Элизабет Чандлер - Ангел-хранитель
- Название:Ангел-хранитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА Медиа Групп
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-03873-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Чандлер - Ангел-хранитель краткое содержание
Большая и искренняя любовь вспыхнула в сердцах старшеклассников Айви и Тристана совершенно неожиданно, изменив их судьбы.
Даже когда злой рок разлучает их, Тристан делает все, чтобы смягчить горе любимой, став ее ангелом-хранителем. Неожиданно он понимает, что его гибель была не случайной, а Айви по-прежнему грозит опасность.
Ангел-хранитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Айви заметила, что Тристан так крепко вцепился в бечевку своего кита, что у него побелели костяшки пальцев. И еще она обратила внимание на то, какая у него сильная рука с крепкими, выступающими мышцами. Ребятишки весело прыгали за спиной у Тристана, колотя ладошками по киту.
— Вообще-то это новый участник моей программы, — сообщил Тристан, поворачиваясь к Айви: — Ты ведь уже видела часть моего выступления — коронный номер с сельдереем и креветочными хвостиками? Просто не знаю, в чем дело, но восьмилетние граждане находят меня неотразимым, — он обернулся на скачущих детей. — Извините, мне пора.
— Не-е-е-ет! — хором завыли дети. Тристан позволил им ударить кита еще несколько раз, а потом ушел, быстро прокладывая себе дорогу через субботнюю толпу.
— Ну, знаешь! — взорвалась Сюзанна. — Ну, знаешь! — повторила она, целясь в Айви палочкой для еды. — Между прочим, могла бы и сказать что-нибудь, не развалилась бы! Если честно, то иногда я просто не понимаю, что с тобой творится.
Айви судорожно сглотнула. Она и сама не понимала, почему Тристан так на нее действует. В его присутствии она просто умирала от застенчивости.
— Поначалу все стесняются, — сказала Бет, словно прочитав ее мысли. — Не расстраивайся. Рано или поздно ты поймешь, как вести себя с ним.
— Твоя проблема в том, что ты все воспринимаешь слишком серьезно, — подытожила Сюзанна, наклоняясь к Айви. — Любовь — это игра, просто игра!
Айви со вздохом посмотрела на часы.
— У меня осталось еще десять минут. Бет, ты успеешь дочитать свою любовную историю?
Но Сюзанна с серьезным видом похлопала ее по руке и заявила:
— Ты уже целых два месяца учишься в нашей школе, подруга. Не пора ли замутить собственную?
6
Айви стояла босиком на холодном влажном полу, поджав пальцы ног. Из бассейна в раздевалку просачивалась влажность и всепроникающий запах хлорки. Хлопки металлических дверок гулким эхом отражались от стен, сложенных из шлакоблоков. Все в этом проклятом бассейне наводило на нее ужас.
Остальные девочки из театральной студии весело хихикали, обсуждали купальники или повторяли свои стихи.
Сюзанна положила руку на плечо Айви.
— Ты в порядке?
— Я справлюсь.
— Уверена? — с сомнением спросила Сюзанна.
— Свои стихи я знаю наизусть, — ответила Айви. — Все, что от нас требуется — это немного попрыгать вверх-вниз на трамплине.
«На самом высоком трамплине, — добавила она про себя. — Над самой глубокой частью бассейна. И еще нужно постараться туда не свалиться».
— Слушай, Айви, — не отставала Сюзанна. — Я, конечно, понимаю, что ты восходящая звездочка нашего Маккарделла, но может быть, тебе стоило хотя бы намекнуть ему о том, что ты не умеешь плавать и боишься воды?
— Я уже сказала тебе, что справлюсь, — отрезала Айви, выходя из раздевалки. Ей казалось, будто пол под ее ногами превратился в мягкую резину.
Вместе с другими одиннадцатью девочками и тремя мальчиками она заняла свое место в шеренге у края бассейна. Бет стояла с одной стороны от нее, Сюзанна — с другой.
Айви, не отрываясь, смотрела на светящуюся лазурно-голубую поверхность. Это же обыкновенная вода, ничего особенного. Жидкость для питья. И совсем не глубокая, по крайней мере, в этом месте.
Бет осторожно тронула ее за руку.
— Мне кажется, Сюзанна сегодня должна быть довольна. Ты все-таки пригласила Грегори!
— Грегори? Никуда я его не приглашала! — изумилась Айви, оборачиваясь к Сюзанне.
Та пожала плечами.
— Я решила устроить мальчику предварительный просмотр будущих представлений, — довольно хмыкнула она, выставляя вперед бедро. — Уверена, что на вашем склоне у меня будет немало возможностей позагорать.
— В этом купальнике ты выглядишь просто сногсшибательно, — оценила Бет.
Айви вспыхнула от досады. Сюзанна прекрасно знала, какое это для нее тяжелое испытание, так что могла бы не приплетать сюда еще и Грегори! Неужели нельзя было хотя бы раз обойтись без него?
К сожалению, Грегори был на трибунах не один. Его друзья, Эрик и Уилл, тоже были здесь, вместе с кучей других учеников старших и младших классов, бросивших свои тренировки на время проведения мероприятия. Все парни с неподдельным интересом наблюдали за тем, как девочки из театральной студии выполняют разминку.
Тем временем студийцы засеменили по периметру бассейна, исполняя на ходу вокальные упражнения.
— Я хочу слышать каждую согласную, особенно звуки «п», «д» и «т», — кричал мистер Маккарделл, и его голос звучал особенно отчетливо в гулком пространстве бассейна. — Маргарет, Кортни, Сюзанна! Это не конкурс красоты, — провозгласил он. — Просто ходите!
Это замечание вызвало неодобрительное шиканье на трибунах.
— Сэм, ради всего святого, перестань подпрыгивать!
Зрители заржали.
Описав несколько кругов вокруг бассейна, ученики собрались возле глубокого края, под самой высокой вышкой для прыжков.
— Все глаза на меня, — скомандовал учитель. — Вы не здесь, не со мной. Я не чувствую вашего внимания. — Наклонившись к своим слушателям, он продолжил: — Это урок не только дикции, но и концентрации. Будет непростительно, если вы позволите зрителям отвлечь себя!
При этих словах все ученики, как один, повернулись к трибунам. Дверь снова распахнулась, и в бассейн хлынули новые зрители, сплошь мальчики.
— Мы готовы? Мы сосредоточились?
К сегодняшнему дню им всем было задано выучить не меньше двадцати пяти строчек стихов или прозы, на тему любви или смерти — «двух величайших сюжетов жизни и драматургии», по словам мистера Маккарделла.
Айви решила объединить вместе два старых английских стихотворения, одно веселое, второе грустное. Сейчас она мысленно повторила их про себя. Айви была уверена, что знает свои стихотворения назубок, но когда первый ученик начал подниматься по хлипкой металлической лестнице, все слова разом вылетели у нее из головы. Пульс зачастил так, словно она сама карабкалась по ступенькам. Пришлось сделать несколько глубоких вдохов.
— Ты как? — прошептала Бет.
— Скажи ему, Айви, — настойчиво прошипела Сюзанна. — Объясни Маккарделлу, что с тобой творится.
Но Айви упрямо покачала головой.
— Я в порядке.
Первые трое учеников механически отбарабанили свои строчки, однако все сумели сохранить равновесие, подпрыгивая на помосте. А потом Сэм сорвался вниз. Нелепо размахивая руками, он как огромная птица пролетел по воздуху и с шумом плюхнулся в воду.
Айви судорожно сглотнула.
Мистер Маккарделл выкрикнул ее имя.
Она карабкалась по лестнице медленно и размеренно, перекладина за перекладиной, а сердце ее колотилось так, что ребрам было больно. Странное дело, руки у нее вдруг оказались гораздо сильнее ног. Подтянувшись на последней перекладине, Айви вышла на помост и остановилась. Внизу колыхалась вода — темная рябь, усеянная ослепительными бликами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: