Елена Жаринова - Сестра звезды
- Название:Сестра звезды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Крылов
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Жаринова - Сестра звезды краткое содержание
Она наделена силой Голубого Огня. Ее воспитали суровые жрицы Храма Звезды. Отважный и сильный охотник Рейдан стал первым мужчиной, которого Шайса увидела за свою четырнадцатилетнюю жизнь. Рейдан много старше ее, но он — ее верный защитник, и это он разбудил в ее сердце ранее незнакомые чувства.
Кто способен разгадать силу Голубого Огня, пришедшего из глубины времен? Удастся ли Рейдану и Шайсе преодолеть неожиданные препятствия, вставшие на их пути: прекрасный остров Бэй-Тасан, населенный человекоптицами и магическими растениями; потерявшийся в непроходимом тумане заколдованный замок, в котором живут дети древнего короля — юноша Гело и девушка Арзель — оборотни, потерявшиеся во времени? Сумеет ли завоевать любовь Шайсы юный художник Готто? Или это удастся искушенному и обольстительному герцогу Фэди? Или же любовь к охотнику станет тем светом, который одарит жизнь голубоглазой сестры Звезды?
Сестра звезды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наверное, где-то неподалеку течет река, — задумчиво произнес Рейдан, с усмешкой глядя на нас.
Захлебываясь, я с усилием загребла под себя воду, на одном толчке преодолев расстояние до юноши. Подхватив меня, он вдруг прижал меня к себе и поцеловал, так что я снова чуть не захлебнулась. От неожиданности я растерялась. Я чувствовала сквозь мокрую одежду, как руки Готто жадно гладят мое тело. Вдруг он сжал в кулаке мои волосы и горячо зашептал в самое ухо:
— О, Шайса, я так хочу тебя! А ты, ты ведь тоже, правда?
Мое тело вдруг послушно обмякло в этих настойчивых объятиях, и неожиданно я ответила на его поцелуй. Юноша, прерывисто дыша, еще крепче впился губами в мои губы и повлек меня к берегу. Лежа на песке, он приподнял меня над собой; его серые глаза потемнели, сделавшись невыносимо глубокими, завораживающими, зовущими.
— О, Шайса, милая! — снова прошептал он. Движимая смутным инстинктом, я скользнула губами по расстегнутому вороту его рубашки, и мне показалось, что его сердце стучит оглушительно, как самый звонкий бубен. Он провел рукой по моей голой ноге, потом рука заскользила выше, и тут я словно очнулась. Решительно вскочив, я одернула юбку и запахнула рубашку на груди, возмущенно и жалобно глядя на Готто, который продолжал лежать, раскинув руки. Страсть все еще тлела в его прищуренных глазах, полураскрытых губах, но он молчал и не окликнул меня, когда я бегом бросилась от него туда, где были брошены наши вещи.
Мгновением позже появился Рейдан, держа в руках двух подстреленных птиц. Я почувствовала, что краснею. Но он, конечно, не мог нас видеть. Охотник бросил мне дичь и велел разводить костер. Я послушно зажгла наломанный хворост, ощипала и выпотрошила птиц — кто бы сказал мне меньше полугода назад, что я смогу выполнить такую отвратительную работу! Рейдан достал свой неизменный мешочек с душистыми травами и солью, натер ими розовую тушку, насадил ее на прут и установил его над углями. Когда было готово жаркое, мы уселись есть и с удовольствием обгладывали птичьи кости, бросая их Висе, нетерпеливо бьющей кончиком хвоста.
— Я вот что думаю, — сказал Рейдан, вытирая губы тыльной стороной кисти, — река эта точно впадает в залив Тонсо или в само море. Во всяком случае, она бы вынесла нас к побережью. Если бы удалось придумать, на чем сплавиться вниз по течению, мы бы значительно сократили путь.
— А что тут можно придумать? — пожал плечами Готто. — Вот разве что связать плот. Но из чего? Нужны бревна или доски. Но у нас нет топоров.
— Я кое-что видел там, в роще, — сказал охотник. — Пойдем посмотрим.
Готто легко поднялся, и мужчины пошли по тропе вдоль берега. Я осталась одна. Задумчиво глядя на тлеющие угли костра, я достала из мешка гребень и расчесала волосы, а потом заплела их в косу. Но свои мысли мне было не так легко привести в порядок.
В жарких объятиях Готто я испытала восхитительное острое чувство, которого стыдилась, но все равно мысленно возвращала вновь и вновь. Но мне казалось, что этим я предаю Рейдана, точнее, мои чувства к Рейдану, о которых, возможно, никогда не отважусь ему сказать. Разумеется, я предпочла бы, чтоб это Рейдан обнимал и целовал меня, но, к своему ужасу и растерянности, понимала, что Готто тоже мне нравится. Нравится, потому что он красив, молод, а главное, влюблен в меня. О, если бы со стороны Рейдана я заметила хотя бы намек на то, что он относится ко мне иначе, чем к младшей сестренке! Я закрывала глаза и видела то одного, то другого, проклиная себя за ветреность. И некому было объяснить мне, что это просто мое молодое сердце так стремилось к любви — и какая разница, кто был ее предметом!..
Тем временем Рейдан и Готто вернулись, волоча за собой огромный щит сколоченных досок — похоже, рекой прибило к берегу чей-то сломанный забор. Он был не очень большим, но оказалось, что по берегу подобных обломков можно найти достаточно, чтобы соорудить большой плот. Мужчины продолжили таскать доски, а мне поручили нарезать охотничьим ножом гибких веток, чтобы соединить щиты.
Поужинав остатками жареной дичи, усталые, но полные надежд, мы улеглись спать. Завтра на рассвете нам предстояло доделать плот и отправиться в путь по реке. Завернувшись в неизменную доху, я подложила под голову мешок с одеждой, привычно, украдкой, погладила хранящийся там плащ из храма Келлион, поворочалась, потом вытащила оттуда сапоги, устроилась наконец и закрыла глаза. Тихие прикосновения разбудили меня.
— Тихо, не бойся, — шепнул горячим дыханием Готто. — Я ничего тебе не сделаю, я просто хочу уснуть рядом.
Боясь разбудить Рейдана, я промолчала, лишь попыталась отпихнуть юношу, плотно прижимающегося ко мне всем телом, но он еще крепче обнял меня, и я смирилась. Чувствуя, как его пальцы забираются мне под рубашку, я снова начинала сопротивляться, Готто тут же убирал руку, и я начинала засыпать. В таких сладких мучениях прошло полночи, прежде чем и он, и я уснули, измученные этой борьбой.
На следующий день Рейдан разбудил нас на рассвете. Я заметила, что в момент пробуждения Готто рядом со мной не оказалось. Мы сразу занялись плотом: нам быстро удалось связать его части, а потом Рейдан опробовал его на воде. Сооружение оказалось вполне устойчивым. Когда вся немногочисленная поклажа была погружена на плот, мужчины столкнули его с берега на мелководье. Подоткнув юбку, я забралась на середину плота, волоча на поводке упирающуюся Вису; Готто с длинным шестом уселся на краю, а Рейдан, зайдя в воду почти по пояс, помог нам попасть в течение и запрыгнул на другой край, наплескав воды по всей поверхности, так что трусливая кошка с протяжным ревом чуть не уронила меня в реку: мысль о путешествии по воде приводила ее в ужас.
Течение было быстрым и ровным. Отталкиваясь шестом от дна, Готто не давал ему прибиться к берегу, и мы уверенно продвигались в нужном направлении. Усевшись на краю и болтая босыми ногами в воде, я любовалась чудесными речными берегами. Рощи постепенно превратились в леса, а потом леса кончились, и река снова потекла среди бескрайних холмистых полей, покрытых колышущейся сочной травой. Мы дремали, потом Готто, отдав шест Рейдану, принимался ловить рыбу, напевая какую-то легкомысленную песенку. Во время одного из привалов Рейдан соорудил на плоту небольшой шалаш — чтобы защититься не столько от жары, сколько от ветра, который становился все сильнее. Охотник сказал, что это ветер с побережья.
На третий день путешествия по реке резкий порыв ветра снес наше хрупкое жилище. Солнца не было с самого утра: небо плотно затянулось белесой пеленой облаков, по которой неслись друг за другом причудливые темные тучи. Река, покрывшаяся мелкой рябью, приобрела неприветливый металлический цвет; течение, казалось, стало сильнее; иногда наш плот так закручивало в водоворотах, что мужчинам с трудом удавалось развернуть его в нужную сторону или избежать столкновения с каким-нибудь прибрежным камнем. Ветки, туго стягивающие части плота, подозрительно скрипели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: