Ким Харрисон - Тень демона
- Название:Тень демона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Тень демона краткое содержание
У Рэйчел Морган, приговоренной к смертной казни и изгнанной Ковеном, есть всего три дня, чтобы как-то добраться до ежегодного ведьмовского съезда в Сан-Франциско и обелить свое имя. Если она не успеет, то у нее останется лишь один выход — всю оставшуюся жизнь скрываться в демонском мире — безвременье.
Тень демона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Могу, — рявкнула она, — и если кто-то из нас выживет, я смещу тебя с должности. Можешь быть уверен, — тяжело дыша, она повернулась ко мне.
Лицо ведьмы раскраснелось. Оливер лишь удивленно открывал и закрывал рот, как рыба, выкинутая на берег. А Пирс посмеивался.
— Тысячи жизней, — тихо произнес он. — И целый мир, брошенный в опасности, если ты проиграешь. Трент, видимо, очень сильно верит, что ты сможешь вернуть Ку’Сокса на свое место, — колдун, молодой на вид, но мудрый, посмотрел на Оливера. — И ты получишь свободу, Рэйчел, и не важно, как они будут называть тебя.
Я медленно выдохнула. Трудно было не поддаться на такую лесть. Он пообещал мне все это, чтобы загладить свою вину? Трент хотя и был наркобароном и убийцей, но его слову можно было верить. Не говоря уже о его полном неуважении к невинным жизням.
— Если я смогу проклясть Ку’Сокса и отправить его в Безвременье, то все мы сможем вернуться к нормальной жизни, — сказала я и мысленно добавила «отчасти». Я так и останусь демоном, ходящим под солнцем, но зато я снова буду находиться в этой реальности. Лицо Вивиан немного расслабилось, и я добавила, — хотя мне надоело быть милой. Если вы снова меня подставите или просто разозлите меня, я его выпущу.
— Это шантаж! — воскликнул Оливер.
Пирс напряженно повернулся к нему, но прежде, чем он успел что-нибудь сказать, фургон с громким визгом тормозов остановился. Я вытянула руку, чтобы не упасть, но Пирс оказался быстрее. Он обхватил меня, не дав свалиться на Вивиан. Мы все уставились в лобовое стекло.
Водитель расстегнул ремень безопасности и повернулся к нам. Его лицо было узким, а выражение лица под торчащими каштановыми волосами — суровым. А глаза… стали по-вампирски черными. Я задрожала, чувствуя древнюю силу, разливающуюся по салону вместе с запахом вампира, всецело заполнившим меня. Я подавила дрожь, инстинктивно прижав руку к шее. Дерьмо, этот парень был не просто водителем. Он был агентом ОВ — Охраны Внутриземелья.
— Оливер, — произнес мужчина, и от его голоса у меня кожа покрылась мурашками, — мы в ОВ считаем, что ты успел серьезно напортачить. Если Рэйчел навсегда избавится от такой угрозы, как демон, ходящий под солнцем, всем будет насрать, даже если она королева проклятых или ест котят на завтрак на глазах у детишек из детского сада. Ты оставишь ее в покое, или мы тебя дискредитируем.
— Кто ты, черт тебя подери? — вскричал покрасневший Оливер, но было видно, что он напуган так же, как и я.
Вивиан, переведя взгляд с Оливера на водителя, медленно отодвинулась от Оливера. Пирс тоже перепугано уставился на него с открытым от удивления ртом. А я лишь хотела выбраться из машины, прежде чем вампирский токсин проникнет глубже под кожу на шее и заставит меня кинуться прямо в объятья к этому парню. Он был живым вампиром, и он мог видеть, как поднимается солнце, но через какое-то время он тоже станет немертвым. Очень сильным, очень старым немертвым.
— Я — твое падение, Оливер, — ответил мужчина, и я задрожала. — Если будешь продолжать, то встретишь меня в своем доме, рядом с бассейном, заполненным телами твоих детей. И на лбах у них будут нарисованы сатанинские символы. Но если ты доверишься Морган и подашь в отставку, так как ваш Ковен оказался совершенно бесполезен, то для тебя я исполняющий обязанности главы западного отделения ОВ в Миссисипи, — он посмотрел мне в глаза и добавил негромко. — Тебе следует заменить их людьми, которые не боятся испачкаться ради общего блага.
Не думаю, что он говорил о бетонной пыли. Я улыбнулась и немного расслабилась.
— Мы подъехали настолько близко, насколько можем, — сказал вампир. Он наклонился между Оливером и Вивиан, чтобы взять меня за руку. Сердце застучало быстрее, Пирс напрягся, и в черных глазах мужчины заплескалось веселье. — Мы в ОВ желаем тебе удачи, демон. Оставить тебя среди этой посредственности было нашей ошибкой, — он посмотрел на Оливера и снова на меня. — Огромнейшей ошибкой. Хорошей тебе охоты, Рэйчел.
Лишь с третьей попытки я смогла выдавить:
— С-спасибо.
О, Боже. Если я смогу провернуть все это, ОВ будет… ну, не совсем на моей стороне, но меня, по крайней мере, вычеркнут из расстрельного списка. Может быть, они даже станут меня уважать? О, дерьмо. А мне нужно их уважение? Они, возможно, захотят, чтобы я выполняла для них какую-нибудь работу.
Вампир нежно поцеловал мне руку, по коже скользнули клыки, и я почувствовала запах ладана, вызывающий острое желание. А потом… он ушел, передняя дверь глухо захлопнулась, и его фигура одним быстрым движением оказалась у первой машины. Обе машины ОВ уехали. Вместе со свежим воздухом, дувшим прямо с залива, в окно вползла тишина. По пути сюда мы проезжали шоколадную фабрику, и, кажется, я могла учуять ее запах.
— Я не выйду из этого фургона, — отрезал Оливер.
Вивиан нахмурилась.
— Да, ты прав, — коротко сказала она.
Ведьма отклонилась и врезала Оливеру точно в челюсть. Я успела только охнуть.
Пирс вскрикнул от удивления, но все уже закончилось, и мужчина без сознания мешком свалился на пол. Вивиан покрутила рукой и потерла покрасневшие костяшки, в ее глазах бушевала ярость. Здесь, видимо, не обошлось без использования чар, потому что она ударила его не настолько сильно, чтобы вырубить.
— А это больно, — выдохнула она, улыбаясь. — Черт, мне придется ответить за это, когда чары выветрятся, но я так давно мечтала это сделать. Он такой придурок.
«Значит, нас всего трое», — подумала я. Этот факт меня радовал. Оливер бы все испортил.
Я задрожала. Ну, вот время и пришло.
Глава 29
Боковая дверь со скрипом отъехала в сторону, и сердце у меня запрыгало. Я пододвинулась на сиденье и вышла следом за Пирсом. Мы находились в трамвайном парке, где разворачиваются вагончики. Газон был подстрижен, и даже кусты подрезаны. С другой стороны улицы возле пляжа стояло небольшое кирпичное здание, заколоченное досками. Судя по виду, раньше в нем располагалось что-то типа общественного бассейна. Ветер энергично дул с залива. Я фыркнула — не стоит и пытаться тянуться тут к линии.
Вполне логично, что Ку’Сокс обосновался именно здесь. Обычная магия тут работать не будет, тогда как демонской соль не помеха. Я мрачно улыбнулась, чувствуя себя свежим кексом на блестящей белой тарелочке. Я здесь, Ку’Сокс. Приди и откуси кусочек.
Я опустила ноги на тротуар. Удивительно, как овэшникам удалось так быстро найти мне обувь в городе, где ничего уже не работает. Хотя ботинки были не новые.
— Рэйчел, ты сказала, что у тебя для нас есть задание?
Я обернулась к Пирсу, постаравшись сделать волнение на своем лице менее заметным.
— Не дать мне умереть, когда все закончится? — обреченно спросила я, и он взял меня за руку. Это был настолько романтичный поступок, что от него мне стало еще хуже. Сознание было ясным как никогда, и все же я позволила его пальцам сжать мою руку, потом отняла ее и повернулась к Вивиан. Ведьма пристально разглядывала стоящие вдалеке здания и пыталась понять, откуда до нас доносится звук работающего радио. В остальном вокруг было тихо, лишь волны бились о камни на берегу. Вид на залив был потрясающий: на мосту ни одной машины, и ни одной лодки, плывущей в сторону Алькатраса. Привет, Мэри. Съешь свой хлеб и убей свою магию. Это того не стоит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: