Жисе Филип - Перевоплощение

Тут можно читать онлайн Жисе Филип - Перевоплощение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жисе Филип - Перевоплощение краткое содержание

Перевоплощение - описание и краткое содержание, автор Жисе Филип, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Есть жестокий юноша и есть его кот породы скоттиш-фолд. Однажды сознания юноши и кота меняются местами - в теле юноши сознание кота, а в теле кота сознание юноши. Что из этого получилось? История о человеческой жестокости, одиночестве и конечно же о любви... Огромнейшая просьба ко всем: оставляйте комментарии, критикуйте, хвалите. В общем, делайте хоть что-то, что будет говорить об обратной реакции:-) Спасибо

Перевоплощение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Перевоплощение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жисе Филип
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я не могу понять, что с ним? - Мэри открыла дверь и посмотрела на мужа. - Он ни в какую не хочет мыться.

Дэниел пробрался за спину отца и заглянул в ванную. Тайги-человек сидел в ванной, фыркал и ошарашенно вращал глазами.

- Конечно не хочет, - внутренне ухмыльнулся Дэниел. - Коты же ненавидят воду.

Дэниел вспомнил, как когда-то успел проверить это на собственном опыте, окунув парочку раз Тайги в ванную, наполненную холодной водой. Тогда Тайги здорово его поцарапал, пытаясь вырваться из рук.

Вдруг Тайги вскочил на ноги, выпрыгнул из ванны, быстренько опустился на четвереньки и бросился прочь из ванной, при этом оттолкнув Мэри и едва не сбив с ног Эвана Макмилана. Светя голой задницей, он понесся в гостиную.

Мэри вскрикнула. Эван раскрыл рот. На какой-то миг тишина воцарилась в квартире, раз или два прерванная удаляющимися мявками Тайги-человека.

- Он что с ума сошел? - Эван нахмурился.

- Я не знаю, боже, не знаю, - Мэри принялась покусывать губы. - И это очень меня пугает. Как будто кто-то вселился в него. Как же мне с ним к доктору идти? На него же люди пальцем будут показывать, словно на сумасшедшего.

- Позвони мистеру Брауну и попроси его прийти, тогда не придется никуда идти.

- Только это и остается, - плечи Мэри поникли. - Что же с ним такое? Кто бы мне сказал?

- Придет мистер Браун, вот он и скажет. Мне же эта клоунада уже порядком осточертела и я собираюсь пойти прогуляться.

- Эван, да никакая это не клоунада. Неужели ты еще не понял? Твой сын болен, серьезно болен. Неужели для того чтобы убедиться в этом тебе надо заключение доктора? Где же твои глаза?

- Заключение доктора было бы очень кстати, - кивнул Эван. - А лучше заключение двух и больше докторов. Глазам не всегда можно верить. Мы видим не то, что хотим, а то, что нам показывают.

- Ох, Эван, Эван, - Мэри покачала головой и двинулась в гостиную вслед за сыном. - Чему же верить, как не собственным глазам?

Эван двинулся за ней, за ними тенью скользнул Дэниел. Мэри вошла в гостиную. Эван остановился на пороге и окинул комнату взглядом в поисках сына. Того нигде не было видно.

- Куда он подевался? Он же в гостиную бежал, - Эван устремил взгляд на жену.

- В гостиную, - Мэри посмотрела по сторонам. Отодвинутое от стены кресло привлекло ее внимание. - За креслом прячется.

- Надо же какой идиот, - пробормотал Эван. - Я думал, там только кот любит прятаться. Нет, я лучше пойду. Сумасшедший дом какой-то.

Эван Макмилан направился в прихожую и спустя мгновение вышел из квартиры, громко хлопнув входной дверью. Дэниел юркнул в гостиную и запрыгнул на диван. Мэри Макмилан подошла к креслу, за которым прятался сын.

- Дэниел? Ты тут? - Мэри заглянула за кресло.

- Нет, его там нет. Он за твой спиной, лежит на диване и смотрит на вас идиотов, - пренебрежение появилось на морде кота. - А за креслом сидит придурок Тайги в моем теле и готов поспорить, от страха зубами стучит. К тому же не своими, а моими. Тупое, ни на что негодное животное.

Мэри отодвинула кресло в сторону.

- Давай, малыш, вставай, я отведу тебя в твою комнату, а затем позвоню мистеру Брауну, - взяв за руки сына, Мэри вывела его из-за кресла. Тот успокоился и теперь не казался Дэниелу таким придурком, как был немногим ранее, правда, время от времени пытался опуститься на четвереньки да Мэри не позволила. А еще... Дэниел смерил Тайги неодобрительным взглядом.

- Если бы он не светил моим э-э-э... достоинством, ему многое можно было бы простить, даже то, что он меня хорошенько поцарапал пару раз. И не стыдно ему. Блин. Не свое добро же показывает, - сердитое шипение вырвалось из пасти кота.

- Успокойся, Тайги, - Мэри посмотрела на диван. - Ты же видишь, что не до тебя сейчас.

- Удивила, - фыркнул Дэниел. - Когда у вас вообще было до меня дело?

Мэри повела Тайги-человека в комнату сына. Дэниел же остался лежать на диване. Раздражение охватило его маленькое нутро. Хотел бы он вернуться в свое тело. Да только как это сделать? Когти самопроизвольно выскользнули из пазух и вонзились в диван. В памяти всплыли события последних дней. Универ, вдова Дженкинс, магазин и знакомство с девушкой из Глазго. Кошачьи когти вонзились глубже в диван.

- Знали бы о том, что произошло Патрик с Кэйлой. Вот посмеялись бы они. И эта, красавица с Глазго. Тоже смеялась бы. Все смеялись бы. Придурки. Наверное, это все же хорошо, что так все и произошло. Теперь я больше никогда не увижу ни этого идиота Патрика, ни эту шлюху Кэйлу. И учиться теперь не надо, и ходить куда не хочется тоже не надо, и делать. Никто теперь мебя не заставит, никто не знает, что Дэниел стал котом. Теперь я буду сам по себе. Сам себе буду хозяином. А все остальные пусть горят синим пламенем. Буду одиноким, каким и всегда был. Так легче жить. Должно быть легче, - Дэниел почувствовал, как увлажнились глаза. Он попытался утереть глаза, да не получилось, лапа не рука, кистей нет. - Идиотская лапа. Совсем неудобная. Что теперь, с мокрыми глазами ходить? А если ветер? Так можно и глаза простудить. Лучше бы в обезьяну превратился. У нее хоть лапы на человеческие руки похожи.

Откуда-то донесся шум. Дэниел соскочил с дивана и побежал на звук. Оказавшись в коридоре, Дэниел успел заметить Тайги, побежавшего в спальню. Из комнаты сына показалась Мэри.

- Да что ж это за наказание-то такое? Теперь одеть его не могу.

- Ты б его еще запеленала, - фыркнул Дэниел. - Где ты видела кошку или кота в одежде? Теперь этот придурок будет голяком бегать и меня позорить, вернее мое тело. Нет, это уже не мое тело. С сегодняшнего дня это тело придурка Тайги, а мое тело теперь вот это, - Дэниел выпрямил передние лапы и довольно выгнул спину. - В чем-то оно даже лучше предыдущего. Гибче и выносливее. А еще у меня должно быть девять жизней. Интересно, это правда про девять жизней или чушь собачья? Ну, если кошка вдовы Дженкинс себе шею не свернула, когда падала с балкона, то может и есть парочка жизней в запасе. Хорошо было бы.

Дэниел заглянул в спальню. То, что он увидел заставило его расхохотаться. Правда, хохот у него получился не человеческий, а кошачий, череда фыркающих звуков рвущиеся будто на перегонки из пасти. Дэниел стоял и смотрел, как Тайги-человек пытается втиснутся в кошачью корзинку.

- Вот придурок! Человеческое тело хочет засунуть в кошачью корзинку. Ну, разве не придурок? Всегда это знал, - Дэниел упал на спину и принялся кататься по полу, пофыркивая.

- Мамочки, - Мэри приложила пальцы рук к губам. Взгляд ее метнулся от сына к коту, от кота к сыну. - Да вы что оба с ума посходили? За что же мне это? Дэни, - Мэри схватила сына за руку. - Как же ты не понимаешь, что это корзинка Тайги? Она же такая маленькая, а ты такой большой. Ну почему ты не хочешь полежать на кровати в своей комнате? Что же это такое творится? - Мэри попыталась поднять сына на ноги, но тот мяукнул и упал на корзинку. Корзинка затрещала, словно закричала от боли, и развалилась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жисе Филип читать все книги автора по порядку

Жисе Филип - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Перевоплощение отзывы


Отзывы читателей о книге Перевоплощение, автор: Жисе Филип. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x