Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг
- Название:Шторм - это Стерлинг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг краткое содержание
Стерлинг Джетер - ренегат и суперсолдат. Бесстрашный, могущественный и крайне непредсказуемый. Но даже для него миссия - спасти ослепительную красотку астробиолога Ребекку Бёрнс от безжалостного злодея Адама Рейна - крайне опасна. Риск возрастает, когда между Стерлингом и Ребеккой возникает непреодолимое притяжение, которое может привести к смерти или к чему-то худшему...Он был сотворен, отлит, сформирован из жизни, любви и страданий… Смертельно неустрашимый и страстно безжалостный. Он приглашает смерть к своим дверям, привечая ее с каждым сделанным вдохом. И сим воплощает опасность, мимолетный шторм, что пройдется по безмятежному человеческому миру и потрясет его до основания.И имя этому шторму… Стерлинг.
Шторм - это Стерлинг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бекка понятия не имела, что такое «секс-лагеря», но мысленно кричала: «нетнетнетнет!» Стерлинг не зодиус. Он не был одним из них. Не был, и все тут! А на снимках он, должно быть, с братом Адама Калебом. Ее взгляд заметался по лаборатории, ища спасительный выход. Ей кровь из носу нужно уйти. На ее столе лопнул стакан с водой. Вслед разлетелись фотокарточки.
Мильтон Райт, один из шести не джитэков ученых, бросился к столу и принялся собирать осколки. Это был ученый лет этак тридцати с небольшим, который некогда работал на военных, а после похищения Адамом был вынужден начать трудиться на него.
- Как странно, - пробормотал он, выбросив осколки в урну. – Стакан просто так, р-раз и разбился. Не заметил, чтобы ты хотя бы дотронулась до него.
Бекка согласилась, вспомнив, как пару часов назад подобным же манером разбился стакан с апельсиновым соком, но нутро скрутило в узел, чтобы раздумывать над этим.
- А что такое секс-лагерь?
Райт вскинул глаза, отвлекшись от своего занятия, а потом подошел к ней и присел рядом.
- Сын Адама, Дориан, очень силен. Необыкновенно силен. И они возжелали как можно больше похожих на него, а это означает поиски редких женщин, которые будут совместимы с одним из мужчин и трансформируются в джитэка. Что-то вроде физического брака. Они предаются сексу. Их жизни соединяются. И производят на свет жуткое поколение дорианов.
Бекке стало нехорошо.
- А как им станет известно, что они связались? Просто подзалетают или как?
- На шее женщины сразу же после секса появляется определенная необычная вытатуированная метка. Слышал, что это больно – ощущение, будто кто-то режет твою плоть. Потом следует обмен кровью, и женщина обращается в джитэка.
- Обмен кровью? – уточнила Бекка, приходя в ужас от самой идеи.
- Ну, они делают на ладонях надрезы и прижимают их ранками друг к другу. Для женщины сплошные плюсы. Она становится джитэком, получая в «комплекте» вечную молодость и иммунитет против всех человеческих недугов, помимо всего прочего. Мало того, что все время приходится терпеть солдафона зодиуса, так еще тот может пойти и покончить с собой, поскольку, так сказать, ссыт перед Адамом… - Он вскинул руку. – Понимаю, сложновато в это поверить, однако это правда, ну, та часть, где она делает всем ручкой и уходит вслед за ним. Умрет один, вторая – следом.
У Бекки до сих пор голова шла кругом от всего этого.
- Ладно, дубль два, а то у меня такое чувство, что я попала в мир Бизарро[10]. Ты это на полном серьезе говорил, что женщина идет по рукам от одного солдата к другому, пока кто-нибудь да не свяжется с ней, и не появится упомянутая метка?
- Если одним словом, то да.
- Это ж зверство, - вскричала девушка.
- Именно.
Бекка замолчала, а Райс тем временем утер лоб. Выглядел он неважнецки. Над верхней губой и на лбу собрался пот, а лабораторный халат прилип к телу. Бекка подкатила на стуле к столу.
- Мильтон, ты в порядке?
Тот откинулся на стуле и провел руками по ляжкам.
- Сегодня утром они не дали мне дозу.
- Что? – Разволновавшись, она пригляделась к нему повнимательней.
- Ты ведь в действительности не полагаешь, что они не забыли это сделать.
- Нет, Бекка, - сказал он задиристо. – Они знают, что делают. Конечно, они ведь тебя снабдили дозой. У меня ж не получилось найти ответы на интересующие их вопросы. В их полку прибыло - ты. И отпала необходимость в моей помощи. Заодно и во мне лично. Есть же ты.
Она отшатнулась, потрясенная резкостью его слов.
Мильтон потер ладонью челюсть.
- Прости. Я сам не свой. Такое чувство, что наглотался кислоты, которая теперь изнутри разъедает.
Бекка моментально разжалобилась и дотронулась до его руки. Та была вся липкая, Райса бил озноб, будто бы от холода. Девушка быстро осмотрела присутствующих и с огорчением узрела, как мужчины недобро улыбаются, явно потешаясь над страданиями Мильтона.
Раздался гудок, и тут же разошлись автоматические стальные двери напротив ее стола. В помещение стремительно ворвался высокий, одетый в зеленый армейский камуфляж, мужчина, от которого так и исходили волны силы; по обе от него стороны выступали два волка. Ребекке захотелось спрятаться. Перед ней предстал сам Адам Рейн, и именно этот мужчина вместе с волками был запечатлен на фото со Стерлингом.
Рядом с ним стоял его сын Дориан, также облаченный в соответствующий камуфляж, и взирал он на мир глазами двенадцатилетнего ребенка, а не полугодовалого.
- Просто замечательно, что вы решили к нам присоединиться, мисс Бернс, - объявил Адам и кивнул на Дориана. – Познакомьтесь с моим сыном, который вылечил вас от рака.
Взгляд мальчика остановился на Бекке, из черных, скучающих глаз на нее глянула такая темнота, что девушке почудилось, будто ее засасывает трясина.
- Ну, Мильтон, какие у тебя для меня есть хорошие новости?
Вопрос Адама настолько потряс Бекку, что она сумела оторвать взгляд от мальчишки и перевести его на Мильтона, выглядевшего так, точно язык проглотил.
Бекки поспешила прийти к нему на помощь.
- Каждый наркоман, который принимает айс, не умрет, если выяснить изначально существующие мерила или несоответствия дозировки айса, чтобы установить причину летальных исходов.
- Прочтите документы, мисс Бернс, - отрезал Адам. – Раньше тоже не было никаких «изначально существующих мерил», а один пузырек айса ничем не отличался от другого.
- Единственное, что нам известно…
- Никаких изначально существующих мерил и один пузырек с айсом совершенно не отличается от другого, - повторил Адам. – Ваша неготовность поделиться со мной большей информацией разочаровывает.
Он опустил взор на Дориана.
- Покажи-ка леди, что случается с людьми, которые меня разочаровали.
Губы мальчика изогнулись в полуулыбке, а темные глаза прояснились, в них появилось волнение, как будто ему только что подарили новую игрушку, и игрушка сия – Бекка. Он вскинул руки, и волки впились в нее взглядами. Девушка взвизгнула, поскольку не была в курсе, что мальчишка тоже обладал властью над волками. Захваченная врасплох, она вскочила на ноги и попятилась к бетонной балке позади, тогда как рычащие волки подобрались настолько близко, что их дыхание раздувало полы ее халата.
Дориан залился смехом.
- Пап, она так классно напугана.
Взгляд Бекки метнулся к Мильтону в надежде, что тот вмешается. Однако голова коллеги покоилась на столе, тело же била мелкая дрожь.
С бравадой, кою на деле не испытывала, Бекка заставила себя выпрямиться.
- Я выполню все, что скажете. Только, прошу, помогите Мильтону. Не заставляйте его страдать.
- Я бы согласился с твоим желанием помочь этому человеку, но что, если мой научный коллектив будет недовольно тобой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: