Алекс Флинн - Поцелуй во времени
- Название:Поцелуй во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Флинн - Поцелуй во времени краткое содержание
В новой книге Алекс Флинн, оригинальной современной интерпретации классического сказочного сюжета, Талию, проспавшую триста лет принцессу из королевства Эфразия, будит поцелуем обычный американский юноша.
Свободолюбивая Талия не желает пребывать в замке, где родители держали ее взаперти, опасаясь нового проклятия злой волшебницы . Принцесса отправляется вместе со своим спасителем Джеком в новый для нее мир, привлекательный, загадочный и опасный. Не дремлют и силы зла. Мальволия, злая фея, не простившая обиду, нанесенную ей несколько столетий назад королем Эфразии, преследует принцессу и в нашем мире, готовя новые удары против дочери былого обидчика.
1.0 — создание файла
Поцелуй во времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я молча кивнула.
— А разве можно не любить тебя, принцесса? Уж на что я горела желанием отомстить твоему отцу, и то не смогла тебя убить. Ты далеко ушла от своевольной капризной девчонки, встретившейся мне триста лет назад. Раньше ты думала только о себе. Теперь, смотрю, научилась думать и о других. О родителях, о Джеке. Даже обо мне.
Я снова кивнула.
— А теперь, моя дорогая, пора ложиться.
Мальволия уложила меня на матрас в углу. Я успела взглянуть на каштан за окном.
— Это больно? — спросила я.
— Нет, — ответила Мальволия.
Она тоже взглянула в окно, будто старалась что-то рассмотреть вдалеке.
— Все будет как в прошлый раз. Но сейчас, подозреваю, твой сон не продлится триста лет... Не будем терять время.
Она вытащила из-за спины руку с веретеном.
— Загадывай желание. А потом дотронешься до веретена.
Мне было трудно противиться ее голосу. «Я желаю, чтобы у Джека хватило сил...»
— Теперь, моя дорогая, дотронься до веретена.
Глава 47
ДЖЕК
Мы целый час лезли на этот холм, а дом ничуть не приблизился. По-моему, даже отдалился. Ветер дул прямо в лицо, пытаясь отбросить нас назад. Плезант шел с явной неохотой, да и Трэвис растерял весь свой пыл.
— У меня в горле пересохло! — скулил Плезант. — Эля бы сейчас холодненького. Ну чего тащиться туда, где мы уже были?
— В замке сейчас наверняка обед, — сказал Трэвис, — Если мы опоздаем, то нам не на что рассчитывать. «Макдоналдсов» здесь еще не построили.
Я сердито посмотрел на него.
— Ну чего ты? Это я просто так.
— Давай без «просто так», — с заметным раздражением бросил ему я.
Не хватало только нам поссориться.
Солнце село. Еще немного, и совсем стемнеет.
— Эй! — дернул меня за рукав Трэвис. — Ты только посмотри!
— Что там?
— Это же моя жвачка! Я выплюнул ее, и она попала на кору дуба. Вон она.
Он показал на ствол.
— Ну и что особенного? Я должен порадоваться за дуб, что он наконец-то познакомился с жевательной резинкой?
— Я не об этом. Резинку я выплюнул минут двадцать назад. Это значит, что мы ходим по кругу.
На серой коре зеленел комочек жвачки.
— Может, это чужая жвачка, — не слишком уверенно сказал я.
— Ты что, сдурел? Они тут в глаза жвачки не видели. Моя. Говорю тебе: мы здесь уже были.
— Но это невозможно. Мы не можем ходить по кругу. Мы же идем вверх!
Однако кроме Трэвисовой жвачки я заметил еще несколько знакомых деталей ландшафта. Например, вон та смешная скала, похожая на клиновидный кусок сыра.
— Теперь убедился? Скажи, странно как-то, — пожал плечами Трэвис.
Я задрал голову и в который уже раз обвел глазами дом на вершине. Каменный, как Талия и говорила. И по-прежнему недосягаемо далекий.
— Идем дальше, — сказал я, нагибая голову от очередного удара ветра.
Минут через пять почти совсем стемнело. Желудок Трэвиса выразительно урчал.
— Я возвращаюсь, — объявил Катберт. — Сегодня мы в ту хижину всяко не попадем. Сам посмотри.
Я посмотрел. Такое ощущение, что мы не поднимались, а спускались, поскольку сейчас мы находились у подножия. Может, кто-то заколдовал этот холм? Такое вполне возможно. Но если это так, то кроме Мальволии заниматься подобными штучками больше некому. Значит, я на правильном пути и ведьма удерживает Талию там.
В одном из окошек зажегся тусклый огонек. Наверное, свечка. И все-таки вдруг я ошибаюсь? Тогда кто привязал к каштану зеленую тряпку?
Решение возникло у меня само собой.
— Слушайте, ребята, почему бы вам не вернуться в замок? Вы устали и проголодались.
Плезант и Катберт только того и ждали. Они торопливо простились и ушли. Трэвис пробовал возражать:
— В общем, если тебе надо, чтобы я остался...
— Нет. Мне кажется, дальше я должен идти один. Это путь для меня.
— Ну, если ты так уверен...
И чего он ломается? Я по голосу слышал, как ему не терпелось уйти.
— Да, уверен.
— Я пошел. Пока.
И обрадованный Трэвис пустился догонять стражников.
Я продолжил путь наверх. Солнце в небе сменил тонкий серп луны, часто скрывавшийся за облаками. И тогда единственным светом оставалось желтое пятнышко наверху. Мне показалось, что я вижу в окне чей-то силуэт. Может, это Талия?
Меня опять вынесло к каменному «сыру»!
— Ты что, издеваешься надо мной? — крикнул я, задрав голову вверх.
Ответом мне был шум ветра в ветвях. Я еще не адаптировался к европейскому времени и потому спать мне не хотелось. А вот есть хотелось. И ноги устали от пройденных задень миль. Я взглянул на часы. Мой подъем длился уже четыре часа, но я ни на дюйм не приблизился к ведьминому дому.
Прошел еще час. Потом еще. Облака совсем закрыли чахлую луну, и я брел в темноте. В одном месте к кроссовке что-то прилипло. Жвачка Трэвиса, которую я отодрал от коры. Я посмотрел вверх. Дом Мальволии не становился ближе. Чем усерднее я старался подняться, тем больше выбивался из сил. Но я все равно упрямо шел.
В голову опять начали лезть сомнения. А если Талии там нет? Может, она осталась в Майами, потому что не захотела возвращаться домой? Тогда где она сейчас? Пополнила ряды бездомных? А вдруг ее уже нет в живых?
Меня опять вынесло к «сыру». Но сейчас возле каменного обломка что-то темнело. Я подошел ближе. Единственным доступным мне источником света был мобильник. Я достал его и в мерцании кнопок разглядел, что это одеяло и подушка. На подушке белел клочок бумаги. Я поднес его к телефону и прочитал: «Поспи».
Я сопротивлялся как мог, но глаза сомкнулись сами собой, и я провалился в сон.
Спал я плохо. Мне снилось, будто я играю в «Риск». Ведущей была странного вида старуха в черном. Мальволия! Я узнал ее по рассказам Талии. Шел финальный тур игры, категория называлась «Принцесса Талия».
— Как звали того, кто учил Талию рисовать? — спросила старуха.
— А если я не помню? — спросил я. Старуха мрачно усмехнулась.
— Истинная любовь сумеет вспомнить.
Другие участники, а это были Плезант и Катберт, уже вовсю писали. Послышалась знакомая музыка, сопровождавшая «Риск». И вдруг я вспомнил: вчера Мерилл показывала мне страницу из Википедии. Я торопливо написал: Карло Маратти...
Я мгновенно проснулся, так и не узнав, победил ли я в той игре. Возможно, меня разбудило взошедшее солнце. Оно светило мне прямо в лицо. Оглядевшись, я обнаружил, что поднялся на четверть высоты холма.
Как я здесь оказался, если вчера часами ходил по кругу? Действительно ли Мальволия явилась мне во сне, как она являлась Талии? И не потому ли я теперь находился выше, чем вчера, что сумел правильно ответить на вопрос?
Рядом со мной лежал ломоть хлеба, кусок сыра и яблоко. Тут же я увидел кувшин воды. Хотя ни хлеб, ни сыр не выглядели аппетитными, иного выбора у меня не было. За ночь мой голод только усилился. Я отломил немного хлеба, отщипнул сыра и запил водой. Остатки пищи я взял с собой. Воду пришлось оставить. Подушку и одеяло — тоже. Сразу вспомнилось скаутское правило: каждый лишний взятый тобой фунт ты очень скоро почувствуешь на своей спине. Я двинулся дальше. Ветер, который до сих пор, похоже, спал вместе со мной, проснулся и задул с прежней силой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: