Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная

Тут можно читать онлайн Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная краткое содержание

Бессмертная и недооцененная - описание и краткое содержание, автор Мэри Дэвидсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…

Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…


Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.

Бессмертная и недооцененная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бессмертная и недооцененная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Дэвидсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она засмеялась и превратила меч в небольшой круг так, что его рукоятка помещалась уже на ладошке, а не в кулаке, затем засунула возле правого бедра — ножны при этом она не носила. Меч просто исчез. При этом у меня осталось четкое ощущение, что он все еще при ней.

Погодите.

Я повернулась к Синклеру.

— А ты! Не то, что я не рада видеть тебя, но…

— Элизабет! — Я ойкнула и чуть не присела от крика; никогда не видела его таким взбешенным. Темные глаза превратились в узкие щелки, даже его волосы казались разозленными — они были взлохмачены, и я подавила желание разгладить их своими пальцами. Его белая рубашка расстегнута у горла, на нем не было носков и пальто. Он спешил.

— О чем ты только думала, затевая драку с двумя дюжинами вампиров?

— Не я начала, — возмущенно возразила я. Он держал меня за плечи, крепко впиваясь пальцами. — Я сказала им, что они не могут убивать людей, а потом они начали драку. Которая, к тому же, не была настолько невинной, как могло бы показаться.

— Тебя могли бы убить, — прорычал он сквозь стиснутые зубы. — Ты больше никогда, никогда не должна так поступать.

— Но я ничего не делала, ай! — он дернул меня к себе и поцеловал, отлично пресекая мой протест. Я была удивлена этим (удивлена, что он абсолютно свихнулся), тупо стояла там некоторое время и отвечала на поцелуй. Затем удалось вырваться, ну по крайней мере, оторвать свои губы от его. Моя голова дернулась назад словно змеиная, но грудь все еще соприкасалась с ним.

— Стоп, стоп, стоп. Я, правда, очень рада тебя видеть. Но я сбита с толку.

Он ехидно усмехнулся.

— Итак, планета вернулась на свою ось.

— Не стоит беспокоиться о планете. — Я поддалась своим эмоциям, смогла высвободить руку и разгладила его волосы. — Я думала, ты подкатываешь к Лауре.

— Я встречался с ней, — ответил он растерянно.

— Да, но я предполагала, сам знаешь, после случившегося, после того, как у нас был секс…

— Дважды, — добавил он. Можно было подумать, что он едва сдерживает смех. — После того, как ты изнасиловала меня два раза. Ну, полтора.

— Э, да. Я подумала, что больше тебе не нравлюсь.

Он выглядел изумленным.

— Не нравишься?

— Ну, а потом Лаура, такая красивая и с такими классными сиськами.

— Спасибо, — отозвалась Лаура за барной стойкой, готовя себе Ширли Темпл (прим. коктейл).

— Ты так отвратительно вел себя со мной.

— Я был слегка сдержан, — согласился он, ослабив объятия. Не отпустил меня полностью, как я заметила.

— Слегка?

— Меня задело то, что ты занималась со мной любовью, потому что временно помешалась.

— Я ничего не слышу, — объявила Лаура, бросая вишенку в свой напиток. — просто представьте, что меня здесь нет.

И мы представили.

— Извини. Но я не хотела, чтобы ты думал, будто я хочу секса с тобой, только когда не в себе.

— Я так не думаю. Я склонен к мысли, что тобой двигало что-то большее, чем просто желание задеть меня. И, честно говоря, я бы никогда не смог бросить тебя. Ни в коем случае после того, как ты стала беззащитна перед Книгой. Я подумал — странно, что дитя дьявола раскрыло себя, стало так легко доступно, сразу после прочтения тобой Книги. Не люблю совпадения. Поэтому я решил выяснить как можно больше о ней.

— То есть это были, вроде как, деловые встречи? — Я стала чувствовать себя глупее обычного. Он так искренне на меня смотрел, и все еще не выпускал из объятий. Может, потому что я не просила его об этом.

— Ты не интересовался ею как, ну, девушкой?

— Я не могу быть с ним, — сказала Лаура, настолько возмущенная, что резко отодвинула свой напиток с громким ударом и всплеском. — Он вампир!

— Да и я не могу быть с ней, — согласился он, — потому что она не ты. О, и к твоему сведению, дорогая, — мягко добавил он, взглянув на нее, — однажды ты стала вампиром, и назад дороги нет.

— Фу! И Бетси. Не могу поверить, что ты подумала, будто я попытаюсь увести у тебя парня, — воскликнула она с упреком.

— Супруга, — поправил Синклер.

— Извините. Оба извините. Полагаю, я сделала весьма глупые выводы. — Я обняла его. — Никогда еще не была так счастлива из-за того, что ошиблась! Судя по моему опыту, ты можешь подумать…

Он отстранился и посмотрел на меня.

— Элизабет, даже если бы я тебя не боготворил, ты моя королева. Нам суждено быть вместе. Я понял это с того момента, как увидел тебя в склепе.

— Так романтично, — вздохнула Лаура, споласкивая свой стакан.

— Синклер, Эрик, — почему все наиболее значимые моменты моей жизни случаются при свидетелях? — Я… я тоже тебя обожаю. Ну, не знаю, обожаю ли. Это не совсем то слово, которое я бы использовала. Но я, я, — мне удалось выдавить это их себя. Боже, это было тяжело. — Я люблю тебя.

— Конечно же, любишь, — согласился он безо всякого удивления.

— Что? Я наконец-то призналась тебе в самом сокровенном, самом личном, а ты всего лишь: «Да, я уже в курсе»? Вот, вот почему ты меня бесишь! Вот почему мне тяжело с тобой общаться! Беру свои слова назад.

— Ты не можешь, — самодовольно сказал он.

— А вот и могу! И не смей меня снова целовать! — Заорала я, когда он наклонился вперед. — Почему тебе надо быть постоянно таким противным и самодовольным?

— Потому что не могу вести себя иначе, когда рядом ты.

Я немного успокоилась. Он все еще вел себя слишком высокомерно, но это было даже мило. Такой грозный, словно он владыка мира.

— Ну…ну, я полагаю, что не возьму слова назад. Не полностью.

— Конечно, не возьмешь.

Я чуть не зарычала:

— Думаю, я люблю тебя.

— А я тебя, милая Элизабет. Я обожаю тебя, моя любимая, дорогая и единственная.

Хорошо, теперь я полностью успокоилась: — Ну. Хорошо.

— Где эти гребаные салфетки? — Лаура всхлипывала за баром.

Он протянул руку и заправил локон моих волос за ухо.

— Ты носишь мое ожерелье.

Я дотронулась до маленькой платиновой туфельки, которую он подарил мне, вернувшись из Европы — неужели это было всего пару дней назад?

— Ну да, мне захотелось одеть его сегодня ночью, на удачу, понимаешь?

Он улыбнулся:

— Ты, правда, приревновала? Думала, что я обхаживаю Лауру?

— Может быть, чуток. Ты не смеешься, не так ли?

— Нет, нет. — Он подавил смех. — Мне жаль, что дал тебе повод сомневаться.

— О, будто ты не заметил, какая она красивая, — проворчала я.

— Она не ты, — просто ответил он, что было лестью и очень неосторожным шагом с его стороны.

— Эрик, что касается сомнений. — Я подбирала слова. Это был мой шанс. Возможно, единственный. Он всесильный король вампиров, но не телепат. — Я была бы более уверена в нас, то есть я имею ввиду, если бы мы, если бы ты и я, если бы мы поженились.

— Но мы и так супруги, — озадаченно сказал он.

— Не брак по Книге Мертвых. Настоящий брак, со священником, ну хорошо, с судьей, и с моей мамой, тортом, гимном, песнями, кольцом и танцами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Дэвидсон читать все книги автора по порядку

Мэри Дэвидсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бессмертная и недооцененная отзывы


Отзывы читателей о книге Бессмертная и недооцененная, автор: Мэри Дэвидсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x