Клаудия Грей - Обреченная
- Название:Обреченная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-03109-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клаудия Грей - Обреченная краткое содержание
Новый роман Клаудии Грэй, чей знаменитый цикл "Вечная ночь" повторил успех "Сумеречной саги" Стефани Майер, очарует как поклонников романтической мистики, так и ценителей авантюрно-исторического жанра. Юной Тесс предстоит путешествие через Атлантику, в Америку, где она надеется начать новую жизнь. Но в день отплытия происходит странное — девушку едва не разорвали волки. И случилось это не в диком лесу, а на улицах Саутгемптона. Если бы не помощь загадочного незнакомца, Тесс никогда не поднялась бы на борт великолепного трансконтинентального лайнера. Но на этом ее приключения не заканчиваются — на борту "Титаника" с ней происходят удивительные и зловещие события, которые заставят Тесс поверить в невозможное. В том числе и в любовь вервольфа.
Обреченная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Обещаю, — сказала она с американским акцентом. — Буду заботиться о ней, как о собственном ребенке.
Я погладила Беатрис по голове; глаза малышки уже начали наполняться слезами. Она понимала, что случилось что-то плохое, но не знала, что именно.
— Да благословит вас Бог, мэм.
— И вас, — ответила женщина в тот миг, когда офицер отдал команду.
Шлюпка стала опускаться, и на какое-то мгновение я вдруг почувствовала себя полной дурой. Ну почему я в нее не села? Но я знала, что мне еще необходимо сделать. Я начала проталкиваться сквозь толпу обратно к дверям. Внезапно меня качнуло, я споткнулась… или это корабль? Люди закричали, настроение толпы становилось все более отчаявшимся. Чувствуя сильное головокружение и тошноту, я схватилась за какой-то столб. Голова разболелась с новой силой, я ужасно устала. Где бы взять силы? Мне бы столько всего хотелось изменить! Но нужно идти дальше. Если я сейчас остановлюсь, это конец. Я погибну.
Над общим шумом раздался голос:
— Тесс!
Как бы плохо мне ни было, какой бы громкий шум ни стоял вокруг, я не могла не узнать этот голос.
— Алек!
Всмотревшись в толпу, я увидела его — спутавшиеся кудри, серое пальто под спасательным жилетом, и он проталкивается ко мне. Собрав последние силы, я побежала к нему, натыкаясь на людей, спотыкаясь на онемевших ногах, и упала в его объятия.
Алек прижал меня к груди, и на какую-то восхитительную секунду меня вдруг охватила успокоительная иллюзия безопасности.
Но всего лишь на секунду.
— Спасательных шлюпок на всех не хватит, — прошептала я ему на ухо.
— Я знаю. — Алек обнимал меня, целовал в лоб и в щеки. — Я пытался найти тебя. Спасти тебя.
— А я пыталась спасти тебя.
Я посмотрела поверх его плеча и поняла, что спасательных шлюпок больше не видно. Не слишком ли поздно мы отыскали друг друга?
Глава 27
— Что же мы будем делать? — Я вцепилась в Алека так сильно, что ему, наверное, стало больно. — Не может быть, чтобы все шлюпки кончились. Ни за что.
Теперь на палубе было очень много людей, несколько сотен. Лейтон сказал, что спасательных шлюпок на всех не хватает, но вряд ли они выпустили бы пароход в плавание, если бы не могли спасти больше пассажиров, верно? Или выпустили бы?
— Если будем стоять здесь, мы их и не найдем, — сказал Алек, притянул меня к себе и поцеловал в лоб. Его пальцы коснулись моего разбитого виска. Я поморщилась. — Тесс, у тебя кровь идет. Что случилось?
— Михаил меня поймал. Но потом бросил, когда корабль наткнулся на айсберг.
— Чтобы прийти за мной, — мрачно произнес Алек. Тут я увидела, что его глаз распух и почернел; завтра там будет синяк. — Точнее, за Клинком Инициации. Он ворвался — обезумевший, даже хуже чем обезумевший. Я сумел сбежать от него только потому, что он в первую очередь кинулся обыскивать каюту.
Алек откинул полу тяжелого серого пальто и показал мне сверкающий во внутреннем кармане Клинок Инициации. Михаил будет искать его долго.
Я почувствовала некоторое удовлетворение при мысли о том, что жестокость и жадность Михаила приведут его к смерти, но у нас не было времени ни на что, кроме самого главного.
— Нам нужно убираться с этого парохода.
— Ну, давай двигаться вперед. Это увеличит наши шансы.
Судя по тому, как Алек это сказал, он тоже знал, что не всем на борту удастся выжить. Разве только…
— А помощь идет? Они наверняка позвали на помощь по радио.
— Не знаю. Мы этого и не узнаем до тех пор, пока не подойдет какой-нибудь другой корабль.
Мы одновременно посмотрели на темный горизонт, но ничего не увидели, только усеянное звездами небо над головой и льдины в воде.
Во мне поднималось отчаяние, холодное и безжалостное, как вода, протекающая в «Титаник». Я тяжело работала несчетные часы, плохо питалась и обходилась без приличной обуви, лишь бы скопить денег на новую жизнь в Америке, но теперь все это походило на издевку. Только объятия Алека оставались теплыми, настоящими. Сначала я думала, что он только отвлекает меня от моей цели, что мои чувства к нему могут помешать мне достичь желаемого. Что ни под каким видом мужчина вроде него не будет принадлежать девчонке-служанке вроде меня. Слишком поздно я поняла, что он — то единственное, о чем я мечтала и что могла по-настоящему получить.
Я прижалась к нему как можно ближе — настолько, насколько позволяли спасательные жилеты. Казалось, что окружавшая нас опасность почернела — она не исчезла, она оставалась с нами, но скрытая так, как ночь скрывает все тени, ясно видимые днем. Прямо сейчас со мной было только тепло Алека и его любовь, и больше ничего. Мне хотелось верить, что, пока мы вместе, все остальное не имеет значения.
Но это не так. Во всем виноват шок — от него я онемела, он тянет нас на дно вместе с кораблем. Даже сейчас я ощущала, что палуба накреняется все сильнее; передняя часть «Титаника» опустилась ниже, чем корма. Неужели нос уже погрузился под воду? Я не видела. Люди вокруг кричали и плайали — они поняли то, что я знала с той самой секунды, как ледяная вода коснулась моей руки. Корабль обречен.
У нас с Алеком осталось всего несколько минут, чтобы спасти жизнь.
Алек потащил меня на корму, вверх по накренившейся палубе.
— Еще не все шлюпки ушли, — сказал он. — Если мы поторопимся, то сможем посадить тебя в одну из них.
— Без тебя не сяду!
— Тесс, сначала женщины и дети.
— Но потом… — Горло сжалось.
Не будет никакого «потом» после того, как женщины и дети погрузятся в спасательные шлюпки. Не хватит места.
Алек погибнет.
Тут показалось знакомое лицо: Джордж, замученный, но по-прежнему вежливый, продвигался сквозь толпу, уговаривая всех сохранять спокойствие. Он заметил меня, и его лицо изменилось, сделавшись еще более безнадежным.
— Тесс, почему, скажите, ради бога, вы до сих пор на борту? Мне сказали, что Мириам села в одну из первых спасательных шлюпок. Почему вы не с ней?
Я пыталась уговорить Лайлов выйти на палубу. Вы их видели?
Джордж помотал головой. «Пожалуйста, пожалуйста, пусть хотя бы Ирен спасется! Хорошо, хоть Мириам в безопасности».
— И Алек… Алек, это Джордж, друг Мириам. Джордж, это Алек. Ему есть место в шлюпке?
Алек посмотрел на меня с любовью, но одновременно с раздражением:
— Я говорил ей, что значит «сначала женщины и дети», но она же не хочет слушать!
Джордж поколебался всего долю секунды:
— Осталось еще несколько дополнительных шлюпок.
Сердце мое даже подпрыгнуло от неожиданной надежды.
— Вы имеете в виду…
Шагнув ближе к нам, Джордж прошептал:
— Они складные. Используются только в случае крайней необходимости, — значит, их в любой момент спустят на воду. Не могу объявить об этом вслух, начнется давка. Кроме того, кто, черт возьми, в таком гаме услышит хоть слово — простите меня за грубость, Тесс. Вы оба, идите вон туда. — Он показал в ту сторону, куда нам следовало идти, к складным шлюпкам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: