Джейми Макгвайр - Реквием
- Название:Реквием
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейми Макгвайр - Реквием краткое содержание
Когда снится покойник, для кого-то это означает лишь испорченную ночь, а для Нины Грей - смертельную угрозу. Еще не оправившись после недавнего столкновения с силами зла, девушка пытается вернуть свою жизнь в нормальную колею: одновременно учится в университете и работает в компании, ранее принадлежавшей ее отцу. Кошмары, напоминающие о его насильственной смерти, становятся сущим наваждением, но это ничто по сравнению с чувством вины перед Райаном, неожиданно решившим служить в армии, и сердечной тоской по Клер, отправившейся за океан, чтобы его защитить. Нина считает, что сны - самая меньшая из ее проблем. Но она ошибается. Джаред, опасаясь за ее жизнь, решает украсть у демонов сатанинскую Библию - в ней кроется разгадка тайны. А значит, впереди схватки с новыми врагами. И отчаянный выбор: противостоять аду в одиночку или заключать союз с раем.
Реквием - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Да. — Ким набрала код.
Ворота медленно отворились, машина тронулась. Под
шинами «сентры» шуршал гравий.
Ничего себе, — восхищался Райан.
Вот и приехали. — Ким выключила двигатель. Прилипнув к окнам, мы в благоговении смотрели на
исполинский дом. Нет, скорее, крепость.
Если вы такие богачи, то чего ты водишь эту развалю... — начал Райан.
«Сентра» свое дело знает, — перебила его Ким.
Я ступила на гравий. Извилистая дорожка тянулась до огромного гаража, стоявшего отдельно. Дом Ким оказался больше моего и был намного лучше защищен. На каждом шагу камеры, периметр обнесен черным металлическим забором.
К нам подбежали, громко лая, две здоровенные собаки.
Привет, ребята! — потрепала их по голове Ким и представила: — Это Зевс, а поменьше — Гера.
— Они обе огромные, — пробормотал Райан. Собаки проследовали за нами до входа, энергично виляя хвостами.
Ким распахнула дверь в просторный холл. В центре стоял маленький круглый столик, а на нем шикарная ваза с красивыми цветами на длинных стеблях.
Чарли! — крикнула Ким, и собаки залаяли. — Чарли! — повторила она и голос эхом отдался от мраморного кафеля.
В холл вошли двое мужчин, оба ростом под два метра и такие крепкие, что я невольно укрылась за спиной Райана.
Тот, что повыше, носил густую коричневую бороду. Заприметив Ким, он распахнул объятия и широко улыбнулся.
Бу! — прогремел он на весь дом.
Ким помчалась к мужчине, тот обнял ее. Несмотря на высокий рост полруги, в его могучих руках она казалась крошечной. Бородач приподнял се, потом опустил.
Най... Райан... это мой папа, Чарльз Поллок. А это дядя Брюс.
Рада познакомиться.
Я пожала им руки, всерьез опасаясь за свою миниатюрную ладонь. Райан сделал то же, но без боязни.
Как дела с учебой, Кимми? — спросил Брюс.
Обо мне потом. Я привезла Нину познакомиться с вами.
Да? — подозрительно откликнулся Чарльз.
Брюс завел руку за спину, но замер и уставился мимо меня.
Давайте-ка все расслабимся, — раздался позади голос Джареда.
Он вытянул руки перед собой, зажав в одной «глок». Брюс глянул на Чарли, потом на меня и племянницу и в итоге нехотя положил оружие на пол.
— Все в порядке, Брюс, — заверила его Ким. Джаред опустил пистолет и. встав рядом со мной, положил его на столик.
Брюс достал из-за спины другой и направил на Джареда, но неожиданно вздрогнул:
Сколько их тут?
Трое, — ответила Клер.
Я повернулась и увидела ее в той же позе, что и Джареда.
Если еше раз наставишь на нас пушку, прострелю тебе коленную чашечку.
Брюс, — затрясла головой Ким.
Мужчина вторично опустил оружие, задрал штанину и вынул третий ствол. Сложил все оружие на пол и выпрямился.
Уверен, что не стоит проверить вторую ногу?— спросила Клер, держа его на мушке.
Брюс вздохнул и вытащил из чехла большой охотничий нож.
Это все.
Ким, — натянуто позвал Чарльз. — В чем дело? Девушка потянулась к отцу:
Папа, Нина — моя подруга. Она очень важна. Эти люди ее защищают. Они не сделают нам ничего плохого.
Чарльз медленно кивнул и дотронулся до руки брата:
Полете, Брюс.
Второй мужчина расслабился. Клер вернула пистолет в кобуру.
Ты какого черта здесь делаешь? — обратился ко мне Джаред.
Не кричи на меня, — рыкнула я. В его глазах вспыхнул огонь.
Ты... ты даже не представляешь, какой опасности
подвергаешь себя.
Так объясни, — может, мне будет легче.
Ты бы тогда и носа за порог не высунула. Я не этого хочу, — ответил он, и его глаза потемнели. — Но ты не можешь поступать как вздумается. Сбежать, например, с кем-то и не сказать мне куда.
Извини. — фыркнула я. — Я думала, ты отправишься следом.
Правда? — ошарашенно проговорил Джаред.
Ради бога, давайте выслушаем Ким и уберемся уже отсюда, — резко перебила нас Клер.
Я взглянула на очевидцев нашей перепалки и поперхнулась.
Простите.
Книга, — сказала Ким отцу.
Ким! — выпалил Брюс. Чарльз махнул рукой, и браг умолк.
Они все знают, — сказала Ким.
Ты ведь сын Габриэля? — с благоговением уточнил Чарльз.
Старший, — ответил Джаред. Лицо Брюса стало пунцовым.
Ворюга. Ничего бы не произошло, не стащи он эту треклятую книгу.
Клер сделала шаг вперед, Джаред удержал се за плечо.
Еще раз назовешь так моего отца, — прошипела она, — и больше не издашь ни звука.
Они собираются мне помочь, — вмешалась Ким.
Что? — растерянно спросил Чарльз.
Джаред пообещал помочь в возвращении «Демониака» в храм Гроба Господня в Иерусалиме.
Это правда? — Чарльз перевел взгляд на Джареда.
Да, — откликнулся тот. — Мне нужно время, чтобы изучить ее. а потом — даю слово — я так и сделаю.
Чарльз отступил на шаг, Брюс последовал за ним. Они отошли в сторону для совещания. Пошептавшись, вернулись.
Мы не можем им доверять, — решительно заявил Чарльз.
Сейчас это не имеет значения, — возразила Ким. — Да. нас объединяет неприятная история, но нужно сосредоточиться на проблеме. Папа, Нина — женщина из пророчества в «Нессанс де Демон мак». Это тебе о чем-нибудь говорит?
Чарльз тут же повернулся ко мне и смерил взглядом.
Нет. — Он помедлил. — Кто она?
Я тебе что говорила? — обратилась ко мне Ким. — Нам не разрешено открывать книгу. Он ничего не знает.
За этим ты сюда и приехала? — яростно произнес Джаред. — Я бы сам мог тебе это сказать! Знай Чарльз что-нибудь. Гейб и Джек не стали бы забирать книгу!
Мне нужно было попытаться, ведь нам остается одно.
О чем ты говоришь? — спросил Джаред.
Я окинула взором собравшихся, в воздухе повисли напряжение и враждебность. Только теперь я поняла, что мы дошли до финальной точки в наших поисках. Нам следовало забрать книгу, именно поэтому Гейб и Джек являлись ко мне по ночам.
Я должна отвлечь Шаха, а вы заберете се. — сказала я тихо.
Джаред сурово свел брови и повернулся ко мне.
Ты это серьезно?
Нет, Джаред, она шутит, — выпалила Ким. — Конечно, серьезно.
— Плохая мысль, — заметил Райан. Я дотронулась до щеки Джареда:
Только так ты получишь книгу.
Джаред переглянулся с Клер, а потом снова посмотрел на меня:
Мы ищем ее, чтобы спасти тебя. Какой смысл ставить твою жизнь под угрозу?
Все это глупости, уходим. — предложила Клер.
Подождите. — Ким вскинула руки. — Всего минуту. Мы ведь знаем, что у нее осталось совсем мало времени.
Ким сказала вслух то, в чем остальные боялись мне признаться. Я ощутила облегчение с примесью горечи, на лицах же полуангелов читался стыд. Джаред потупил глаза.
Я что-то пропустил? — спросил Райан. переминаясь с ноги на ногу.
Впервые за всю беседу он выглядел неловко. Наши с Ким взгляды встретились.
Обе стороны в курсе. Ты слишком многое знаешь. Шах жаждет мести, а ты представляешь угрозу аду одним своим существованием. Даже если мы удалим тебе матку, они все равно лишат тебя жизни, чтобы предотвратить пророчество. Так или иначе, Нина, тебе суждено умереть. Поэтому настало время отчаянных мер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: