Артур Кери - Восхождение полной луны
- Название:Восхождение полной луны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Кери - Восхождение полной луны краткое содержание
Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.
К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.
Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.
Восхождение полной луны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не могла дождаться того момента, когда ему представиться более удачная возможность показать, на что он способен.
— Сюда поднимается твой брат, он несет тебе поесть, — прошептал Куинн и, прежде чем откинуться на спинку кресла, напоследок коснулся губами моих губ.
Я глубоко вздохнула, воздух был наполнен его запахом, насыщенный аромат сандала в сочетание с более резким запахом, отражающим его мужскую сущность. Он так приятно пах, что хотелось его съесть. Ну, или хотя бы откусить немножко. И облизать…
— Мой брат, как всегда не вовремя, — проворчала я.
Куинн тихо фыркнул от смеха и встал. Я скользнула взглядом по его телу и с удовлетворением отметила, что он хочет меня не меньше, чем я его.
— Извините, что прервал ваше веселье, — произнес, появившийся в дверях Роан. — Но тебе необходимо подкрепиться, прежде чем ты приступишь к деятельности, отнимающей много сил.
— И мне тоже, — откликнулся Куинн, при этом послав мне такой красноречивый взгляд, что я ощутила, как внутри меня разливается приятный жар. — Даже, несмотря на то, что синтетическая кровь в этот момент не отвечает моим вкусовым пристрастиям.
Он исчез из виду у подножия сходней и я вдруг вспомнила как дышать.
— Ты уверен, что в его роду нет волков? — спросила я, усаживаясь поудобней, чтобы Роан смог поставить поднос мне на колени.
Роан ухмыльнулся:
— Эффектный мужик, надо отдать ему должное. Чертовски жаль, что он гетеросексуал.
Я уставилась на него долгим взглядом.
— Только не говори мне, что ты клеился к нему.
— Че-е-ерт, да. А ты бы не стала, если бы вошла в бар и увидела его? — Брат поставил поднос мне на колени и сел. — Он отказал мне в вежливой форме и мы разговорились, а остальное, как говорится, уже история.
— Сколько лет прошло с тех пор? — Я взяла нож с вилкой и принялась разглядывать месиво на тарелке. Вроде бы это была яичница с беконом, но утверждать я бы не взялась. Мой брат не отличался кулинарными способностями.
— Всего лишь год.
— Так почему же ты не познакомил нас?
Теперь наступил его черед одарить меня долгим взглядом.
— И я это слышу от волка, который не перестает проповедовать, что все вампиры — высокомерные свиньи?
— Ну, все те, с которыми я сталкивались ими и были. Куинн к ним не относится.
— Уж поверь, он может быть и таким в плохие времена. — Роан вновь встал. — Если после того, как закончишь с едой, будешь в состоянии подняться с постели, то спускайся вниз.
Я согласно кивнула.
— Почему Джек позволил Лиандеру остаться?
— Потому что происходящее начинает принимать настолько серьезный оборот, что нам троим не справиться, — он пожал плечами. — Лиандер здесь, потому что я нуждаюсь в нем, и потому что он один из самых лучших гримеров в стране.
Я вскинула бровь:
— Звучит, как план.
— Так и есть. Когда спустишься вниз, мы просветим тебя.
— И в чем же я, по-твоему, должна спуститься вниз? В чем мать родила?
Роан усмехнулся:
— Мы забрали твою сумку из Мишиной машины. Она на стуле рядом с лестницей.
Брат развернулся и направился вниз. Съев ту мешанину, которую он, насмехаясь, называл «едой», я сразу же перекинулась в волка, чтобы исцелить еще не зажившие ожоги, затем натянула одежду и последовала за братом вниз.
Все сидели за столом, включая и Лиандера.
— Как самочувствие, дорогуша? — спросил Джек, его зеленые глаза смотрели меня с отеческой заботой.
— Легкая слабость, а в остальном нормально.
Он кивнул.
— Не хочешь рассказать нам, что случилось?
Я села на последний незанятый стул и приступила к рассказу.
Роан нахмурился:
— Насколько я слышал, научно-исследовательских центров под названием «Геновев» и «Либраска», нет.
— Я тоже о них никогда не слышал, — поддакнул Джек. — Возможно, нам придется залезть в реестр архивов, чтобы отыскать их. Если только они числятся на балансе.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросила я, потянувшись за яблоком, что лежали в центре стола. — Я считала, что все исследовательские центры, будь то правительственные или частные, должны числиться в реестре научно-исследовательских объектов.
— Только за последние пятьдесят лет. Насчитывается множество объектов, в частности военных, что были созданы в двадцатом веке без регистрации — из соображений безопасности. То была беспечная эпоха.
— Что нового о той штуковине, что напала на нее? — спросил Куинн. — Оно не походит ни на одно существо о котором я когда-либо слышал.
— Ничего. Но если они занимаются перетасовкой составляющих элементов, на которых зиждется существование всего живого, то кто знает, что они придумали? — Джек взглянул на меня: — Ты созрела для того, чтобы принять участие в этом расследование?
Я подняла бровь:
— Как будто у меня есть выбор?
— Выбор есть всегда.
Я тихо фыркнула:
— Если выбирать между тем, как ты ловко и в спешном порядке пытаешься подтолкнуть меня к расследованию и теми ненормальными, идущими по моим пятам, то полагаю, что выбор на какое-то время исчез.
Он не удосужился отрицать мое заявление, а просто улыбнулся:
— Ты собираешься стать таким превосходным стражем.
— Тебе лучше открыть охоту на Лиандера, чем на меня — с ним бы у тебя было больше шансов.
— Он уже ее открыл, — откликнулся Лиандер, смесь недовольства с весельем заставляла искриться его серебристые глаза. — И я был временно прикомандирован к этой группе, независимо от того, нравится мне это или нет.
— Ну ты же был военным, и хорошо подходишь для этого дела. — Улыбка Роана была бесспорно плутовской. — И только подумай о преимуществах, к коим в первую очередь отношусь я.
Лиандер усмехнулся:
— Ну а по какой причине ты думаешь я здесь? По крайней мере, мне не придется проставляться.
— Сучонок. — Улыбка Роана стала шире.
— Точно, — сухо ответил Лиандер.
— Довольно, — вмешался Джек и посмотрел на меня. — Мы планировали нанести удар в двух направлениях. На Фернтри Галли запланирована авария, которая обесточит тот район, после чего Роан и я ворвемся в «Монеиша» и проведем небольшое расследование.
Это подразумевало, что мы с Куинном останемся вдвоем. От этой мысли мои гормоны пришли в смятение.
— Но в «Монеиша» наверняка есть резервные генераторы.
— И портативные средства наблюдения, надо думать, — добавил Куинн.
Джек кивнул.
— Но генераторы поддерживают выполнение только самых основных функций, и нам по силам избежать всех охранников, независимо от того, есть у них портативные сканеры наблюдения или нет.
— А между тем, чем будем заняты мы?
— Вы будете искать документацию в офисе Алана Брауна.
— Каким образом? Все офисы, находящиеся на верхних этажах, оборудованы замками, открывающимися при считывание сетчатки их владельца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: