Дж. Уорд - Зависть
- Название:Зависть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж. Уорд - Зависть краткое содержание
Будучи сыном серийного убийцы, детектив по расследованию убийств Томас «Век» ДелВеччио-младший вырос в сени зла. В настоящий момент, балансируя на острие ножа между гражданским долгом и слепой жаждой возмездия, он искупает отцовские грехи… одновременно сражаясь со своими внутренними демонами. Офицеру отдела служебных расследований Софии Рэйли дали задание следить за Веком, но девушка прониклась к мужчине не только профессиональным интересом, но и волнующе личным. Между Веком и Софией есть еще одно связующее звено: Джим Херон, загадочный незнакомец, задающий много вопросов… ответы на которые смертельно опасны. Когда Века и Софию втягивают в схватку между добром и злом, их спаситель — падший ангел — единственный, кто стоит между ними и вечными муками.
Перевод: РыжаяАня, Bewitched
Редактура: Milochka, Энтентеева Нина
Перевод осуществлен на сайте http://jrward.ru
Зависть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Это подстава» — раздался в голове голос Джима. — «Вопрос в том, куда это нас приведет. И на тесте ты должен лгать. Скажешь, что собирался убить Кронера, и ты попал… они могут не выпустить тебя отсюда, и это усложнит мою работу» .
В последовавшей тишине ярость в груди Века вновь усилилась, и в ужасный момент ясности он осознал, что действительно способен на убийство. Прямо здесь и сейчас. Стулом, на котором сидел. Сине-золотой ручкой отделения, которую Браун ошибочно оставил. Голыми руками.
И это не станет спонтанным, импульсивным убийством на скорую руку… что, по его мнению, произошло с Кронером. Нет, оно будет тщательно спланированным, при котором Век сохранит контроль над собой и жертвой.
Которое унесет от яростного бессилия и заставит чувствовать себя богом.
Неудивительно, что его отец пристрастился к этому чувству. Что слабаки вроде Кронера желали его. Неограниченная власть заключалась в том, чтобы забрать жизнь, видеть чьи-то мольбы, держать в своих руках будущее другого человека, его семьи и окружения… а затем уничтожить все это.
Страх — господин, а боль — оружие.
И в своем текущем положении, даже с приставленным к нему ангелом, Век был всего в шаге от того, чтобы занять место отца.
Золотая середина, воистину.
Глава 41
Подъехав к дому Века с полудюжиной других офицеров, Рэйли была готова позволить своим коллегам распустить пальчики.
Она включила режим наблюдения и собиралась придерживаться его: глаза настороже, но руки в карманах. Честно говоря, повезло, что ей вообще разрешили приехать.
К тому времени, как несколько машин припарковались на подъездной дорожке Века, что выглядело как съезд копов, и она вышла из своего автомобиля, Рэйли заметила нескольких соседей, подсматривающих сквозь жалюзи. Но репутация Века в районе — больше не их забота.
Сейчас ее задача — обезопасить этих людей от него.
Когда они открыли парадную дверь его собственными ключами, разговоры коллег утихли до фоновой музыки, и все исчезло из ее внимания, когда она вошла следом за остальными.
Первый взгляд она бросила на диван. На дальнем конце лежала подушка, будто Век спал здесь, но одеяла не было, несмотря на то, что ночью еще стоял холод. На полу — пепельница, полная окурков, вместе с двумя смятыми пачками «Мальборо» и красной зажигалкой «Бик»… прямо там, куда приземлился его кошелек три ночи назад.
Рэйли быстро покинула место, направившись в кухню, но не намеренно, а просто потому, что ноги вели ее туда.
Ругаясь про себя, она понимала, что должна натянуть свою шляпу детектива. Коробки… где могут стоять коробки для переезда?
— Подвал здесь? — спросил кто-то, открывая дверь в уборную в коридоре.
Она почти указала парню верное направление, но вовремя сдержалась. Последнее, что ей нужно — так это продемонстрировать, как хорошо она знала планировку дома.
— Он здесь, — ответил кто-то, открывая другую дверь и ударяя по выключателю.
Рэйли подошла и последовала за офицером вниз. Когда она ступила на бетонный пол подвала, заплесневелый воздух защекотал ее нос, а от холода пришлось затянуть пальто.
— А я-то думал, что наверху пусто, — пробормотал офицер, его голос отдавался эхом.
Ты верно сообразил, согласилась она. Не считая печки и нагревателя горячей воды, казалось, на цокольном этаже больше ничего не было.
И все же они обошли помещение, взяв разные направления, а когда офицер достал фонарик, чтобы осмотреть заднюю часть вентиляционной системы, она отошла в сторону.
— Ничего? — спросила она.
— Nada [125] Ничего (исп).
.
Когда они вернулись на первый этаж, Рэйли осталась в кухне и осмотрела каждый шкафчик для посуды, который Век не использовал, дно каждого ящика, который он не наполнил, и пустые полки шкафа для одежды, в которые он ничего не вешал. Офицеры фотографировали каждое пустое место. Раздавался топот по голым полам наверху.
«Боже, она вообще была с этим мужчиной?» — гадала Рэйли.
Нет, подумала она. Она была с образом, который он хотел, чтобы она видела.
Задрожав, Рэйли поднялась по лестнице и заглянула в главную спальню. Кровать была не убрана, на прикроватной тумбочке лежала очередная пепельница и пачка «Мальборо». В углу валялись две вещевых сумки, она подошла к ним и ногой толкнула ту, что была не застегнута. Кожаные штаны. Брюки. То, что казалось футболкой AC/DC [126] AC/DC (сокр. от англ. alternating current/direct current — переменный/постоянный ток) — австралийская рок-группа, сформированная в Сиднее (Австралия) в ноябре 1973 года выходцами из Шотландии, братьями Малколмом и Ангусом Янгами.
. Черные носки.
Такие вещи собираешь для ночевки, но она не видела, чтобы Век носил их раньше… но будто это считается.
Нахмурившись, она проскользнула мимо офицеров и заглянула в ванную. Две зубные щетки на столике месте с тюбиком пасты. Третья стояла в стакане.
Кто еще, черт возьми, ночевал здесь?
И почему на зеркале висело полотенце?
Когда позади нее раздалась фотовспышка, свет отразился на стеклах окна, в которое она увидела Века в ту первую ночь.
Помрачнев, она отвернулась и вышла в коридор. Было еще две спальни, пустые внутри, а также вторая ванная. Тоже пустая.
— На чердак уже поднимались? — спросила она у других офицеров. Когда они покачали головами, она подняла руку в перчатке и потянула вниз складную лестницу.
Отступив в сторону, Рэйли позволила коллеге с фонариком пойти первым. Боже, с такой свободной площадью, не было смысла тащить вещи на третий этаж, но Бэйлс сказал, что он поднимал коробки по лестнице… а больше смотреть негде.
— Ничего, — донесся голос сверху.
Рэйли поднялась по напоминавшим лестницу ступенькам, цепляясь в них руками и следуя ногами. На самом чердаке офицер включил голую лампочку, которая покачивалась на своей привязи влево-вправо, отбрасывая тени от стропил.
Оглянувшись вокруг, Рэйли села на колени и провела пальцем по деревянным панелям, выложенным поверх изоляции. Пыль. Много пыли.
Нахмурившись, она проверила пол вокруг входа, через который они поднялись. Ее шаги и шаги второго офицера оставляли характерный рисунок на плотном, нетронутом слое пыли.
«Что за чертовщина?» — поразилась она.
Здесь не только ничего нет; тут ничего не было с тех пор, как Век переехал в этот дом.
— Я отойду, — пробормотала она, прежде чем снова спуститься по складной лестнице.
Она направилась в первую гостевую комнату, в которой побывала. Внутри был только ковер во всю комнату со следами на нем… никаких вдавленных мест, оставленных расставленными здесь коробками. А внизу шкафа? То же самое: гладкий, нетронутый ковер, как будто его давно пропылесосили и оставили волокна восстанавливаться от следов работы «Дайсона» [127] «Дайсон» — английская фирма-изготовитель бытовых электроприборов. Штаб-квартира компании расположена в Малмсбери, на востоке Англии.
.
Интервал:
Закладка: