Линн Керланд - И жених надел фату
- Название:И жених надел фату
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Керланд - И жених надел фату краткое содержание
Шотландский дворянин Йен Маклеод уснул в средневековой темнице, а проснулся — в комнате наполненной длинными белыми платьями.
Джейн Фергюссон страстно желала создавать невероятно модные изделия, но вместо этого надрывалась в магазине свадебного платья.
К чему приведет их роковая встреча — к кровопролитию или к счастью?
И жених надел фату - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейн Фергюссон поднялась на ноги.
— Нам следует вытащить вас отсюда.
Йен незамедлительно почувствовал, как ее решительность передается ему.
— Почему? Разве это плохое место?
— Вы находитесь в салоне «Элегантные свадебные платья 18 века мисс Петронии Уизерспун» и поверьте мне на слово, мисс Уизерспун совсем не обрадуется, обнаружив вас, одетым в одно из ее свадебных платьев в вашем… эмм… нынешнем состоянии.
Йен с трудом встал. Поскольку это потребовало от него некоторых усилий, так как он основательно запутался в своих юбках, и ему потребовалось время, чтобы высвободить ноги. Да и то ему пришлось прислониться к столу на минуту или две, пока вокруг его головы не перестали кружиться звезды. Бросив косой взгляд в сторону Джейн, он постарался улыбнуться.
— Последнюю пару месяцев я провел немного…эээ… под стражей.
— Под стражей?
Она, казалось, не особо страстно желала услышать всю историю, но Йен чувствовал, что находиться перед ней в долгу.
— Я находился в донжоне своего врага и, засыпая, думал об Аде.
— А проснулись всего в нескольких ярдах от Джерси, — кивнув головой, промолвила Джейн. — В этом есть смысл.
Йен не был знаком с местом, которое называют Джерси, но чувствовал, что лучше его избегать. Он продолжил, стараясь собрать по кусочкам то, что должно быть произошло.
— Думаю, они приняли меня за мертвого и вытащили на свободу, — сказал он. — Возможно, они отнесли меня на наши земли и оставили там. — Он пожал плечами. — По-настоящему я не знаю, что произошло, но признателен за то, что оказался здесь. — Он улыбнулся, показывая ей, насколько велика его благодарность.
Она выглядела не особо убежденной. Может быть, она не поверила его истории. Возможно, она поверит ему, когда он найдет Джейми и тот сможет подтвердить, что все это правда.
— Донжон? — переспросила она. — Здесь, в Нью-Йорке?
— Нет, в Шотландии. В Нагорье. В 1313 году. — Он выпрямился, стараясь казаться как можно больше заслуживающим доверия. Йен и не ожидал, что она поверит ему незамедлительно, но вот со временем… или возможно, попросту сжалится над ним и поможет найти Джейми, не зависимо от того, верит ему или нет.
Если Джейми был в Будущем… Но Йен видел, как Джейми и его жена Элизабет въезжали в лес. Он даже пришел на то место, где, как он знал, находятся врата в Будущее, чтобы убедиться, что их не растерзали ни звери, ни разбойники. Но там не было никакого намека на их присутствие, и Йен понял — Джейми нашел свой путь в 1996 год.
Ему совсем не хотелось задумываться о том плачевном состоянии, в которое угодит, если окажется не прав.
— Хммм, — проговорила она, вертя в пальцах свое оружие, — 1313 год?
— Я должен найти своего кузена Джеймса Маклеода. — Да. Просто сказав это, он почувствовал себя более уверенным. Джейми должен быть здесь. Йен не примет ничего другого. Он избавиться от всех сомнений и сосредоточится на своей цели — главным образом оставаться в вертикальном положении.
— Возможно, вам сначала лучше вымыться, — возразила она. — Вы же не хотите в действительности расхаживать по округе, одетым, как сейчас; тем более что вам больше не нужно производить впечатление на Святого Петра.
Он взглянул на платье и нахмурился, увидев, что его состояние совсем не напоминает первозданный вид.
— Боюсь, я испортил платье, — виновато выговорил он.
— Забудьте. Оно все равно было у меня не самым лучшим.
Он поднял на нее глаза.
— Вашим?
— Я создала его. — Она осмотрела пещеру. — Я создала их все.
Так или иначе, но она, казалось, была не особо рада этому. Йен, тем не менее, был впечатлен. Он пересмотрел почти все платья, в поисках того, которым смог бы воспользоваться. Джейн на самом деле была прекрасной швеей, если смогла проделать такую работу.
— Их следует выставить на ярмарке, — предложил он. — Они действительно красивы.
— Для свадебного платья, — уступила она. — Теперь, — поспешно продолжив, — подумаем, что делать с вами.
Он поклонился ей так низко, как мог, не опасаясь вновь уткнуться лицом в пальцы ее ног.
— Я весь к вашим услугам, моя леди.
Он взглянул на нее из-под бровей, чтобы посмотреть, какой эффект произвели его слова. Она смотрела на него, поджав губы, и он со вздохом выпрямился. Итак, она устояла против его чар. Йен вспомнил свою поспешно произнесенную клятву, что исправится и осядет с одной женщиной. Возможно, Джейн не является той единственной, созданной для него. В конце концов, у него было целое Будущее, чтобы выбирать. Имеет смысл сначала посмотреть на всех, прежде чем сделать выбор.
Но это не меняет того, что Джейн заслуживает с его стороны самого галантного обращения. Поскольку только это он и мог предложить, учитывая его нынешнее состояние.
Непродолжительное время спустя он обнаружил, что едет, запертый как в ловушке, в том, что Джейн назвала лифт. Все, что он понял, так это то, что пол уходил у него из-под ног, и что он может опозорить себя, закричав. Чтобы отвлечься от нескончаемой поездки, он начал дотрагиваться пальцами до пуговиц плаща, который ему был дан, чтобы скрыть остатки пледа. Его ноги были обнажены, а меч завернут в белую ткань. Даже он понимал, что очень глупо расхаживать с обнаженным оружием, не будучи хорошо знакомым с современной обстановкой.
Он был очень горд тем, что пережил пытку в виде небольшой спускающейся коробки, когда оказался перед обиталищем мисс Петронии, стоя на странной земле, немилосердно обжигающей его ступни. От твердой почвы волнами поднималось такое тепло, что пот рекой полился по его телу, а сам он подумал, что скончается прямо на этом самом месте.
— Вы уверены, что это не Ад? — спросил он Джейн, вытирая свой грязный лоб.
Она положила пальцы в рот и свистнула так громко, что он закрыл уши руками.
— Да, — сказала она, когда он очень осторожно отнял руки. — Добро пожаловать в Нью-Йорк в разгар лета. Жарко, как в аду, но место совершенно иное.
А затем Йен заметил все остальное. Здесь были те маленькие коробочки на колесах — нет, автомобили, о которых он столько слышал. Он с удивлением рассматривал их, пораженный их скоростью и, похожими на ослиный рев, криками, когда они двигались одна за другой. Их водители высовывались из них, крича и ругаясь. Он даже подпрыгнул, услышав, как одна с визгом остановилась всего лишь на расстоянии пальца от задней части другой.
Здесь были и люди, которые спешили мимо него, не обращая никакого внимания. Его толкнуло и пихнуло большее количество людей, чем он когда-либо видел вокруг себя за всю свою жизнь.
Беспорядок, шум, жара и огромное количество людей — всего этого было достаточно, чтобы поставить его на колени, рыдая от неизвестности. Йен постарался вернуть себе свою храбрость — то, с чем у него никогда не было проблем в прошлом. Но кто сможет обвинить его в этом? Ради всех Святых, такого мира он и не мог ожидать — полного различных картин и звуков, которые он едва мог выносить. Он сцепил свои руки только для того, чтобы понять, что между своими руками стиснул руку Джейн. Йен бросил на нее взгляд и обнаружил, что она смотрит на него с чем-то похожим на жалость в своих глазах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: