Шеррилин Кеньон - Воин из снов
- Название:Воин из снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеррилин Кеньон - Воин из снов краткое содержание
Мы — Долофоносы. Усердные. Бдительные. Жестокие и неотвратимые. Слуги Фурий, мы являемся правой рукой правосудия, и никто не остановит нас.
Сын Варкрафта и Хейт, Кратус, целую вечность провел в битвах за древних богов, породивших его. Он нес смерть всем, кто сталкивался с ним. До тех пор, пока однажды он не сложил оружие и не был отправлен в ссылку.
Древний враг теперь освобожден, а наши сны — это его поле сражения. И у нас одна надежда — бог, который поклялся, что больше никогда не будет сражаться.
Будучи Ловцом Снов, Дельфина целую вечность защищала человечество от хищников, предметом добычи которых стало наше бессознательное состояние. Но теперь, когда пострадали их союзники, Ловцам снов нужен новый лидер. Тот, кто сможет научить их сражаться с их новым врагом. Кратус — ее единственная надежда. Но она — горькое напоминание о причине, по которой он сложил оружие.
Время заканчивается, и если она не сможет привлечь его на свою сторону, человеческий род будет истреблен, и мир, который мы знаем, вскоре будет уничтожен.
Воин из снов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он мой муж, мама.
— Вы поженились? Ох, это… это… замечательно!
— Лета? Ты в порядке?
Дельфина утерла слезы, когда из двери вышел высокий светловолосый мужчина. Но больше ее удивило то, что она его знала.
Эйдан О’Коннор. Известный актер. Она даже не могла сосчитать, в снах скольких женщин, мечтавших о нем, побывала.
Как же все это странно.
Тем не менее, самой потрясающей вещью оказался черноволосый ребенок, одетый в розовый комбинезон, сидевший у Эйдана на руках.
Смеясь, Лета взяла маленькую дочку и прижала ее к себе.
— Лучше и быть не может, Эйдан.
— Тогда почему ты плачешь и стоишь здесь, на морозе, без пальто?
Она поцеловала его в щеку и снова повернулась к Дельфине.
— Кари, познакомься со своей сестрой Иолой.
Дельфина рассмеялась, когда ребенок помахал ей рукой и очень застенчиво произнес приветствие.
— У меня есть сестра? — заговорила она, восхищенная новостями.
— У меня есть еще одна дочь? — задохнулся Эйдан.
Лета кивнула.
— Эйдан, познакомься с Кратусом…
— Джерико, — поправил тот.
Лета в замешательстве сдвинула брови:
— Джерико?
Он кивнул:
— Кратус умер давным-давно.
Она кивнула, словно подтверждая, что полностью его поняла.
— Джерико спас мое дитя от Долора, когда тот напал на нас, и вырастил ее.
— Мм, нет, — поправил ее Джерико с нервным смешком. — Я отдал ее крестьянам, которые ее и воспитали. Иначе это могло бы вызвать страх.
Дельфина только головой покачала над его паранойей.
— И меня зовут Дельфина.
Лета выглядела удивленной.
Джерико робко пожал плечами:
— Я не знал, как ее звали, а от тебя в ту ночь пользы не было. Не то, чтобы я тебя обвиняю. Я просто отдал ее и вернулся прежде, чем кто-то понял, что я с ней сделал. Они назвали ее по-своему. Прости.
Лета отмахнулась от его слов:
— Никогда не проси прощения за то, что сделал. Я никогда не стала бы спрашивать с тебя по этому поводу. — Она погладила спину малышки, когда девочка чихнула. — Но Эйдан прав. Здесь действительно холодно, а внутри у нас пылает камин. Пожалуйста, входите и присоединяйтесь к нам.
Джерико следом за ними вошел внутрь необычного дома, декорированного в сине-зеленые тона с провинциальным налетом. Вид гор через окна был невероятным.
— Хорошее у вас местечко.
— Спасибо, — ответил Эйдан.
Лета поставила Кари рядом с кофейным столиком, где были разбросаны ее игрушки.
— Выпьете что-нибудь?
— Нет, все в порядке, — Дельфина села на диван.
Ее мать присела рядом с ней, и в то же самое мгновение ее сестренка бросила свои игрушки и шлепнула Дельфину по ноге. Восхищенная, Дельфина подняла ее и, посадив к себе на колени, обняла.
Эйдан и Джерико стояли сзади в позах крутых парней.
— Итак, когда вы поженились?
Джерико пожал плечами:
— Несколько недель назад.
Эйдан нахмурился:
— Мне жаль, что мы не знали. Иначе, определенно, присутствовали бы там.
Лета улыбнулась ему.
— На самом деле, боги делают это по-другому, милый. Вы просто объявляете себя женатыми, и вы женаты.
— Звучит немного разочаровывающе, не так ли?
Джерико покачал головой:
— Возможно, но брак — это, прежде всего, обязательства, чем клятвы.
— Нет, — заявила Лета и обняла Дельфину и Кари. — Брак — это, прежде всего, любовь, чем что-то еще.
Дельфина посмотрела вверх на Джерико и улыбнулась. Ее мать, определенно, была права. И она чувствовала благодарность за то, что в ее жизни имелись люди, которые составляли ее семью. Связанные с ней как кровью, так и ее собственным выбором.
Исчезающий остров.
Мадок в одиночестве сидел в своем офисе, наблюдая сцену с Дельфиной и ее семьей. Да, он вмешивался не в свои дела, но она так много говорила об этом, что он боялся, как бы все не обернулось для нее плохо. К счастью, этого не случилось.
Но ведь Лета всегда была любящей и добросердечной. Иногда даже слишком.
И по правде говоря, он завидовал ее счастью. Было время, когда он жаждал такую семейную жизнь, но слишком много произошло того, что его изменило.
Теперь ему приходилось заботиться о более неотложных вещах.
Ветры перемен стремительно нарастали, накапливая силу, и вскоре обрушатся на всех них. Он ощутил внезапное изменение в воздухе позади него. Это был Джаред.
Мадок бросил на него взгляд поверх плеча.
— Что ты здесь делаешь?
— Я помогаю обучать нового Малахаи и просто хотел кое-что узнать.
— Что именно?
— Кто-то еще знает, что ты с ним в родстве?
Примечания
1
Akribos — сестра (греч.)
2
Нуар(Noir) — одна из первоначальных сверхъестественных сил. Девиз: У дьявола новое имя, и это Нуар. Он желает подчинить себе весь мир и не остановится ни перед чем. Но сначала ему нужно найти Малахаи. Источник: сайт Ш. Кеньон — http://sherrilynkenyon.com
3
Фурии, у римлян — Эринии, богини мести: Тисифона, мстящая за убийство, Алекто — непрощающая, и Мегера — завистница.
4
Интрепид— модель Доджа.
5
Comprende — Понимаешь? — исп.
6
Хейт— ненависть — англ.
7
Вдовий пик— волосы, растущие треугольным выступом на лбу; примета, предвещающая раннее вдовство.
8
Здесь игра слов. Фразу «You called me, Master?» можно услышать как: «Вы назвали меня хозяином?»
9
«Звериный дом»( « Animal House») — американская комедия о студентах.
10
Ссылка на американскую молодежную комедию «16 свечей», снятую Хьюзом.
11
Молли Рингвальд— актриса, снимавшаяся в главной роли в фильме «16 свечей».
12
Биржевая улица— Пешеходная улица во Французском квартале.
13
Кевлар— Товарный знак упругого синтетического волокна (прочность в 5 раз превышает прочность стали). Разработан учеными компании "Дюпон" [DuPont de Nemours, E. I.] в 1965; нашел коммерческое применение в начале 70-х годов. Из ткани с "Кевларом" делают пуленепробиваемые жилеты, спортивное снаряжение, она используется при производстве автопокрышек и т. д.
14
Kentucky Fried Chicken Corp— "Кентакки фрайд чикен". Фирменное название сети экспресс-кафе в США.
15
«Прометей прикованный» — трагедия древнегреческого драматурга Эсхила, представленная в 443–443 годах до н. э. Эсхил не первый взял за основу своей трагедии миф о титане Прометее. До него о Прометее рассказал в своей поэме «Теогония» Гесиод (Беотия, кон. VIII — нач. VII вв. до н. э.) Трагедия входила в тетралогию, которая включала также трагедии «Прометей освобождённый»(сохранилась фрагментарно) и «Прометей-Огненосец» (не сохранилась, а также неизвестная сатировская драма).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: