Нэнси Хольдер - Отчаяние
- Название:Отчаяние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-50777-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Хольдер - Отчаяние краткое содержание
Магия правит миром. Холли Катерс, еще недавно ни сном ни духом не ведавшая о своей принадлежности к древнему колдовскому роду, попав в Сиэтл и устроившись жить у ближайших родственников, начинает постигать и осваивать тайны этой древней науки. В этом девушке помогают ее двоюродные сестры Николь и Аманда. Но в царстве магии свои традиции и приоритеты. Здесь идет невидимая война между кланами, переходящая подчас в открытые столкновения, в которых не бывает места для милосердия. И вступившая на колдовской путь Холли оказывается на переднем крае этой войны.
Впервые на русском языке мистический сериал «Проклятые», попавший в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс»!
Отчаяние - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Холли снова закрыла глаза.
«Изабо, взываю к тебе. Одной мне не победить врага. Помоги. Я — Каор. Созови всех моих предков, всех их союзников и спутников. Спаси нас… а потом проси любой жертвы».
Внутри ее что-то шевельнулось. Девушка почувствовала, что кубарем летит в холодную темную пустоту. Вокруг дрожали звезды, не было ни земли под ногами, ни стен. Холли окружал космос. Яркие точки загорелись ярче и стали линиями.
Она вышла за пределы времени.
Повсюду кружили воронки пронзительных цветов — серебристого, ярко-фиолетового, пурпурного, алого, голубого; взрываясь огнем, плясали сполохи света, сотнями падали звезды.
Отовсюду звучали вопли — резкие и протяжные, а сквозь них пробивался тихий женский голос: «Дочь моя, дочь моя, дочь моя…»
— Мама?.. — ахнула Холли.
Но не ее мать звала свою дочь, а родительница Изабо.
В ореоле сияющих радуг возникла женщина — высокая, властная, в двурогом венце, с букетом лилий, прижатым к груди. Черное с серебром платье заканчивалось у ее ног бесконечными складками шлейфа. Это было мертвое тело, наряженное к погребению. Дама открыла глаза, посмотрела прямо на Холли и, не раскрывая плотно сжатого рта, спросила: «Достойна ли ты?» Девушка стиснула зубы и ответила взглядом на взгляд. «У меня нет иного выбора». — «Достойна ли ты носить мантию? Пока ни одна не справилась с этой задачей. Ни одна. Никто не смог заменить мне Изабо и вернуть нашему роду былую славу. Тот ли ты человек? Есть ли смысл возиться с тобой?»
— Да, — проговорила Холли вслух и открыла глаза.
Хлестал дождь. Она стояла среди призрачных воинов, явившихся из иных времен и дальних мест: одни держали в руках знамена с изображением лилии, другие размахивали мечами. Ее окружали Каоры-лучники и Каоры-копьеносцы.
Увидев, что девушка пришла в себя, они подняли к небу мечи, алебарды, булавы и прокричали:
— Королева Холли!
Она ахнула, стала высматривать свой ковен и разглядела его ярдах в ста дальше по берегу; все остальное пространство занимала ее новая армия, бурлившая наподобие водоворота.
С неба, шумно хлопая крыльями, спустилась Пандиона, села на вытянутую руку Холли. Юноша в тунике и лосинах подвел за уздцы боевого коня и указал на стремя.
Девушка поняла, чего от нее хотят, продела ногу, каким-то образом умудрилась поднять и забросить себя в угловатое седло, сделанное из костей и металла. Пандиона по-прежнему крепко сидела на ее руке.
Магические силы заковали тело Холли в латы. Мир вокруг сузился до прорези в шлеме.
— Vive la Reine! — закричали воины и подняли в воздух оружие. — Да здравствует Королева!
Она глубоко вдохнула.
«Понятия не имею, что делаю».
К ней стали протискиваться остальные члены ковена. Холли кончиками пальцев сотворила магический заряд и сбила их с ног. Они повалились друг на дружку, а когда кое-как сели, на лице каждого читалось изумление.
— Вы утонете, — сказала Холли, понимая, что ее не услышат — все заглушали громкие возгласы и могучий боевой клич. — Alors, mes amis! [31] Итак, друзья! (фр.)
— крикнула она, хотя в жизни не знала ни одного французского слова. — Убьем Деверо! Покончим с ними раз и навсегда! Deveraux, la-bas! [32] Вперед, на Деверо! (фр.)
Оруженосец — прямо как в фильмах про рыцарей — поднес копье: на древке трепетало знамя, наконечник мерцал ядовито-зеленым светом. Холли без труда вскинула тяжелое копье, словно желала пронзить сами тучи.
В небе громыхнуло, сверкнула молния. Армия мертвецов Деверо взвыла и пронзительно заверещала. Соколов в воздухе носилось больше, чем дождевых капель.
— Холли! — крикнула Аманда. — Возьми нас с собой!
Та, даже не повернув головы, подумала: «Живите», пришпорила коня и направила его к океану. За ней, подбадривая себя буйными воплями, побежали солдаты.
Едва тронув воду копытом, могучий конь под ведьмой взлетел на вершину волны и поскакал в бой, оставляя за собой на поверхности расходящиеся дорожки. Из его ноздрей валил пар, на спине и гриве играли язычки пламени.
Все тело Холли дрожало, словно подключенное к какой-то огромной машине. Она ощущала связь с каждым воином армии и видела по одну руку от себя Изабо, а по другую Катрину, хотя и понимала, что это невозможно, а обе женщины — не более чем мысленные образы.
Армия ведьмы летела над волнами, точно пушечное ядро. Тут с неба начали пикировать соколы. Холли подняла копье и прочитала заклинание. С острия сорвался огненный шар, который одним ударом прикончил сразу несколько десятков птиц. За первым шаром полетел второй, потом третий.
Воины позади Холли последовали ее примеру, и мертвые тушки стали сыпаться в воду, как камни.
Из самого центра бури, с яхты Деверо, прозвучал приказ. К ведьме и ее полчищу устремились всадники и пешие солдаты. Их рев заглушал все остальные звуки, но девушка почему-то слышала, как грохочет ее сердце.
Ее — и чье-то еще.
К ней скакал один из Деверо — с черепом вместо головы и пикой наперевес. Холли, которая никогда не пробовала себя в конных поединках, изо всех сил ударила по оружию противника — тот, к ее изумлению, разжал пальцы. В левой руке ведьмы возник меч, она привстала, перегнулась через седло и рубанула врага в грудь.
Скелет взорвался.
Холли моргнула, но рассмотреть все получше не успела — подступали новые враги. Она размахивала мечом и направляла копье так ловко, будто была рождена для битв. Над ухом хлопала крыльями и громко клекотала Пандиона, словно подсказывая, как действовать дальше. Казалось, что птица управляет движениями Холли: сама она, совсем не мастак драться, разила врагов налево и направо.
Деверо как подкошенные падали один за другим, взрывались и исчезали. Ведьмина армия воевала с невероятным мастерством и отвагой. Солдаты вошли в раж — ухая и заливисто крича, они атаковали врагов бесстрашно и отчаянно. Холли не отставала.
Увидев неподалеку яхту Майкла, она зазевалась, и ее чуть не вышибло из седла какое-то чудовище в увенчанном черепом шлеме и накидке из человечьей кожи.
И все же яхта была близко! На голове существа, стоявшего в рубке, сидел бес — гораздо крупнее того, что Холли утопила недавно. Судно на всех парах уносилось прочь, словно Майкл решил отступить; однако девушка понимала, что все не так просто, как кажется.
— Allons-y! [33] Вперед! (фр.)
— крикнула она и мечом указала шестерым своим призрачным соратникам на яхту. — Все на борт!
«Non, поп! — прозвучало у нее в голове. — Пленники на нижней палубе».
Конь стал забирать ниже, перебирая копытами под водой. За иллюминаторами, которые оказались на уровне глаз, мерцала магическая энергия. Холли сердцем чувствовала: Сильвана с Кьялишем там, внутри.
— В атаку!
Призрачные воины ударили в борт рядом с круглыми окнами и, как ни странно, продавили его; конь тут же скакнул в пробоину. В каюте стояла кромешная тьма.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: