Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг

Тут можно читать онлайн Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиза Джонс - Шторм - это Стерлинг краткое содержание

Шторм - это Стерлинг - описание и краткое содержание, автор Лиза Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стерлинг Джетер - ренегат и суперсолдат. Бесстрашный, могущественный и крайне непредсказуемый. Но даже для него миссия - спасти ослепительную красотку астробиолога Ребекку Бёрнс от безжалостного злодея Адама Рейна - крайне опасна. Риск возрастает, когда между Стерлингом и Ребеккой возникает непреодолимое притяжение, которое может привести к смерти или к чему-то худшему...Он был сотворен, отлит, сформирован из жизни, любви и страданий… Смертельно неустрашимый и страстно безжалостный. Он приглашает смерть к своим дверям, привечая ее с каждым сделанным вдохом. И сим воплощает опасность, мимолетный шторм, что пройдется по безмятежному человеческому миру и потрясет его до основания.И имя этому шторму… Стерлинг.

Шторм - это Стерлинг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шторм - это Стерлинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Мне тут сильно не помешала бы кое-какая помощь, Дамиан, и прямо сейчас, - шепотом произнес Стерлинг в невидимый микрофон, лежавший сейчас под его ногами. Он оттащил Бекку и беззвучно выругался, когда и на второй вызов никто не отозвался.

- Что происходит? - Она хватала ртом воздух и захрипела, сжимая руки в кулачки, в глазах же горела паника. - О, Боже. Я не могу... дышать. Нам нужно выбираться отсюда. – Ее напряженный взгляд метнулся к двери во внутренний дворик, и Бекка метнулась к ней.

Стерлинг бросился за ней и, сковав ее запястья, подтащил к себе.

- Тише, милая, ты направляешь прямиком к врагу.

- Отпусти, - прошипела она, отталкивая его, несмотря на то, что все еще пыталась вдохнуть воздух и задыхалась от дыма. – Ты не понимаешь. Моё… я…

- Не можешь дышать, - закончил он, притягивая ее к себе и устраивая в своих объятиях, прежде чем Бекка сбежала. – Знаю, именно этого и добивались те бросающие в дом шашки люди. – Он говорил едва слышно, у самого ее уха. - Те же люди, что скорее убьют тебя, нежели позволят помочь нам найти антидот.

- Убьют меня? - выдохнула девушка, пытаясь оглянуться на него через плечо. - Они пытаются меня убить?

- Ага. Прикончить. – Жизненно важно, чтобы она сознавала всю степень опасности и слушалась его, доверяла, пусть Стерлинг и не давал для этого оснований. Мужчина, опустив на ее предплечья руки, развернул девушку к себе лицом. - Я вытащу тебя отсюда целой и невредимой. Однако тебе следует во всем следовать тому, что я скажу.

Она серьезно кивнула.

- Да. Хорошо. Я обычно не такая... Мне не следовало поддаваться панике и убегать. Говори, что мне делать.

Смелая и красивая. Прямо его тип женщины. Стерлинг сдернул полотенце с держателя и намочил в воде, перед тем как отдать ей.

- Держи у лица, прикрой его.

Схватив ее за руку, Стерлинг молча задвинул Бекку к себе за спину и двинулся в коридор, но не в сторону входной двери, где их явно ждали. Он завернул за угол, и святая Матерь Божья, Стерлинг ни зги не видел сквозь удушливый дым, который обволок каждый дюйм дома, превращая коридор в одно огромное белесо-серое облако.

Бекка кашляла и хрипела, да и плевать на то, что они выдадут свое местонахождение, главней ее потребность в воздухе.

Он усадил ее у стены на корточки, а сам нырнул к полу, дабы посмотреть, что «под дымом». А там еще больше дыма.

- Ты в порядке?

- Живая, - просипела Бекка. – Это главное.

И правда, этого было достаточно, чтобы заставить Стерлинга снова начать действовать - доставить ее к лестничной клетке, где он остановился и постучал пальцем по микрофону на ухе.

- Дамиан, черт тебя дери. Ты где? – Ничего. Ни одного треклятого слова. Он начал взбираться по ступенькам, однако тут споткнулась и чуть не упала Бекка. Стерлинг поспешно обернул руку вокруг нее, и почувствовал, как девушка обмякла в его объятиях.

- Бекка. Бекка.

Его сердце загрохотало в груди, кровь от страха застыла в жилах.

- Не смей умирать у меня.

Он сел на ступеньках, притиснул Бекку к себе и прижался губами к девичьим устам, молясь за ее теплое дыхание, и вдруг ощутил слабую струйку воздуха. О да, спасибо, Господи.

В наушнике зазвучал голос Дамиана, появляясь чертовски вовремя.

- Где ты находишься?

- Лестничная клетка, и касательно гребаного времени. Мне нужно поскорей выбираться. Бекка в обмороке и влипла. Мне нужен кислород и нужен срочно.

- Верхний этаж. Спальня с левой стороны. Встреть меня в окне.

Дамиан еще не договорил распоряжение, а Стерлинг уже, подхватив Бекку, вбегал вверх по лестнице. Легкие качали, словно моторное масло, дым, но мужчина не останавливался. Он выживет, он исцелится. Стерлинг должен вытащить отсюда Бекку, иначе она погибнет.

В верхней части лестницы видимость равнялась нулю, но Стерлинг не медлил, не ломал голову, что там ждет его наверху. Он повернул налево и пинком распахнул дверь в спальню, в которой, к счастью, не было дыма… зато на окно опирался Дамиан.

- Зодиусы куда-то подевались, - проговорил он, знаком показывая Стерлингу, чтобы тот следовал первым, и подставил руки для Бекки. – Отступили или перегруппировываются.

«Или поджидают Бекку, пока та выйдет из дома, чтобы снова напасть», - подумал Стерлинг, не решаясь отдать ему Бекку. Все органы чувств Стерлинга дрогнули в предупреждении за секунду до того, как Дамиан отвернулся, словно почувствовав опасность. Последовали звуки борьбы, хрюканье, хлопки, удары о стену. Потом вопли, удаляющиеся в сторону. Дамиан и нападавшие перекатились за козырек крыши.

Стерлинг устремил взгляд на Беккино бледное, практически бескровное лицо и, не даже не наклоняясь к ее рту поближе, смекнул, что девушка не дышит. Стерлинг отринул прочь эмоции, покалывание в груди и мысленно воспроизвел все знания об оказании первой помощи, что вбивались в солдат. С ней на руках он устремился к кровати возле окна. Обе пушки под его штанинами отправились к изголовью, чтобы быть в пределах досягаемости и готовыми к бою.

И, к лешему, едва ли Стерлинга можно назвать религиозным, однако он не переставал шепотом возносить молитвы, которые чередовал с вдуванием воздуха и надавливанием на ее грудную клетку.

- Давай же, детка. Давай. – Несмотря на это, девушка не дышала. - Черт!

Какой-то отдаленной частью сознания Стерлинг услышал неопределенную возню у окна, но даже помыслить не мог, что это пришел враг, главное было то, что Бекка не дышала. Вдувать, качать, вдувать, качать. Она задохнулась, взмахнула ресницами, а потом снова сомкнула их, а Стерлинг убрал с ее глаз прядку темных волос. Девушка приподнялась на руках и, дезориентированная, начала озираться.

- Стерлинг?..

При звуке своего имени из ее уст Стерлинга охватило облегчение, ведь это означало, что она жива и пришла в сознание. Инстинкты снова взбрыкнули, и он потянулся за оружием.

- Даже не думай об этом, - донеслось рычание сверху.

Стерлинг, пригнувшись на корточках, обнаружил, что на него смотрит дуло пистолета, находящегося в руках Тэда Бенсена, мускулистого бульдога, второго заместителя Адама Рейна. Стерлинг его еще по службе в Грум-Лейке хорошо знал. Бенсен ему тогда не нравился, сейчас же он любил его еще меньше.

- Нехорошо играть с оружием, - проговорил Стерлинг сухо. – Можешь случайно всадить в себя пулю.

- Вякнул безоружный, - отозвался Тэд. – Бери-ка женщину и неси ее к окну. Передай ее моим людям. А потом мы дружненько потопаем в Зодиус-сити для разбора полетов.

Переводим. Будут пытать, пока он не выдаст все тайны ренегатов. «Ага, когда рак на горе свистнет». Их взгляды встретились, застыли. Обоим было известно, что достаточно небольшому сквозняку подуть в окна спальни, как Стерлинга и след простынет. Также они знали, что Поступь ветра для человека смертельно опасна, а это означает, что Бекки рискует, особенно в ее нынешнем состоянии. Тэд указал пушкой на Бекку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Джонс читать все книги автора по порядку

Лиза Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шторм - это Стерлинг отзывы


Отзывы читателей о книге Шторм - это Стерлинг, автор: Лиза Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x