Меган Уотергроув - Подари мне вечность
- Название:Подари мне вечность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Меган Уотергроув - Подари мне вечность краткое содержание
Жизнь обычной нью-йоркской девушки Амелии Вудс изменилась в одночасье. Вначале она прекрасно живет в родном городе и наслаждается шикарной жизнью — тусовки, шопинг, крутые парни, и вот она уже в совершенно незнакомом городе, в каком-то захолустном городе в штате Висконсин, где полно разных странностей.
Что ждет ее там? Скука? Или невероятные приключения, цена которым — смерть?
Подари мне вечность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джуд театрально удивился.
— Вот уж неправда! Я говорю тебе правду… иногда, либо вовсе ничего не говорю, чтобы не врать дорогому другу, — он улыбнулся.
Хэлл вздохнул.
— Все, хватит шуток на сегодня.
— Как скажешь.
— Скажи мне, честно, что тебе нужно от Мэл?
— Нууу… — протянул Джуд, — НИЧЕГО.
— Ты лжешь!
Хэлл ударил кулаком по спинке дивана, и тот затрясся. Джуд снова рассмеялся.
— Ох, да я серьезно! Она, конечно, аппетитна и так похожа на Лиззи… но нет, она мне не нужна.
— Снова ложь…
— Ты… дурень! Залезь-ка в мое сознание и посмотри есть ли там что-то о ней??? — Джуд перешел на крик, и глаза его полыхали от ярости. Хэлл смотрел на разъяренного друга и параллельно заглядывал в его голову. «Сейчас в его мыслях нет ничего о НЕЙ, но это только сейчас. Он специально делает это…»
— Ладно, я тебе верю, — сказал Хэлл, и Джуд облегченно вздохнул.
— Ну, наконец-то! А я-то думал придется тебе треснуть, чтобы ты вразумил! — недовольно буркнул Джуд, — И вообще, у меня для тебя новость.
— Какая?
— Я уезжаю.
— Что? — удивился Хэлл.
— Да-да, я уезжаю, можешь начинать радоваться, — сказал Джуд, пожимая плечами.
— И куда же ты поедешь?
— Ну… честно говоря, пока не знаю. Может во Францию… или нет — в Испанию. У меня там осталось незаконченное дельце… — Джуд подмигнул Хэллу и заговорщически улыбнулся. Хэлл возвел глаза к потолку.
— И как же зовут твое незаконченное «дельце»?
— Паула. Она такая горячая! — Джуд плотоядно облизнулся. Хэлл рассмеялся.
— Для тебя все они одинаковы, Джуд. Они лишь твой обед или ужин.
— Хм… ты не прав, насчет того, что все они одинаковы. На вкус они абсолютно разные.
Хэлл покачал головой, улыбаясь.
— Ты неисправим.
— Да, это так, — улыбнулся Джуд.
Два вампира стояли и смотрели друг на друга, казалось, целую вечность. Потом один из них подошел к другому и крепко обнял.
— Буду скучать по тебе, дружище, — сказал Джуд Линч.
— И я, — отозвался Хэлл Скрим.
Ничто не могло бы сломить или разрушить их дружбу. Такую крепкую и долгую, как сама жизнь. Ничто… кроме женщины, чье сердце навеки разделено между ними двумя. И они будут биться за нее. До конца.
Джуд всегда умел скрывать свои чувства и эмоции. Вот и в этот раз у него получилось скрыть от друга то, что ему не следовало бы знать. Он уедет, но ненадолго. Скоро он вернется и тогда ОНА снова будет принадлежать ему. ЕГО принцесса.
Был воскресный полдень. Солнце светило нещадно, и не было не единого дуновения ветерка. Кертис Стэфф шел по Хатчет-роуд в дом своей госпожи. «Сейчас она наверняка еще спит… — думал он, — Но ведь не зря она позвонила мне и приказала прийти. Наверняка у нее случилось что-то…». Кертис открыл ворота и вошел. Окна, как всегда, были плотно занавешены, чтобы внутрь не пробрался ни один лучик света. Кертис вошел в дом и запер за собой дверь. Потом прямиком направился в подвал. Он знал, что когда госпожа пробудится, ей нужна будет свежая кровь… и он ей понадобится. Кертис благополучно добрался до последней ступеньки и достал свой ключ. Открыв дверь, он вошел в темное помещение. Кертис достал фонарик и посветил. В центре комнаты стояли два гроба. Один из них был пуст. «Хэллоуин уже проснулся…» — подумал Кертис, подходя ко второму гробу. Только он хотел его открыть, как услышал за спиной властный голос:
— Где ты шляешься, бестолочь?
Кертис обернулся. Перед ним стояла Мэдэлин в длинном черном платье с глубоким декольте и разрезом на левом бедре. Кертис поклонился и поцеловал ее руку.
— Простите, госпожа, возникли небольшие проблемы… — виновато глядя на хозяйку, сказал Кертис. Она улыбнулась и погладила его по щеке.
— Хорошо, прощаю тебя. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал для меня.
— Все, что угодно.
— Во-первых, я голодна… — начала Мэдэлин, и Кертис тут же подставил ей свою руку. Она блеснула клыками и впилась в запястье. Кертис издал еле слышный стон, и затих. Мэдди пила неторопливо, аккуратно, и, наконец, насытившись, отпустила руку Кертиса. Он блаженно улыбался. Мэдэлин притянула его к себе и поцеловала окровавленными губами. Поцелуй получился долгим, страстным. Кертис обнял госпожу за талию и еще крепче прижался к себе. Она тут же отстранилась.
— Довольно, — сказала Мэдэлин. Кертис выглядел недовольным, но подчинился.
— Что-нибудь еще, госпожа? — спросил он.
— Да. Я хочу, чтобы ты отдал вот это, — она вручила ему приглашения, — Амелии Вудс. Или ее брату, Томасу. Они обязательно должны быть этим вечером в «Рассвете». Понял? Найди их.
— Будет исполнено, госпожа.
— Можешь идти, — сказала Мэдэлин, и снова улыбнулась Кертису, который смотрел на нее с настоящим благоговением и преданностью. Кертис поклонился и исчез за дверью. Мэдэлин улыбнулась про себя.
«Прекрасно. Мы снова встретимся… Елизавета».
16 сентября 1856 года. Лондон.
— Она вернулась! — воскликнул Хэллоуин, вбегая в комнату сестры. Мэдэлин стояла у зеркала и любовалась своим новым нарядом.
— И что? — равнодушно спросила она.
— Я так рад!
— Хм… поздравляю… — буркнула Мэдэлин, доставая пудреницу. Хэлл посмотрел на сестру с удивлением.
— Зачем ты пудришься? Ты же итак бледная, как смерть.
— Как? — насмешливо переспросила Мэдди.
— Ох, извини… Мэдэлин?
— Что?
— Ты не рада?
— Чему?
— Елизавета вернулась…
— Знаешь, братец, мне абсолютно все равно, — сказала Мэдэлин, поправляя корсет.
— И за меня не рада? — спросил Хэлл. Мэдди повернулась и посмотрела на брата. У него был печальный вид. Она подошла к нему и обняла.
— За тебя — рада, а вот то, что она вернулась, меня удручает.
— Почему?
— Она не пара тебе, братец.
— Мэдэлин! Опять ты за свое! — возмущенно воскликнул Хэлл, отступая от сестры. Она пожала плечами.
— Мое мнение не изменилось.
— Почему же?! Она ведь замечательная! Добра, приветлива, красива. Что еще тебе нужно?
— Мне? Ничего. Я не собираюсь на ней жениться, и мне плевать на нее.
— Мэдэлин!
— Ну что?
— Не смей так говорить.
— Я буду говорить так, как захочу, Хэллоуин! Она не подходит тебе и точка!
— Ты мне не мать, — прошипел Хэлл, и схватил сестру за руку. Она злобно зарычала.
— ОТПУСТИ.
— Скажи, что ты не против наших с Елизаветой отношений…
Мэдэлин пристально посмотрела брату в глаза, и прошептала:
— НИКОГДА.
Хэлл зарычал и оттолкнул сестру так, что она чуть не упала. Глаза ее округлились и наполнились слезами.
— Хэлл… — пролепетала она.
— Ненавижу тебя, — прошипел ее брат, и кинулся к выходу. Мэдэлин преградила ему путь.
— Нет, прошу тебя… не уходи! — причитала она, — Ты обещал, что всегда будешь любить меня, несмотря ни на что!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: