Рейчел Кейн - Пиршество демонов
- Название:Пиршество демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-699-49514-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рейчел Кейн - Пиршество демонов краткое содержание
Морганвилль - и так не самое приятное место в штате Техас, ибо власть наряду с людьми в нем делят вампиры. Но в придачу к привычной нечисти в городе объявился Бишоп, вампир "старой школы", выходец из древних времен, для которого не писаны никакие правила. К тому же он отец Амелии, местной королевы вампиров, всевластной хозяйки города. И этот незваный гость, наводящий ужас даже на детей ночи, объявляет бал-маскарад. Шестнадцатилетняя Клер, ученица вампира Мирнина, мага, изобретателя и… убийцы, не получившая приглашение на маскарад, догадывается, что объявленный праздник лишь повод для решающей схватки между Амелией и ее отцом, и от того, чья будет победа, зависит будущее жителей Морганвилля. Поэтому ей просто необходимо проникнуть на маскарад вампиров и вмешаться в предстоящую драму.
Пиршество демонов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Бишоп добрался до Мирнина!
- Знаю.- Амелия посмотрела ей в глаза, и весь гнев Клер испарился.- Я чувствую это. Мы понимали, что рискуем, используя Мирнина как «заслонную лошадь» [16] «Заслонная лошадь» - кандидат на выборный пост, в ходе предвыборной борьбы отвлекающий на себя часть голосов избирателей, которые иначе достались бы основному сопернику.
, но что-то же надо было делать.
- Нельзя было оставлять его одного.
- Да, нельзя.- Амелия вздохнула.- Мирнин все еще нужен мне, очень нужен. До конца игры слишком далеко, я не могу им жертвовать.
- Интересно, мы сами по себе для вас хоть что-нибудь значим?
Амелия оглядела комнату. Здесь были люди с эластичными повязками на локтях, свидетельствующими о том, что они пожертвовали свою кровь ради ее спасения, вампиры, ожидающие приказов.
- Клер, вы значите для меня очень много. Выживание моих людей и ваших - вот все, чего я когда-нибудь хотела. Вот почему я пришла сюда, и ради этого я работала.- Глаза королевы снова заледенели, и Клер увидела перед собой почти прежнюю Амелию.- Ради этого я готова пожертвовать Мирнином, Оливером, Сэмом, даже самой собой. Но этого недостаточно.
В комнате все смолкло. Шейн встал рядом с Клер; за спиной она чувствовала присутствие Майкла и Евы, однако взгляд Амелии был прикован только к ней.
- Клер, а чем ты готова пожертвовать ради победы?
- Это не игра.
- Верно. Это война. И нам предстоит сражаться за свою жизнь.
- Тогда скажите, что делать.- Клер сжала руку Шейна.
Амелия встала. Наверное, только те, кто по-настоящему знал ее, могли оценить, чего ей это стоило.
- Нам необходимо распределить силы.- Она возвысила голос, чтобы слышно было всем.- Нельзя потерять дома Основателя, передвижную станцию, университет и кафе «Встреча». Мы выдержим. Сторонникам Бишопа обещана свободная охота. Те из нас, кто достаточно силен, смогут сами отбить нападение. Те, кто окажется в роли добычи, получат оружие и смогут защитить себя. Это не обсуждается. Все люди научатся закалывать вампиров.
- Обратного пути не будет,- предостерег Оливер, у которого был очень недовольный вид.- Вы даруете им слишком много.
- Я дарую им равноправие. Более удачного времени спорить со мной ты не мог выбрать?
После короткой паузы Оливер кивнул.
- Тогда вперед. Оливер и Ева, отправляйтесь во «Встречу» и отстаивайте кафе. Сэм, подбери тех, кто будет защищать дома Основателя,- по крайней мере два вампира и два человека на каждый. Майкл, Ричард - в университет. Я позвоню его руководству, и вы получите все нужное.- Взгляд Амелии переместился на Клер.- Ты останешься со мной. Нужно выручать Мирнина.
- Там Бишоп,- напомнила Клер.
- Знаю. Мы примем меры предосторожности.
- Я с вами.- Шейн взволнованно откашлялся.
- Боюсь, что нет.- Амелия покачала головой.- Для тебя, Шейн Коллинз, у меня совершенно особое поручение.
- И оно мне не понравится?
- Ты возглавишь передвижную станцию.- Она улыбнулась.- Но это еще не все.
- Разве передвижная станция - это недостаточно плохо?
Из кармана усыпанного мелкими драгоценными камнями платья Амелия достала маленькую книгу в кожаном переплете. Такую знакомую на вид - это была та самая книга, из-за которой прежде уже возникали сложности и которую жаждал заполучить Бишоп.
- Ты отвечаешь за нее.- Амелия протянула томик Шейну.
Он взял, и Клер осознала, что именно Амелия сейчас сделала.
Она превратила Шейна в приманку.
1
LSG Sky Chefs - подразделение компании «Люфттанза», обеспечивающее поставки и обслуживание во время полетов. (Здесь и далее прим. перев.)
2
ДКалтех - Калифорнийский технологический институт.
3
МТИ - Массачусетский технологический институт.
4
«Ч`рная шляпа» - злодей, негодяй. Американизм, упрощающий противопоставление добра и зла. Выражение пришло из вестернов, где злодеи («плохие парни») часто носят черные ковбойские шляпы, а «хорошие парни» - белые.
5
Бариста - бармен, специализирующийся на приготовлении кофе.
6
Динь-Динь ( англ. Tinker Bell) - фея из сказки Дж. Барри «Питер Пэн».
7
«Тазер» - используемое полицией специальное оружие, внешне похожее на фонарик, парализующее электрическим разрядом, но не причиняющее повреждений.
8
«Севентин» - популярный ежемесячный журнал для девушек-подростков («seventeen» переводится как «семнадцать»).
9
Счастливый час - время, когда алкогольные напитки продаются со скидкой.
10
Моя милая (фр.) .
11
Пауки-каменщики - пауки, способные годами поджидать жертву в своих норках под землей, откуда наружу протянуты нити паутины.
12
Бишоп (Bishop) - в английском языке имеет значение «епископ».
13
Игра слов: в английском языке swearозначает и «присягать», и «браниться».
14
Эндшпиль - заключительная стадия шахматной партии.
15
«Мэрилин Мэнсон» - американская рок-группа, известная своим вызывающим имиджем и скандальными текстами песен.
16
«Заслонная лошадь» - кандидат на выборный пост, в ходе предвыборной борьбы отвлекающий на себя часть голосов избирателей, которые иначе достались бы основному сопернику.
Интервал:
Закладка: