LibKing » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Элли Маккей - Горец в её постели

Элли Маккей - Горец в её постели

Тут можно читать онлайн Элли Маккей - Горец в её постели - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элли Маккей - Горец в её постели

Элли Маккей - Горец в её постели краткое содержание

Горец в её постели - описание и краткое содержание, автор Элли Маккей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Американка и Бизнес-леди – Мара Макдугалл уверена, что призраков не существует. Но вот она отправляется в Шотландию, где один великолепный призрак еще докажет ей, как сильно она ошибается.

Мара – гид, и работает на себя. Однажды, устав сопровождать своих подопечных по всему Лондону, она решает перевести дыхание в антикварном магазинчике, где замечает самую красивую кровать, которую она когда-либо видела. А следом за этим, буквально врезается в самого восхитительного на свете мужчину. У красавчика сексуальный шотландский выговор, огненный взгляд и склонность к ссорам. Но даже после неприятной перебранки Мара не может забыть неотразимого Горца. Не помогает даже новость, что она унаследовала настоящий шотландский замок. Некая оговорка в завещании, которую она должна принять, чтобы сохранить этот неожиданный подарок, поможет ей выбросить горячего Шотландца из головы… она надеется на это.

Горец в её постели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Горец в её постели - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элли Маккей
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Элли Маккей

Горец в её постели

Пролог

Западная Шотландия, близ Обана, 1312 г.

Он знал, что Макдугаллам нельзя доверять.

И ему следовало бы заранее подсчитать их количество.

Сейчас, находясь в самом сердце глубокого ущелья, наиболее опасном месте дороги, на их ввергнутых во мрак невежества землях, сэр Александр Дуглас и весь его отряд встретились со своей смертью.

Они находились в гуще сражения, окруженные умирающими в муках людьми и пронзительно ржущими, испуганными лошадьми. Их судьба была решена. Скреплена печатью злого рока и ошибочных суждений. Его уверенностью в том, что никто не подозревает, что своей дорогой он выбрал узкую тропу, где легко можно устроить засаду.

Все это и еще честь, которая не позволяла ему ослушаться приказа короля.

Разъяренный, он пустил своего коня по кругу, и клинок его не знал отдыха, красный от стекающей по нему крови.

И все же, этих усилий оказалось недостаточно. Пойманный в ловушку, он проклинал каждого Макдугалла, посмевшего приблизится к нему, закалывая всех, до кого мог дотянуться, со злостью взирая на крутые откосы тесного ущелья, которое так быстро превратилось в беспорядочный вихрь смерти и разрушений.

А они прибывали снова и снова, бесконечный поток Макдугаллов, струящийся из каждой скрытой расселины и вздымающийся по склонам в диком, смертоносном приливе, подобного которому он никогда не видел.

И хотя его люди были горячи, отлично вооружены и прекрасно экипированы, у них не было ни единого шанса.

Всего лишь несколько мгновений полного хаоса, и поездка, так много обещавшая, превратилась в глупый, жестокий конец. Его свита и все его окружение, были разгромлены и уничтожены. Они не могли противостоять сокрушительной силе несущихся вниз грохочущих валунов, которые Макдугаллы использовали в качестве снарядов.

Те, кто еще стояли и пытались сражаться под прикрытием конских крупов, прекрасно осознавали, кто в этот день одержал победу.

А потом из самого центра, откуда непрерывно доносился звон встретившихся мечей, с самодовольным выражением на лице, появился Макдугалл в сопровождении наступающих ему на пятки разгоряченных копьеносцев, и остановился в нескольких ярдах от Алекса.

– Ха, Дуглас! Приветствую тебя! – крикнул мужчина, и в его глазах вспыхнуло презрение. – Прекрасный день для смерти, не правда ли?

– Ты зря стараешься, сэр Колин! – парировал Алекс, узнавая в нем мужчину, принимавшего участие в переговорах, приведших его в это несчастное ущелье. – Лучше смерть, чем увидеть запятнанным мое имя, как только что ты замарал свое!

С холодным высокомерием Макдугалл быстро окинул взглядом оружие Алекса. Его презрительная усмешка без слов сказала, что он заметил сломанный кончик его большого меча.

– Брось свой клинок, приятель. Он теперь также бесполезен, как и твоя жизнь, – насмехался Колин, одобрительно кивнув, когда его прихвостни двинулись на Алекса, с копьями и мечами наготове. – Жаль, что ты не придумал ничего лучше, чем так поспешно въехать на нашу территорию.

Храня молчание, Алекс бросил вызывающий взгляд. Они могли искромсать его на части прежде, чем он выскажет то, во что поверил.

– Его величество Роберт Брюс Добродетельный надеялся на честь Макдугаллов. Великодушный монарх, он полагал, что недовольный клан пожмет протянутую с миром руку и положит конец затянувшейся вражде между двумя влиятельными домами.

– Это ошибочное суждение будет стоить жизни твоим людям, – язвительно заметил Колин. – Также, как и тебе.

– Ты жестоко заплатишь за свое предательство, обещаю тебе! – Алекс дернулся, хорошо понимая значение растущей тишины и ее дурное предзнаменование.

Вырваться отсюда не было никакой возможности, в его судьбе не ожидалось никаких неожиданных поворотов, но, Всемогущий господь – свидетель, сдаваться он тоже не собирался.

Дуглас сопротивлялся до тех пор, пока не упал.

– Это ты пожалеешь! – один из копьеносцев, понукая лошадь подойти ближе, воткнул острие копья в бедро Алекса.

Игнорируя боль, Алекс сосредоточил свое внимание на их предводителе, встретившись обжигающим взглядом со сверкающими глазами Колина. На плече этого человека мерцала круглая рубиновая брошь, ее сверкающие драгоценные камни были такими же темно-красными, как и то пятно, которое расползалось по ноге Алекса.

– С таким количеством награбленного, я не думаю, что мы будем очень сильно беспокоиться. – Колин сделал жест в сторону пропитанного кровью склона горы. Теперь глубокое ущелье было устлано трупами людей Алекса и остатками разбитого вдребезги обоза. – Да, и вправду хорошая добыча.

Алекс ощетинился, сглотнув застрявшую в горле желчь.

– Слишком хорошая для тебе подобных.

Там, в этой свалке уже рылись люди. Часть из них двигалась среди останков в поисках ценных трофеев.

Действительно, богатые трофеи. Значительная часть собранного состояла из громоздкого груза Алекса, на котором он настоял, не смотря на опасное путешествие.

Самым большим призом была великолепно вырезанная из дерева кровать под балдахином, аккуратно разобранная для перевозки и тщательно упакованная со всеми ее деталями.

Его свадебный подарок невесте, которую он никогда не увидит.

Символический знак доброй воли для жены, которую он не хотел, но на которую поклялся заявить права.

Внутри него пылала жаром ярость, он распрямился, насколько позволяли острия копий.

– Ваша леди Изабель искала этого союза, желая видеть ваш дом в королевской милости.

Окружившие его мужчины обменялись ухмылками.

– Да что ты говоришь? – Колин поднял брови. – Это ее папаша одобрил этот союз, но он, Господь прими его душу, покинул нас. Кроме того, леди Изабель влюблена в меня с тех пор, когда мы оба были еще в пеленках. Она самолично послала нас, чтобы остановить тебя.

Шею сзади жгло, но Алекс старался сохранить ясность мысли, стоя рядом с исковерканным телом своего юного оруженосца, вытянувшегося у ног Макдугалла. Немигающие глаза бедного парня уставились в небо.

Остальные его люди лежали поблизости, тела некоторых были свалены в одну кучу, и все они были одинаково безмолвны. Хорошие и гордые мужчины, убитые в один день.

Алекс содрогнулся и почувствовал, как к горлу подступила тошнота.

– Король Роберт будет смотреть, как вы качаетесь на ближайшей виселице, – поклялся он. Его голос был таким острым, что им можно было резать гранит. – Все вы, до единого.

Колин преувеличенно пожал плечами.

– Это еще неизвестно, но я думаю, что нет. Посмотри, это Гелиотроп Далриады [1] Дал Риада (англ. Dбl Riata или Dalriada) — раннесредневековое гаэльское королевство, охватывавшее западное побережье Шотландии (современная территория области Аргайл и Бьют) и север Ирландии (современная территория графства Антрим). В конце V века часть ирландцев из перенаселённой территории ирландской Дал Риады перебралась на север Британии, где они основали королевство, ставшее известным как шотландская Дал Риада. В 843 году, объединившись с королевством пиктов, образовало королевство Шотландию.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элли Маккей читать все книги автора по порядку

Элли Маккей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Горец в её постели отзывы


Отзывы читателей о книге Горец в её постели, автор: Элли Маккей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img