Ольга Романовская - Забвение роз
- Название:Забвение роз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Романовская - Забвение роз краткое содержание
Роясь в хламе на чердаке, можно найти всё, что угодно. Только не все находки надлежит забирать - они могут принадлежать не тебе, преподнести неприятные сюрпризы и открытия.
Первая книга трилогии "Оборотная сторона луны". Продолжение - "На службе их величеств".
Забвение роз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Тревеус? - послышался сквозь рёв завихрившегося пространства голос Селениума Крегса. - Шардаш, это вы?
- Я, господин директор, - профессор сделал шаг вперёд. - Смелее! Они здесь, рядом со мной. Проклятьем не попотчую.
Несколько минут напряжённого ожидания, и из тёмного вихря возник директор. Он по-прежнему выглядел усталым и неухоженным, но со времени последнего разговора успел сменить одежду. Увидев адепток, Крегс пустил слезу и поспешил их обнять, спросить, всё ли хорошо.
- Вы сомневались? - с укором спросил Шардаш, поигрывая палочкой. - Или вы тоже полагаете, что наняли преподавать чудовище?
- Нет, - прошептал директор, всё ещё прижимая к себе взволнованных девушек, - иначе бы не пришёл. Тут какая-то ошибка, но то, что вы оборотень...
- ... бросает тень на Школу, - закончил за него профессор. - Надеюсь, Белая стража не считает вас моим сообщником? Я видел, они притащили вас в Эколь, допрашивали, не давая спать... Теперь стоят и ждут, верно? Так вот, с тем капитаном беседовать не намерен. На ваши вопросы отвечу.
- Да что отвечать, когда у вас перстень на пальце, - сокрушённо вздохнул Крегс. - И то, другое, кольцо, которое нашли у мёртвого офицера, оно ведь ваше. Я опознал. Вы убили его? Только честно, Тревеус?
- Пришлось, - сквозь зубы процедил Шардаш. - Опознал бы. Но тридцать жизней не на моей совести.
Директор с облегчением перевёл дух и, опасливо покосившись на воющую дыру перехода, отпустил адепток, шагнул к профессору. Наклонившись, он хотел что-то сказать, но не успел: помешали белые стражи. В руках у одного из них мелькнула волшебная палочка.
Шардаш среагировал мгновенно, закрывшись адептками словно щитом. В горло Алисии уткнулся нож.
- Или вы соблюдаете условия договора, или она умрёт, - прохрипел профессор.
Белые стражи замерли, зашептались, переговариваясь. Затем старший из них, с нашивками лейтенанта, велел Крегсу по одной забирать адепток и отправлять в Бонбридж.
- Условия будут соблюдены, - учтиво обратился лейтенант к Шардашу, боясь, что у того дрогнет рука. - Пожалуйста, разрешите девушкам уйти. Ваше дело обещаем рассмотреть объективно и беспристрастно.
Шардаш поколебался, но убрал нож, подтолкнув Алисию к директору. Её тут же подхватили белые стражи и увлекли в зев перехода. Следующей стала Инесса, а вот с Мериам профессор замешкался, сделал шажок в сторону и неожиданно для всех открыл второй переход.
Заклинание лейтенанта опоздало на считанные мгновенья, чиркнув поверх плеча Шардаша и растворившись в неведомом сумраке.
- Прародители сущего, - в ужасе выкрикнул Крегс, - вы могли нарушить вязь, убить их, понимаете?!
Лейтенант молчал. Единственное, о чём он сейчас думал, это, что не сумел выполнить приказ. Тревеуса Шардаша полагалось уничтожить сразу после освобождения заложниц. Увы, попавшее в закрывающийся коридор заклинание уничтожило координаты перехода. Впрочем, как успели на горьком опыте убедиться белые стражи, члены ордена Змеи владели искусством перемещения на высочайшем уровне и не оставляли зацепок. Они открывали коридоры силой мысли, не потревожив ни единой нити, как по эту, так и по ту сторону транспортации.
14
Было темно: тучи заволокли небо. Между деревьев завывал ветер. Под ногами хлюпала листва. Испуганно сделав шаг, Мериам тут же угодила в лужу.
Вокруг только лес, бесконечный густой лес. Ряды толстых, многовековых стволов с густым подлеском. Тонкие ветви царапали руки, цеплялись за одежду. Ни души, даже звери в эту ненастную ночь молчали. Казалось, здесь не было места человеку.
Мериам замерла, боясь пошевелиться. Ей почудилось, что Шардаш перенёс их в Империю или даже в Лунный мир. В Лаксене вряд ли остались такие глухие уголки - раздолье для оборотней. Оглянувшись и не заметив профессора - ни силуэта, ни блеска глаз, ни дыхания, - адептка не на шутку перепугалась и сбивчивым шёпотом позвала Шардаша.
- Я здесь, в двух шагах от вас, - устало отозвался профессор. Его голос едва не потонул в порыве ветра.
Мериам пошарила рукой в воздухе и с облегчением вздохнула, наткнувшись на что-то тёплое, походившее на пиджак Шардаша. Она инстинктивно шагнула к профессору и, нащупав, вцепилась в его руку.
Мрак вокруг только сгущался. Ветер набирал силу. Нетвёрдо стоявшую на ногах Мериам качнуло, и она инстинктивно прильнула к единственной доступной опоре.
- Надвигается буря, - задумчиво протянул Шардаш и туже затянул завязки плаща адептки. Она всё ещё льнула к нему, стремясь укрыться от непогоды. - Простите, что так вышло, Ики, я своё слово сдержу. Сконцентрируюсь и отправлю вас в Бонбридж.
- А это тяжело? - Мериам подняла голову, стараясь рассмотреть его лицо. - И почему я вас не вижу?
- Темно же, - Шардаш аккуратно разжал пальцы адептки и восстановил между ними минимальное приличествующее расстояние. - Оборотни, они вообще неплохо с ночью сливаются. Ладно, отойдите на пару шагов: я попробую открыть коридор.
Мериам не сдвинулась с места. Не шевельнулась, и когда профессор в ультимативной форме повторил свою просьбу. Зябко подёргивая плечами, адептка ждала, напряжённо вслушиваясь в звуки надвигающегося ненастья.
- Я остаюсь, - наконец сообщила она.
- Что?! - не веря ушам, рявкнул Шардаш. - Я не ослышался?
- Мэтр, я хочу знать правду. И хочу помочь.
Профессор рассмеялся:
- Ики, меньше пить надо! Марш в школьное общежитие, и это не обсуждается.
Полыхнул коридор перехода, однако Мериам отпрянула от него. Спотыкаясь, ударяясь о стволы деревьев, она спешила прочь, чтобы не затянуло.
- Ики! - понёсся вслед гневный голос Шардаша. - Адептка Ики, вернулись немедленно!
- Нет! - задыхаясь, ответила Мериам. - Не желаю в Бонбридж! Поймите, мэтр, вам нужен кто-то, чтобы общаться с внешним миром.
- Сейчас ты у меня догеройствуешься! - рыкнул профессор. Он не пытался обуздать обуявшую его ярость. - Не желаешь к себе в комнату, вышвырну прямиком в лечебное крыло с переломами разной степени тяжести.
Адептка остановилась и задумалась: действительно, стоит ли? Всего одно мгновение - и кошмар позади. Но мешала совесть. Кто, если не Мериам, повинен в травле Тревеуса Шардаша? Судя по поведению, он действительно не безжалостный убийца. Ответ директору тоже казался искренним, да и Селениум Крегс не мог так ошибиться в выборе преподавателя, не говоря уж о магистре ордена Змеи. Нет, пока не найдутся ответы на все вопросы, Мериам не уйдёт. Шардаш обещал рассказать, и он расскажет.
Пальцы профессора до боли сжали плечо. Адептка испугалась, что он сломает его. Обошлось. Шардаш просто развернул Мериам к себе и удивительно спокойно поинтересовался:
- Адептка Ики, не поведаете о причинах своей дурости? Право, мне интересно, вы книжек перечитали или в детстве не наигрались? В любом случае, коридор закрылся, нового сегодня не будет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: