Юджиния Райли - Скажи мне «люблю»
- Название:Скажи мне «люблю»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2008
- Город:Харьков ; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0263-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юджиния Райли - Скажи мне «люблю» краткое содержание
Таинственная история произошла с двумя девушками, которые выходили замуж 29 февраля: Мисси Монро — в 1992 году, а ее дальняя родственница, Мелисса Монтгомери, — в 1852-м. Во время церемонии они оступились, упали с лестницы… и поменялись местами. Что принесет им путешествие во времени: счастье или беду? И стоит ли сопротивляться капризам судьбы?
Скажи мне «люблю» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В тебе нет ни капли безумия, ты лишь боишься поддаться тому чувству, которое привязывает тебя ко мне. — Он губами провел по ее шее. — Но ты преодолеешь этот страх.
— Ты уверен? — бросила она.
— Я построю для тебя самый красивый особняк в Мемфисе, — продолжал Фабиан. — В медовый месяц мы сядем на пароход и поплывем в Новый Орлеан, а по дороге будем непрерывно заниматься любовью.
Мисси повернулась к нему, на ее лице красноречиво отражались противоречивые чувства, охватившие ее.
— Черт возьми, Фабиан, я уже говорила тебе, что в браке с тобой никогда не буду счастливой!
Мужчина охватил ее запястья своими сильными руками и пылко произнес:
— Но почему? Ты все еще любишь этого Джеффа?
— Сколько раз тебе повторять, что я никогда не любила его? Но это не означает, что я готова выйти за тебя!
— Почему же?
— Потому что ты не можешь дать мне того, что мне нужно.
Фабиан сомкнул руки у нее за спиной и крепко прижал к себе:
— Ты и впрямь так считаешь?
Мисси досадливо хмыкнула:
— Ну ладно, я признаю, в постели у нас все просто чудесно. Но я имею в виду вовсе не это.
— Молю тебя, просвети меня!
— Во-первых, у тебя нет жизненных целей.
— Опять? — раздраженно проговорил Фабиан. — Ну ладно, я их приобрету.
Девушка замотала головой:
— Даже если ты это сделаешь, этого все равно недостаточно.
— Чего же тебе нужно еще?
— Чтобы у меня была личная свобода.
— У тебя она будет.
— Я люблю путешествовать.
— Мы повидаем весь мир вместе.
— Я хочу завести свое собственное дело.
Фабиан нахмурился.
— Вот видишь? — раздраженно воскликнула Мисси. — Несмотря на все твои высокопарные уверения, ты крепко держишься за предубеждения XIX века. Ты никогда не будешь относиться ко мне всерьез, никогда не будешь уважать меня как личность.
— Мисси, я ведь не сказал тебе «нет», — заметил мужчина.
Девушка молчала, вопросительно глядя на него. Он опять притянул ее к себе:
— На самом деле есть только одна вещь, с которой я категорически не согласен.
Мисси воинственно на него посмотрела:
— Какая же?
— Я никогда не позволю тебе любить кого-то еще.
Уязвимость, промелькнувшая в его взгляде, мгновенно умиротворила ее, и она проговорила:
— Фабиан, ну почему каждый раз, когда у меня возникает желание поругаться, ты говоришь такие романтические вещи?
В ответ он ухмыльнулся и припал к ее губам. Мисси показалось, что этот поцелуй длился целую вечность.
Мелисса и Джефф шли по парку Конфедерат, по самому краю обрыва. До этого они посетили церковь и пообедали с матерью Джеффа.
На деревьях распускались листья, воздух был пропитан запахом реки. Внизу по поверхности воды сновали бесчисленные лодки и катера, отвозя туристов на остров Мад и обратно.
Парочка остановилась у памятника Джефферсону Дэвису. Ощущая, как от нереальности ситуации у нее закружилась голова, Мелисса сказала Джеффу:
— Знаешь, как-то я видела его.
— Ты видела Джефферсона Дэвиса? — изумленно переспросил молодой человек.
Девушка кивнула:
— Это было несколько лет назад — я имею в виду, в прошлом. Дэвис и его жена Варина останавливались в Мемфисе, когда посещали своих родственников, живших в Кентукки. Мы с родителями присутствовали на званом вечере, устроенном в его честь. — Она перевела взгляд на каменную стену и пушку, установленные на том месте, где во время Гражданской войны стояло укрепление конфедератов. — Джефф, мне так трудно поверить, что с нашим Югом случились все эти ужасные вещи! Чем больше я узнаю о той войне, тем больше меня все это пугает. К примеру, вчера в библиотеке я нашла картину жуткой битвы, которая произошла на реке возле Мемфиса во время штурма города войсками северян.
Джефф обнял ее:
— Дорогая, к тому времени твоя семья уже уехала из города.
— Я знаю. Но ведь остались мои друзья: Мерсеры, Сарженты, Макги. Да и вообще, пострадал весь город.
Джефф молчал, и Мелисса продолжила:
— Ты не расспрашиваешь меня о времени, в котором я жила. Сначала ты кое-чем интересовался, а потом перестал.
Молодой человек стиснул ее руку:
— Извини, дорогая. Мне казалось, что, если я буду расспрашивать тебя о прошлом, тебе захочется туда вернуться.
— О Джефф!
Когда они отошли от статуи, Мелисса спросила:
— Помнишь, как ты предложил поискать информацию о моей семье?
— Да, — насторожившись, ответил Джефф.
— Я была против этого предложения, потому что не думала, что такие поиски могут нам чем-то помочь. Разумеется, я прочитала письма, о которых я тебе рассказывала, но что касается всего остального, матушка уверила меня, что почти никаких записей в архивах не осталось.
— К чему ты клонишь? — поинтересовался ее жених.
— Работая в библиотеке, я случайно наткнулась на отдел местной истории. Меня просто поразило то, насколько подробно там описаны генеалогические древа некоторых мемфисских семей. Я и не думала, что где-то хранятся такие подробные сведения.
— Продолжай.
— Я хочу сказать, что ты был прав. Нам действительно стоит поискать информацию о моей семье — о том, что с ней произошло после того, как я очутилась здесь. Мне следовало подумать об этом раньше, но, возможно, я не сделала этого потому, что в глубине души боялась того, что могу узнать.
— Наверное, — пробормотал Джефф.
Мелисса с грустным видом продолжила свой рассказ:
— Вчера, во время перерыва, я ненадолго зашла в этот отдел и прочитала кое-что о том, что происходило в Мемфисе после войны, — про эпидемии желтой лихорадки, про утрату городом своего значения…
Заметив, как она содрогнулась, Джефф сказал:
— Да, то время было ужасным. Хорошо, что твоя семья уехала из города.
— Но мы так и не получили ответа на самый главный вопрос.
— То есть?
Мелисса подняла исполненные мукой глаза:
— Кто предупредил моих родителей о войне? Я или Мисси?
— Да, это действительно жизненно важный вопрос.
— Раз так, то нам на самом деле стоит порыться в архивных записях и попробовать отыскать какие-то сведения, которые помогут нам понять, кто же остался в прошлом — я или Мисси. Я уже решила, что завтра пойду в библиотеку и проведу в отделе местной истории весь день.
Джефф резко остановился и сжал руками ее плечи:
— Думаю, в этом нет необходимости.
— Но почему?
Он кивком указал на стоящую неподалеку скамью:
— Дорогая, присядь, пожалуйста.
Мелисса так и поступила, Джефф же сунул руки в карманы и начал с мрачным видом прохаживаться взад-вперед. Затем он повернулся к девушке и ровным голосом произнес:
— Тебе нет необходимости искать какие-либо сведения, потому что я уже нашел все, что можно было найти.
— Правда? — побледнев, спросила Мелисса. — И что же ты узнал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: