Кейт Пирс - Поцелуй розы

Тут можно читать онлайн Кейт Пирс - Поцелуй розы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кейт Пирс - Поцелуй розы

Кейт Пирс - Поцелуй розы краткое содержание

Поцелуй розы - описание и краткое содержание, автор Кейт Пирс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тюдор заключил сделку с друидами, согласно которой он и его потомки будут помогать друидам в их борьбе против вампиров. С тех пор истребители вампиров из семьи Ллеуэллин состоят на королевской службе.

На дворе правление Генриха VIII, и король уже успел забыть об обещании отца, но тут в его покоях обнаруживают труп, высосанный досуха. Чтобы спасти короля, охотница на вампиров Розалинда Ллеуэллин вынуждена сотрудничать с сэром Кристофером Эллисом, истребителем друидов. Но вскоре Розалинде открывается невероятная истина: заклятый враг может оказаться возлюбленным, предназначенным ей судьбой…

Поцелуй розы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй розы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Пирс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, моя леди. На рассвете ваша лошадь будет готова.

Розалинда улыбнулась ему.

— Спасибо, Уильямс.

Рис поклонился.

— Рад служить, моя леди.

Розалинда прошла назад через парк, туда, где свита королевы наслаждалась теплом весеннего солнца. Рис изображал прекрасного слугу, но по правде говоря, по статусу он равен ей и был ее потенциальным супругом, факт, на который недавно ее дедушка указал ей несколько раз. Она никогда не рассматривала Риса в этом качестве и находила его внезапный интерес к ней тревожным.

Может ли она посмотреть на него в этом свете? Розалинда остановилась, чтобы оглянуться на конюшни. В течение нескольких лет обучения, мысль о браке, и все, что это за собой влекло, не посещала ее, но Рис был хорошим человеком, и он прекрасно ее понимал…

Когда она присоединилась к свите королевы, не было никакого признака сэра Кристофера Эллиса, но Розалинду разыскала Маргарет и помахала ей. Когда Розалинда дошла до нее, подруга взяла девушку за руку и отвела в тень старого дуба.

— Я говорила с леди Клэренс и предложила разделить с тобой свою кровать сегодня ночью.

— Разве Роберт не будет возражать?

Маргарет ткнула ее под ребра.

— Роберт уехал в наше загородное имение, чтобы все подготовить к нашему приезду летом.

— Когда он вернется?

— Надеюсь приблизительно через две недели. До тех пор я живу с фрейлинами королевы.

— Слава богу. Я не хотела бы спать вместе с незнакомцем. — Розалинда сжала руку Маргарет. — По крайней мере, я привыкла к твоему храпу.

— А я привыкла к твоему лунатизму.

Розалинд перестала улыбаться. Ее лунатизм был очень удобным оправданием ночных отлучек всякий раз, когда это было необходимо. Она, возможно, должна будет использовать эту уловку вновь. Она напрягалась, поскольку увидела высокую, темную фигуру, идущую от дворца к королеве.

— Ты знаешь того человека, Маргарет?

— Которого?

— Сэр Кристофер Эллис, он весь в черном.

Маргарет бросила любопытный взгляд.

— Хочешь, чтобы я представила тебя ему?

— Не очень. Даже на расстоянии он выглядит довольно высокомерным и абсолютно неприятным типом.

— Это так на тебя не похоже, испытывать мгновенную неприязнь к кому-то, с кем ты даже еще незнакома.

— О, мы встретились ранее в спальне королевы, — беззаботно сказала Розалинда. — И получила от него отрицательную оценку.

Маргарет рассмеялась от всей души.

— Он довольно высокомерен. Его отец был англичанином, а мать испанкой, что объясняет, почему он снискал такое расположение королевы Екатерины. Он безупречно говорит на ее языке, как и на нескольких других. Королева полагает, что у него большое будущее, как у дипломата.

— Действительно, — пробормотала Розалинда. Он уже дошел до королевы и разговаривал с нею. Розалинда побледнела, когда он указал в ее направлении.

— Поспешим, Маргарет.

— Что?

Розалинда приподняла юбки и прошла прямо к королеве, с улыбкой присев в низкий реверанс. Королева кивком подозвала ее к ногам.

— Сэр Кристофер только что спрашивал о вас, леди Розалинда.

— Я уверена, что вы заверили его, что я не имела намерения похитить ваши драгоценности, Ваше Величество. — Она подняла подбородок и посмотрела прямо в васильково-голубые глаза Кристофера Эллиса. — Вы не собираетесь мне что-то сказать?

Сэр Кристофер пожал плечами.

— Как я объяснял Ее Светлости, моей первоочередной задачей всегда было ее священное благополучие.

— И все же я бы оценила извинение.

Королева рассмеялась.

— Возможно, вы должны извиниться перед леди, сэр Кристофер. Розалинда никогда не могла стать угрозой мне. Я люблю ее, как дочь.

— Спасибо, Ваше Величество. — Розалинда наклонилась поцеловать руку королевы. Сэр Кристофер поклонился и, слегка развернувшись, отошел от королевы. Розалинда последовала за ним, положила свою руку на его, отведя его в место потише. Несмотря на стройную внешность, под черным бархатом его рукава чувствовались мускулы.

— Итак, вы действительно готовы принести извинения?

Его лицо исказила гримаса.

— Королева понятия не имеет, кто вы, не так ли?

— Вы тоже.

Он подошел ближе, так, что они стояли лицом к лицу.

— К сожалению, я видел, что ваш род делает с теми, кого вы стремитесь уничтожить.

— И легендарные злодеяния вашей семьи против моих людей немногим лучше?

— Вы вспомнили, кто мы теперь? — Он пожал плечами. — Независимо от этого, все мы делаем то, что должны делать.

Она смерила его взглядом.

— Ваше высокомерие просто ошеломляет, сэр. Вы когда-либо останавливаетесь, чтобы подумать, что вы делаете неправильно?

Он все еще шел на нее, впиваясь в нее взглядом.

— А Вы?

— Конечно, нет.

Он преподнес ее руку к губам и поцеловал ее, слегка задевая зубами суставы.

— Поэтому наши семьи продолжают бороться, и вы продолжаете проигрывать. Мы защищали вампиров в течение многих столетий; вы едва ли можете ожидать, что мы сдадимся теперь только потому, что вам это не нравится.

Она попыталась отдернуть руку, но его пальцы сжали запястье. Он перевернул ее ладонь, и на сей раз горячий кончик его языка пошел кругами по центру ее ладони.

— Мы позаботимся об этом. — Розалинде удалось не задохнуться.

Его брови приподнялись.

— Это угроза?

Она вывернулась и освободила руку, сделала реверанс.

— О нет, сэр, это обещание. Я никогда не уступлю этот дворец ни вам, ни монстрам, которых вы защищаете.

Он долго смотрел на нее и затем ушел, оставив ее бездыханную и настолько сердитую, что она хотела побежать за ним и залепить пощечину. Она ничего не сделала ему, хотя он думал, что имел право уничтожить ее просто потому, что она происходила из семьи друидов. Но она была на правильной стороне. Защита короля и королевы от вампиров была правым делом.

— Ты в порядке, Розалинда? — спросила Маргарет. — У тебя свирепый вид.

Розалинда улыбнулась и повернулась к Маргарет.

— Все хорошо. Сэр Кристофер, очевидно, из тех людей, которые находят самый легкий способ извинения.

— Мужской способ?

Розалинда рассмеялась.

— Как ты права.

Поскольку солнце исчезло за облаками, королева в окружении своих дам вернулась во дворец. Маргарет и Розалинда шли медленнее и едва избежали первых капель дождя, войдя в зал.

Маргарет не последовала за королевой в ее апартаменты, а остановилась на лестнице.

— Хочешь пойти и проверить, принесли ли твои вещи в нашу комнату?

— Да, пожалуйста. — Розалинда сопроводила Маргарет вдоль ряда поворотов, вечно узких проходов и еще двух лестничных пролетов, пока они не оказались под карнизом большого дома.

— Вот и пришли. — Маргарет открыла дверь, чтобы показать кровать, которая занимала большую часть небольшого пространства. Вся одежда лежала в двух сундуках и висела на нескольких крючках, вбитых в толстые балки на вымытых от извести стенах. Пожитки Розалинды кучей лежали на стеганом покрывале, содержимое вывалено на пол. Маргарет осмотрелась вокруг. — Кто-то начал распаковывать все для тебя? Интересно, куда они ушли.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Пирс читать все книги автора по порядку

Кейт Пирс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй розы отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй розы, автор: Кейт Пирс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img