Линси Сэндс - Страсть по объявлению
- Название:Страсть по объявлению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076014-5, 978-5-271-39461-4, 978-5-4215-2855-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линси Сэндс - Страсть по объявлению краткое содержание
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.
Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?
Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Страсть по объявлению - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас он снова почувствовал, как ярость переполняет его, и выскочил из кровати. Злость — плохой помощник в таких делах. Она вводит в заблуждение и, возможно, замедлит его реакцию. А ему нужна ясная голова. К сожалению, на своем опыте он уже убедился, что рядом с Элви ясность мысли сохранить невозможно. Она была его половиной, его спутницей жизни. Ему было совершенно не важно, может ее прочитать кто-то другой или нет. Важно то, что она сама сделала свой выбор, занявшись с ним любовью. Элви принадлежала ему. Он внутренне принял это как данность, за которой стояли идеи, мечты и планы о будущем. О будущем, которое может не состояться, если она погибнет.
Приняв душ и переодевшись, Виктор направился к ней в спальню. По его разумению, сейчас Элви следовало мирно почивать в своей постели, наслаждаясь сном и восстанавливая жизненные силы. Ничуть! Он поймал себя на том, что стоит и тупо разглядывает ее пустую, неубранную кровать и вещи, разбросанные по полу.
С грохотом закрыв дверь в спальню, Виктор повернулся и заторопился вниз. Стремительно влетев на кухню, он замер от удивления.
Элви была жива и здорова. Вся перемазанная мукой, она самозабвенно трудилась над чем-то лежащим на кухонном столе. Тут же присутствовали Эдвард, Алессандро и Харпер.
— А так лучше, Элви? — Алессандро показал нечто, похожее на пирог.
— Намного, Алессандро. — Она одарила мужчину улыбкой. — Уйдет влет. Отставьте его к тем, которые будем чинить.
Потом повернулась к Эдварду:
— Отлично сделано. — И одобрительно похлопала англичанина по руке. Наконец очередь дошла до Харпера. У немца, казалось, вообще не возникало никаких сложностей с пирогом, над которым он трудился. Если уж на то пошло, его руки обращались с коржами и глазурью с профессиональной сноровкой. Это отметили все, не только Виктор.
— Как вы ловко управляетесь, Харпер. — Элви с любопытством посмотрела на него. — Я так понимаю, вы занимались этим прежде.
— Хм. В молодости я был личным шеф-поваром императора Максимилиана Первого, — доложил Харпер.
— Императора Максимилиана Первого? — неуверенно переспросила Элви.
— Чтобы легче понять, он был чем-то вроде выборного короля у восточных франков, — пожал плечами немец.
Виктор не был уверен, что Элви полностью поняла, о ком шла речь, но вместо того чтобы заинтересоваться историей, она кивнула и снова занялась своим пирогом.
— Кто-нибудь объяснит мне, с чего это вам четверым вдруг потребовалось превратиться в кондитеров? — наконец подал голос Виктор. Он перевел взгляд на стойку, на которой штук двадцать слепленных пирогов дожидались, когда их начинят. — И кому это все предназначается?
Элви подняла голову и удивленно улыбнулась:
— О, доброе утро, Виктор.
Увидев ее перемазанные в муке нос и щеки, Виктор невольно развеселился. Она была очаровательна!
— Мы печем пироги для благотворительной ярмарки. — Она начала отвечать с конца. — Выручка пойдет на помощь приюту для детей, пострадавших от насилия. Когда вы приехали, я совсем забыла, что тоже участвую в ней. Вот мужчины любезно согласились мне помочь.
— Это Харпер нас подпряг, — поправил ее Эдвард, поморщившись.
— Зато так все по-честному. Мы тут ни за что не платим, едим, пьем кровь. Испечь несколько пирогов — это такая малость, — пожал плечами Алессандро.
Эдвард что-то тихо проворчал. Но то, что он тоже находился здесь, подтверждало его согласие со словами Алессандро. К тому же англичанин был не из тех, кто делает что-то против воли. Виктору показалось, будто ворчание Эдварда было способом доказать, что его мужественность не пострадала от занятия сугубо женскими делами.
Виктор постоял, посмотрел, как они работают, потом тяжело вздохнул и подошел к столу.
— Давай я тоже помогу.
Глава 16
— Все! — Элви закончила последний пирог и, облегченно вздохнув, отступила назад. Два дня были заполнены лихорадочной работой. Но им все удалось. Целая сотня пирогов! Большую часть они закончили вчера, а потом разбрелись по своим комнатам. Сегодня Элви проснулась раньше всех и сразу же взялась за работу. Она с благодарностью подумала о мужчинах, которые снова присоединились к ней на кухне.
Устало, но удовлетворенно она оглядела плоды их общих трудов. По крайней мере видимые плоды. Основная часть пирогов сейчас лежала по полкам в буфетной, расположенной между гаражом и кухней. Примерно дюжина находилась в холодной комнате, дожидаясь своей очереди угодить в печь. Плюс вот эти шесть штук, которые они только что закончили лепить.
Предстояло запечь еще восемнадцать пирогов и разложить их по коробкам. Так что к завтрашнему дню все будет готово! Без помощи мужчин она не управилась бы. Под конец Алессандро начал торопиться и все путать. Эдвард работал медленно и педантично. А вот Харпер — тот был просто мечта. Виктор тоже проявил себя как заправский пирожник, когда ему показали, что и как нужно делать. Поэтому вскоре после того, как Виктор присоединился к ним, Элви поставила Алессандро с Эдвардом чистить яблоки и отваривать их с вишней для начинки. И работа закипела.
— По-моему, эти готовы, — объявил Виктор, наклонившись, чтобы заглянуть в печь. — Может, я их выну и поставлю еще три?
— Да, пожалуйста. — Элви подхватила два пирога со стола и засмеялась, когда тут же подскочивший Харпер свободной рукой взял третий. Другой рукой он поддерживал у рта пакет с кровью. Все мужчины, покончив с пирогами, направились к холодильнику подкрепиться. Все, кроме Виктора, который подошел к печи и стал наблюдать, как запекаются пироги.
Интересно, вдруг подумала Элви. Она никогда не видела, чтобы Виктор пил кровь. Либо ему ее нужно совсем немного из-за его возраста, либо он стесняется пить кровь в присутствии других. Она размышляла над этим в ожидании, когда Виктор вытащит пироги из печи. Когда он вынул последний, Элви сунула в печь те два, которые держала в руках, а потом повернулась к Харперу и забрала у него третий. Выложив его на противень, она закрыла дверцу печи, выпрямилась и, повернувшись, наткнулась на Виктора, который протягивал ей пакет с кровью.
— Спасибо. — Элви забрала у него пакет и спросила: — А себе возьмешь?
Неожиданно воцарившаяся тишина в комнате удивила ее. Все взгляды обратились на него, но он только пожал плечами и, отвернувшись, буркнул:
— Не сейчас.
Элви нахмурилась, заметив, что присутствующие стараются не встречаться с ней глазами, сосредоточенно насыщаются из пакетов либо так же сосредоточенно выбрасывают пустые пакеты в мусор. Она переводила взгляд с одного на другого, потом снова повернулась к Виктору и заметила:
— Как-то я не припомню, чтобы ты выпил хоть один, после того как встал с постели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: