Нора Робертс - Околдованные

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Околдованные - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Робертс - Околдованные

Нора Робертс - Околдованные краткое содержание

Околдованные - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Очаровательную и простодушную Роуэн Мюррей тянуло к задумчивому Лиаму Доновану с такой силой, какой она ранее и представить не могла. А его захватывающие поцелуи убеждали ее, что он чувствует то же самое. Но вскоре она понимает, что ее мрачный и загадочный сосед так же неуловим, как таинственный волк, который следит за ее коттеджем. Лиама мучила нерешительность. Он понимал, что не имеет права любить Роуэн, зная о том, что ждет впереди. Но ее очарование и чистота настолько ослабили его волю, что он больше не мог сопротивляться. И он знал, что если сделает Роуэн своей, у него не останется иного выбора, кроме как раскрыть ей свой невероятный секрет.

Околдованные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Околдованные - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Роуэн вытянула дрожащие руки и посмотрела на них, будто они были чужими. Изящные красивые руки с длинными пальцами без колец, отбрасывающие на землю две тени.

Она слушала биение своего сердца, так как говорил Лиам. Затем услышала собственное медленное, глубокое дыхание, будто слушала себя спящую, находясь при этом в полном сознании.

Огонь, подумала она. Для света, для тепла. Для уюта. Она видела его в своей голове. Светло-золотистые языки пламени, слегка бордовые по краям. Он спокойно ярко сияет и шипит, поднимаясь в небо. Такой красивый.

Огонь, снова подумала она. Он дает тепло и свет, согревает и днем, и ночью.

Роуэн слегка покачнулась. Лиаму пришлось бороться с собой, чтобы не кинуться к ней.

Затем ее голова откинулась назад, глаза стали необыкновенно синими. Ветер затих в ожидании. Лиам наблюдал, как Роуэн теряет нечто, похожее на невинность.

Сила прошла сквозь нее, как внезапно появившийся ветер, разметавший ее волосы. Неожиданный жар заставил ее вздохнуть, содрогнуться. Он пронесся по руке, как ракета и выстрелил из пальцев, образуя поток света. Роуэн посмотрела затуманенным взглядом на огонь, который только что сотворила сама. Он потрескивал на земле, танцевали тонкие языки пламени, золотистые с красным. Тепло согрело колени, затем руки, когда она протянула их к огню. Как только она отдернула их назад, пламя резко выстрелило вверх.

— Ох. О, нет!

— Тише, Роуэн. Тебе еще нужно научиться контролировать себя.

Лиам усмирил тонкую колонну огня, пока Роуэн, заикаясь, смотрела на него.

— Как я это… Как я могла… — Она стрельнула на него взглядом. — Ты.

— Ты знаешь, что это был не я. Это твое наследие, Роуэн, и тебе предстоит сделать выбор — принять его или нет.

— Пламя зародилось во мне. — Она закрыла глаза, медленно вдыхая и выдыхая, пока дыхание не перестало дрожать. — Оно зародилось во мне, — повторила она, посмотрев на Лиама. Теперь не было смысла отрицать то, что какая-то ее часть знала. Возможно, всегда знала. — Я чувствовала это, видела это. В голове были слова, похожие на заклинание. Я не знаю, что думать или что делать.

— Что ты чувствуешь?

— Изумление. — Она удивленно засмеялась и посмотрела на свои руки. — Волнение. Ужас, и восторг, и удовольствие. Во мне есть магия. — Ее глаза засияли, лицо озарилось. Она снова засмеялась, но уже свободно и легко, потом вскочила и сделала круг внутри кольца камней.

Широко улыбаясь, Лиам сел, скрестив ноги, и смотрел, как Роуэн начинает осознавать себя. Это сделало ее красивой. Чувство чистой радости наполнило ее яркой, особенной красотой.

— Всю свою жизнь я была простой. Самой обыкновенной, абсолютно нормальной. — Она сделала еще один круг, затем плюхнулась на землю рядом с ним и обняла его за шею. — Теперь во мне есть магия.

— Она всегда была в тебе.

Она чувствовала себя ребенком, которому предстоит открыть и изучить тысячи красиво завернутых подарков.

— Ты можешь научить меня большему.

— Да. — Понимая отчасти, что сейчас с ней происходит, он провел пальцами по ее щеке. — Могу. И научу. Но не прямо сейчас. Мы и так провели здесь больше часа, и я хочу наконец-то позавтракать.

— Час. — Она заморгала, когда он поднялся и поставил ее на ноги. — А казалось, что прошло всего несколько минут.

— Тебе потребовалось какое-то время, чтобы осознать некоторые вещи. В следующий раз это будет не так долго. — Они погасил огонь силой мысли. — Посмотрим, какие таланты нам удастся в тебе откопать, но только после того, как я получу свой завтрак.

— Лиам. — Она на мгновение повернулась к нему, прижавшись губами к его шее. — Спасибо.

Роуэн быстро училась. Лиам не считал себя очень хорошим учителем, но понял, что многое зависит от самого ученика.

Она была открыта, сообразительна и жаждала знаний.

Они достаточно быстро поняли, что ее способности направлены на магию, как у Морганы. Через пару дней стало понятно, что у Роуэн нет дара видеть. Она могла обмениваться с Лиамом своими мыслями, но его мысли могла прочесть, только когда он сам вкладывал их ей в голову.

Даже после часа усиленной концентрации она не смогла трансформироваться сама, зато превратила скамейку для ног в розовый куст, смеясь от восторга.

«Покажи ей радость», — сказала ему Ана. Но Лиам понял, что все происходит как раз наоборот — это Роуэн показывала ему радость происходящего, танцуя на поляне, превращая ранние летние цветы в водоворот самых разных оттенков и форм. Камни становились разноцветными кристаллами, бутоны мгновенно распускались, взрываясь фейерверками блестящих цветов. Маленький ручей вырос в прекрасный водопад, светящийся синевой.

Он не сдерживал ее. Она заслужила того, чтобы насладиться чудесами. Ответственность и выбор и так появятся достаточно быстро.

Она создавала свою собственную сказку. Было так просто увидеть всю картину целиком в своей голове. А увидев, сделать ее реальной. Здесь был ее маленький домик в лесу, потрясающий сад вокруг, журчание бегущей воды, гул свободного ветра. И мужчина.

Она повернулась, не зная о том, как потрясающе выглядит с распущенными блестящими волосами, поднятыми вверх руками и огнем молодой силы в глазах.

— Только на сегодня. Я знаю, все не может оставаться так, но пусть будет хотя бы на один день. Я часто видела сны о том, что нахожусь в подобном месте, с журчащей водой, шумом ветра, с цветами, такими большими и яркими, что слепнут глаза. А их запах…

Она прервалась, когда поняла, что видела именно такой сон. И в нем был Лиам Донован. Он спускался с крыльца очаровательного домика и шел к ней, проходя над перголой [17] Пергола (итал. pergola) — садовое устройство, наборная конструкция из повторяющихся секций арок, соединённых между собой поперечными брусьями, для защиты прохода от палящего солнца. Она может быть как отдельно стоящим сооружением, так и частью здания, закрывающим открытые террасы. с цветами, которые дождем роняли лепестки на землю.

Он срывал с высокого куста белоснежную розу и протягивал ей.

— Я видела сны, — снова сказала она. — Когда была маленькой.

Он действительно сорвал белоснежную розу с огромного куста и протянул ей.

— О чем были эти сны, Роуэн Мюррей?

— Об этом. — О тебе. Они так часто были о тебе.

— Только сегодня ты можешь осуществить этот сон.

Она вздохнула, проведя розой по щеке, и подумала о том, что сегодня будет достаточно.

— На мне было длинное синее платье. Точнее халат. А твой был черным с золотой отделкой. — Она засмеялась, околдованная, когда почувствовала шелк на своей коже. — Это сделала я или ты?

— Какая разница? Это твой сон, Роуэн, но я надеюсь поцеловать тебя в этом сне.

— Да. — Она снова вздохнула, утонув в его объятиях. — Тем поцелуем, который заставляет мечтать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Околдованные отзывы


Отзывы читателей о книге Околдованные, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img