Нэнси Хольдер - Ведьма
- Название:Ведьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-50189-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нэнси Хольдер - Ведьма краткое содержание
Могла ли знать семнадцатилетняя Холли Катерс, какой поворот в судьбе ждет ее в Сан-Франциско, куда она переехала после смерти родителей? Что в жизнь ее войдет магия, а сама Холли окажется в эпицентре драмы, по трагизму сравнимой с бессмертными творениями Шекспира? Впрочем, такая роль была уготована девушке еще при рождении. Ведь она принадлежит к древнему колдовскому роду, и, хочет этого человек или не хочет, голос крови даст о себе знать обязательно. Впервые на русском языке мистический сериал «Проклятые», попавший в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс»!
Ведьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жеро с едва заметной улыбкой сосредоточился на пламени свечей, заставляя огонь сжаться до крошечных искорок, а затем снова вырасти. Он с восторгом осознал, что ему это удается. Да, они многому научатся: не только поймут, что несет с собой новая сила, но обнаружат и многое другое. Они хотят новых знаний, а за знаниями, может быть, придет и способность победить его отца…
13
ТРАВЯННАЯ ЛУНА
У Каоров на костях
Спляшем и развеем прах,
Деверо же будут жить
И своих врагов крушить.
Сокрушим, убьем, отравим,
Всех мы слушаться заставим.
Только мы покажем знак,
На колени встанет враг.
Сесиль было видение.
Она позвонила Холли и объяснила, что в подвале дома Андерсонов спрятана еще одна часть семейной истории — дневник вроде того, что Изабо оставила на берегу.
«Пауки… Бррр!» — поежилась Холли, сметая очередную нить паутины, висящую над лестницей в подвал, и растерянно огляделась. Подвал загромождали коробки, сундуки, старые чемоданы и сумки.
«Похоже, поиски будут долгими и пыльными, — со вздохом решила Холли. — Жаль, что сестры уехали».
Николь отправилась на репетицию, а Аманда ушла в библиотеку искать книги о ведовстве.
С чего бы начать? Ближайшую к лестнице груду барахла покрывал толстенный слой пыли и клочья вездесущей паутины. На подоконнике стоял давным-давно оставленный кем-то стакан — надо будет захватить его на обратном пути.
Холли так увлеклась поисками, что не слышала шороха внутри стен.
Через час она нашла переплетенный в кожу фолиант — сокровищницу знаний о распрях Каоров и Деверо. Архаический язык на выцветших страницах затруднял чтение, но девушка улавливала отдельные знакомые французские слова и фразы и догадывалась об общем смысле. В тексте упоминались обе фамилии. Холли разобрала слово «foeu» — наверняка это более старая форма «feu», огонь… да, точно, вот «ignire» в том же предложении, все вместе должно означать «зажечь»…
Ее отвлек странный звук — как будто кто-то карабкался вверх по куче гравия. Холли прислушалась: вот, опять, откуда-то изнутри стен. Мыши? Гадость какая… Может, отправить кошек ночевать в подвал? Пусть разберутся с лишним населением.
Холли пожала плечами, попыталась разобрать еще несколько фраз, затем с разочарованным вздохом отложила фолиант — свои лингвистические таланты она исчерпала. Придется попросить кого-нибудь перевести текст.
Она опять заглянула в сундук и достала оттуда прямоугольный кусок черного шелка с изображением сокола — эмблемы семьи Каор, обрамленного изящно вышитой серебром каймой из лилий. У Холли перехватило дыхание — вот и еще одно фамильное сокровище.
Что-то мыши обнаглели.
Покосившись на горы скопившегося в подвале хлама — за ними нор не разглядеть, — Холл отложила шелковый покров и опять нырнула в сундук.
Внезапно из стен живым потоком хлынули… не мыши — крысы, огромные жирные бурые крысы! Их когти стучали по цементному полу, будто миниатюрные кастаньеты. Холли испуганно выпрямилась, больно ударившись головой о крышку сундука, и полчище мерзких тварей бросилось на девушку. Путь от сундука к лестнице преградил живой ковер отвратительных созданий, которые пищали и грызлись между собой. Судя по всему, крысы намеревались расправиться со своей жертвой: самые смелые уже вонзили зубы в сапоги Холли, да и остальные тоже рвались в бой.
Холли знала несколько защитных заклинаний, но и колдовские травы, и талисман остались наверху, а здесь не было никакого оружия, кроме… Она схватила книгу и замахнулась. Первая крыса пролетела через весь подвал и с глухим стуком врезалась в стену. Еще пара замахов — и следующие две крысы выведены из строя.
Баст! Нужно позвать кошку!
— Баст, на помощь! Aide moi! [14] Помоги мне! (фр.)
— изо всех сил закричала Холли.
Крысы не отступали. Холли не успевала отбиваться, хотя руки ломило от усталости. Если жуткие твари почувствуют вкус крови, все будет кончено…
На лестнице мелькнули три тени: рыжая, черная и белая — кошки семьи Катерс бросились в битву. Они точно знали, что делать, и жестоко расправлялись с врагом. Крысиных трупов становилось все больше, и вскоре стая ретировалась. Через несколько минут о случившемся напоминали только пятна крови и дохлые крысы на полу.
— Благодарю тебя, Фрейя, тебя, Геката, и тебя, Баст.
Холли взяла Баст на руки, поцеловала ее в макушку и осторожно опустила на пол.
Баст мяукнула.
Изабо явилась во сне tante Сесиль и объяснила, где найти книгу. Ни имени автора, ни даты написания на страницах обнаружить не удалось — только повествование о роде Каор и клане Деверо.
Девушки узнали, что шестисотая годовщина резни в замке Деверо придется на ближайшее полнолуние — Медовую Луну. А еще там была одна строчка, которую они не могли забыть: «Меня предали те, кому я доверяла больше всех».
Удивительно, но школьная жизнь продолжалась, как будто события школьного календаря все еще интересовали сестер. Девушки участвовали в традиционном Дне прогулов, в сопровождении Томми сходили на школьный бал, а потом, в конце апреля, настал день премьеры в школьном театре…
…Жеро Деверо, предводитель Мятежного ковена, не понимал, отчего сестры продолжают жить так, словно все идет как обычно.
«Может, только мне нужно было отказаться от обычной жизни, потому что у меня ее никогда и не было?»
Кари наконец рассказала ему о Госпоже Круга и ее интересе к колдуну, и у Жеро забрезжила надежда.
Жеро: Привет, это Колдун.
Госпожа Круга: Привет, много о тебе слышала.
Жеро: Думаю, ты неплохо меня знаешь.
Впрочем, собеседница не торопилась признаваться в том, что она — его мать. Жеро изнывал от желания напрямую спросить ее об этом, но она уклонялась от вопросов, как мышь, убегающая от кошки. Так что рисковать пришлось Жеро: он рассказал ей все, что знал.
Госпожа Круга: Девушки в большой опасности, в ближайшее полнолуние им грозит смерть.
Жеро запомнил ее слова и передал их членам своего ковена и Дэну.
Проведя несколько сеансов в парной под руководством шамана, Жеро с ужасом увидел ту часть семейной истории, которую скрывал его отец.
Величественный и жуткий замок Деверо, черный, как ворон, и бездушный, как демон, припал к холмам, погрузив брюхо в землю и выставив в небо кривые плечи. Запуганным крестьянам он казался воплощением зла, обителью дьявола. Впрочем, об этом не упоминали ни вслух, ни шепотом, ни прилюдно, ни у домашнего очага, а если среди дня над замком плясали странные тени, жители деревни только крестились и испуганно спешили дальше по своим делам, не раскрывая ртов.
Происхождение и рода Деверо, и их цитадели оставалось для всех загадкой. Начало истории, окутанное туманами времени, затерялось много поколений назад. Лишь слепой кузнец, старейший житель деревни, смутно припоминал рассказы, которые он слышал ребенком, семьдесят лет назад. Он покорно ожидал смерти, блуждая внутри собственных мыслей и вспоминая истории о замке, которые ему однажды ночью шепотом рассказал старший брат, погибший на следующее утро — на рассвете волки вытащили его из кровати, разорвали на части и оставили тело у края леса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: