Карен Монинг - За горным туманом
- Название:За горным туманом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Монинг - За горным туманом краткое содержание
По всему королевству он был известен как Хок[1], легендарный герой, как на поле битвы, так и в спальнях. Ни одна женщина не могла отказать ему, но и ни одна женщина не волновала его сердце — до тех пор, пока движимый местью эльф не переместил Эдриен де Симон из современного Сиэтла в средневековую Шотландию. Пленница чужого столетия, слишком смелая, слишком откровенная, она представляет собой вызов, перед которым повеса шестнадцатого века не может устоять. Принужденная к браку с Хоком, Эдриен поклялась держать его на расстоянии вытянутой руки, но его сладкое обольщение подрывает ее решимость.
За горным туманом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хок всматривался в её лицо. Холодная, сдержанная, она сидела на лошади, как королева. Величественная и недостижимая.
— А чем же, черт возьми, был тогда Устер? — прорычал он.
Она пожала плечами, приподняв вверх ладони.
— Увеселительной прогулкой? — легкомысленно ответила она.
Хок напрягся, стиснув челюсти.
— А чем была конюшня этим днем…
— Ошибкой, — спокойно перебил его Адам. — Которую она больше не повторит.
Взгляд Хока не сдвинулся ни на дюйм с лица Эдриен.
— Это была ошибка? — тихо спросил он.
Эдриен склонила голову. Сделала паузу длиной в удар сердца.
— Да.
Хок не увидел ни единого проблеска эмоций на её лице.
— В какую игру ты играешь, девушка? — выдохнул он, каждый дюйм его напряженной позы излучал опасность, заряжая воздух вокруг них.
Ночь стала вдруг душной и безмолвной. На холме ни один человек не шевелился, прикованный к ужасной сцене, разворачивающейся перед глазами.
— Никаких игр, Хок. Всё закончено между нами. Мне жаль. — Она ещё раз небрежно пожала плечами.
— Эдриен, хватит шутить… — зарычал он.
— Это не шутка, — оборвала она его с внезапной яростью. — Смеяться здесь можно только над тобой! Ты же не думал на самом деле, что я могла остаться здесь? Да брось ты! — Она махнула рукой на великолепие свадебного праздника. — Я из двадцатого века, ты, глупец. Я привыкла к роскоши. Тем штучкам, которыми балуют. Кофе. Горячий душ, лимузины, весь тот шум и блеск. Это было отличноё развлечение — вполне миленькое приключенье с одним из самых обворожительных мужчин…. — Она улыбнулась Адаму, и Хоку понадобилась каждая унция его воли, чтобы не броситься на кузнеца и не вытряхнуть жизнь из этого высокомерного тела.
Вместо этого, он стоял как мраморное изваяние, с руками, прижатыми к бокам.
— Ты была девственницей…
— И что? Ты научил меня удовольствию. Но кузнец дал мне больше. Это так просто. — Эдриен вертела в руках поводья своей лошади.
— Нет! — взревел Хок. — Это какая-то игра! Чем ты угрожал моей жене, кузнец?
Но Эдриен ответила вместо него всё тем же спокойным, полностью беспристрастным голосом. Этот хриплый голос, который заставлял его думать, что он сошла с ума, потому что слова, которые были сказаны, могли быть только ложью. И всё же она не выглядела так, словно её принуждали. К ее горлу не был приставлен меч. Не было блеска слёз в её глазах. А её голос, ах…он был спокойным и ровным.
— Он угрожал мне только большим удовольствием, чем ты когда-либо дал мне. Он владеет настоящим волшебством. Не трать своё время, охотясь за нами. Ты нас не найдёшь. Он пообещал меня взять в места, о существовании которых я никогда даже не мечтала. — Эдриен двинула свою лошадь поближе к жеребцу кузнеца.
Адам послал Хоку ослепительную улыбку.
— Похоже, ты всё-таки проиграл, прелестный птенчик.
— Нет! — взревел Хок, рванувшись к кузнецу и одним молниеносным движением выхватив меч. Жеребец встал на дыбы от рёва Хока и дико попятился назад.
Рушка ухватился за руку Хока и ударил по ней своим кулаком с такой силой, что выпавший меч застрял в земле у его ног.
Адам поднял руку.
— Нет! — Эдриен быстро удержала руку кузнеца. — Ты не тронешь его! Никакого кровопролития. Ты обещ… — это грязно, — добавила она. — Мне не нравится кровь. Мне становится плохо.
Адам приподнял голову и опустил свою руку.
— Твоё желание — приказ для меня, красотка.
— Это правда то, чего ты хочешь, милая? — глаза Хока стали чёрными и бездушными.
— Да, — сказала она тихо. И осторожно.
— Он не принуждает тебя? — « Скажи мне, произнеси только одно слово, и я убью его голыми руками ».
Она покачала головой и спокойно встретила его взгляд.
— Скажи это, — проскрежетал Хок сквозь зубы. — Он не заставляет тебя?
— Он не применяет…силы против…меня.
— Ты…любишь…его? — Он возненавидел себя в момент, когда его голос сломался до хрипоты на этих словах. Его горло так сжалось, что он мог едва дышать.
— Я люблю его, как любила Эберхарда, — вздохнула она. Она вяло улыбнулась Адаму, который вдруг резко прищурил глаза на после этих ее слов.
— Достаточно, красотка, — Адам завладел её рукой. — Весь мир ожидает нас и твоё удовольствие закон для меня.
Сердце Хока переворачивалось в груди и разрывалось на куски от боли. Проклятый Эвер-Хард. Её первая любовь, и не важно занимался он с ней любовью или нет. Он отвернулся, иначе единолично устроил бы кровавую бойню на холмах.
Когда он, наконец, повернулся, чтобы посмотреть на нее, было уже слишком поздно — она уехала.
Сотни людей на холме Далкит-на-море стояли, окаменев, наблюдая за тем, как всадники вместе с лошадьми просто растворились в ночном воздухе. В это мгновение они были здесь. В следующее мгновение их уже не было.
Но ветер принес тихий голос.
« Ты был прав насчёт своих соколов, Сидхок », — донеслись странные последние слова женщины, которую он любил и которая практически уничтожила некогда гордого Лэрда Далкита-на-море.
Лидия безвольно схватила его за руку.
Рушка резко выругался на языке, которого никто никогда раньше не слышал.
И только Хок невидящими глазами смотрел в ночь.
Глава 30
— Где мы? — Эдриен без всякого выражения спросила у Адама.
Он вёл её лошадь под узды по тёмной тропинке сквозь странный лес. Сплетённые ветви сплетались в сучковатый навес над её головой. Изредка луч бледного света пронзал плотный мрак, и скрипучие ветки блестели подобно выбеленным костям.
Ни сверчков. Ни обычных лесных звуков, только лишь пронзительный визг летающих существ. Папоротник-орляк шелестел, мельком обнаруживая видения низкорослых гномов с дикими лицами. Она вздрогнула и крепко обхватила себя руками.
— Ты в моём королевстве.
— Кто ты на самом деле , Адам Блэк? — Её голос сломался на простом предложении, ранимый и наполненный страданием.
В качестве ответа она получила насмешливую улыбку. Ничего больше.
— Скажи мне, — тупо потребовала она. Но смуглый мужчина рядом с ней ехал молча.
— Скажи хотя бы почему.
— Почему что? — спросил он, приподняв от любопытства одну бровь.
— Почему ты сделал это со мной? Что я сделала? Зачем ты послал меня назад в то время, а потом снова забрал оттуда?
« И разбил моё сердце, оставив мою душу умирать внутри ?»
Адам остановил их лошадей, веселье осветило его тёмное лицо. Он протянул руку, чтобы погладить её бледную щеку, и она вздрогнула под его рукой.
— О, красотка, это то, что ты думаешь? Как ты поглощена собой и совершенно очаровательна, — прозвучал его раскатистый смех. Но следующие его слова пронзили её душу словно ножом. — Это не имело ничего общего с тобой, моя привлекательная красотка. Подошла бы любая красивая женщина. Но я думал, что ты ненавидишь красивых мужчин. Я слышал тебя там, в библиотеке, зарекающуюся иметь дело с мужчинами, с любыми мужчинами. Но всё же, кажется, что я ошибся. Или ты лгала, что более вероятно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: