Кимберли Дертинг - Клятва

Тут можно читать онлайн Кимберли Дертинг - Клятва - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кимберли Дертинг - Клятва краткое содержание

Клятва - описание и краткое содержание, автор Кимберли Дертинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В стране насилия Лудании, язык на котором вы говорите определяет, к какому классу вы относитесь. Там существуют суровые наказания, и если вы находитесь не на своем месте - то член высшего класса у всех на глаза может привести его в немедленное исполнение. Семнадцатилетняя Чарлина (Чарли для краткости) может понимать все языки, это очень опасная способность, и она прячет ее всю жизнь. Единственным местом где она может расслабится является заполненный андеграундом клуб, куда люди идут, чтобы избавиться от гнетущих правил мира в котором они живут. Там она встречает красивого и таинственного парня, который говорит на языке, который она никогда не слышала, и ее тайна подвергается опасности. Через ряд насильственных потрясений, становится ясно, что Чарли сама является ключом к вытеснению гнетущей силовой структуры ее королевства...

Клятва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клятва - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кимберли Дертинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рывком вернулись звуки вокруг меня, как будто они и не пропадали.

Клод схватил мою руку, сжав слишком сильно, поднял меня на ноги и потянул в сторону выхода.

Я отшатнулась от него, внезапно я была в ярости.

— Я никуда не собираюсь с тобой идти.

Я остаюсь здесь.

Он не тронул меня снова, но пугающе возвышался надо мной.

Когда он заговорил, то обращался не ко мне, а скорее к Максу.

“Нужно понять, что ей известно.”

Анжелина сжала мою руку, и я задалась вопросом, поняла ли она как-то значение его действий или почувствовала напряжение в его голосе.

И что означало “что ей известно”. Возможно ли, что Макс делился своими подозрениями с Клодом?

Я подняла подбородок, отказываясь показать ему, как часто бьется мое сердце или как быстро бежит кровь.

К счастью, по крайней мере, в тот самый момент, только ответ Макса имел значение, и он покачал головой.

— Она останется здесь со своей сестрой, — заявил он голосом, который был непреклонен и царственен.

Я не могла поверить, что не поняла этого раньше.

Я сощурилась, отказываясь смотреть на любого из них, пока они уходили. Макс возглавлял процессию и ни разу не обернулся.

Я оставалась тихой, игнорируя противоречивые эмоции, бушующие во мне, не обращая внимания на тысячи вопросом, кружащих в голове.

Вместо этого я сконцентрировалась на безопасности Анжелины рядом со мной.

Часть 2

12

Я не знаю, как долго стояла там, или как долго люди вокруг планировали стоять на коленях, но слишком много времени никто из нас не двигался.

На сей раз, когда я услышала звук шагов, он имел совсем другое направление и не звучали подобно грому, как шаги армии Макса.

Все, что я знала наверняка, когда посмотрела на того, кто пришел, это то, что я увидела последнего человека, которого только могла ожидать.

Ксандр.

И он стоял перед пестрой группой мужчин и женщин, которые прятались в темноте тоннелей.

Как бы я не относилась к Ксандру прежде, сейчас это было омрачено обманом Макса.

Я не уверена, что чувствовала вообще что-нибудь в тот момент, кроме унылого мерцания облегчения.

Мы уже не одни, моя сестра и я.

Они пришли не со стороны входа, а изнутри туннелей, из пустынных каналов, по которым когда-то бежали поезда под городом. Ксандр шагнул вперед с тихой уверенностью, туда, где мы ждали, его армия была маленькая по сравнению с той, что только что покинула туннели.

Анжелина прижалась к моей ноге.

“Что ты делаешь здесь? Как ты нашел нас?” — спросила я, когда Ксандр был практически рядом.

Но он только поднял палец к губам, отвечая тишиной на мои вопросы.

“Просто пошли со мной”

Других объяснений не было.

Он протянул руку, и я должна была принять решение.

И оно не было трудным.

Я не хотела оставаться там, где мы были, окруженная всеми этими людьми, которые были свидетелями произошедшего с Максом.

Я не смогла бы перенести вопросов в их глазах.

Когда я ступила вперед и взяла его руку, я почувствовала Сидни позади и поняла, что у нее нет намерений остаться позади, и мы отправились за Ксандром, который вел нас в тоннели сквозь тьму.

Я не представляла, где мы были, но это было потрясающе.

Захватывающе.

Когда мы, наконец, достигли финальной точки нашего путешествия, это было больше похоже на подземный город, чем на тоннель.

Люди — изгои, как я поняла, — свободно двигались вокруг нас, а их фонари создавали ощущение почти дневного света даже в середине ночи.

Подобно клубам, цвет заполнял почти все пространство, но здесь цвета превращались в форму покрытий, несоответствующей одежды и одеял, которые были натянуты везде, создавая барьеры вместо обычных стен и дверей. Кусочки частной жизни среди беспорядка.

Пахло специями и табаком, и дымом, и едой, а еще сырой землей, которая окружала нас.

Акустические звуки струнных инструментов смешались с криками, смехом и плачем младенцев.

Маленький мальчик стремглав пробежал мимо нас, протиснувшись между Сидни и мной, уносясь от ребенка постарше, девочки или мальчика, я не была уверена, кудри длиной до подбородка этому мешали.

Матери качали младенцев, пока другие дети играли у них в ногах, а мужчины собирались, чтобы поиграть в азартные игры.

Царила знакомая суматоха торговли и болтовня.

Это походило на положение в центре переполненного рынка, только без голубого неба над головой.

Деятельность была непрерывной.

И слышался только один язык — Англайский.

Я ощутила мир.

“Что это за место?” — спросила я, ставя Анжелину на землю, чтобы она шла рядом, пока я поражалась хаосу вокруг.

Мы остановились посмотреть, как девочка постарше рисовала линии на грязи, а группа детей, одетых в то, что я могла бы описать только как лоскуты, делилась на команды и готовилась к игре.

Пальцы девочки были покрыты слоями грязи, и ее щеки порозовели, когда она сконцентрировалась на создании больших идеальных квадратов.

Ксандр улыбнулся.

— Это мой дом.

Женщина подошла, чтобы встретить нас, или, скорее, чтобы поприветствовать Ксандра. И я поняла, что видела ее раньше, она была барменом в “Жертве”.

Синий цвет ее волос выделялся даже в свете газовых ламп.

“Чарли, это Иден.”

Ксандр представил нас друг другу, и я кивнула, пытаясь припомнить, видела ли когда-нибудь более черные глаза.

Уверена, других таких в мире нет.

Ко мне закралось странное чувство, что Иден не улыбается часто.

Она обнажила зубы немного чересчур в попытке показаться гостеприимной.

Еще одна причина, почему Изгои не живут по правилам нормального общества, думала я, пытаясь улыбнуться ей в ответ.

Анжелина стояла близко, как всегда, а Сидни практически залезла на меня.

Ксандр повел нас дальше с Иден, следующей прямо за ним.

— Не беспокойся, здесь ты будешь в безопасности.

Затем он улыбнулся Сидни и сказал: “Мы доставим тебя домой как только сирены замолчат”.

Я остановилась, даже сердце замерло в груди.

“Откуда ты знаешь, что это не атака города? Откуда ты знаешь, что сирены просто… замолчат?”

Ксандр улыбнулся так же хищно, как я уже видела в клубе.

“Потому что мы ответственны за атаку города.

Мы заставили их уйти.”

Я не могла поверить своим ушам.

Это не имело никакого смысла.

Даже меньше смысла, чем подземный город.

“Зачем? Почему вы бы сделали это?”

Он вздохнул.

— Чарлина, пойдем со мной.

Нам нужно поговорить.

Было нетрудно убедить Анжелину остаться с Сидни в комнате, приготовленной для нас.

Можно было сделать вывод, что отдельных комнат было мало, так что я была благодарна, что одну такую отдали нам.

Там было сыро и пахло грязью, но, по крайней мере, были удобные спальные места.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кимберли Дертинг читать все книги автора по порядку

Кимберли Дертинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клятва отзывы


Отзывы читателей о книге Клятва, автор: Кимберли Дертинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x