Елена Жаринова - Сестра звезды

Тут можно читать онлайн Елена Жаринова - Сестра звезды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Крылов, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Жаринова - Сестра звезды краткое содержание

Сестра звезды - описание и краткое содержание, автор Елена Жаринова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Она наделена силой Голубого Огня. Ее воспитали суровые жрицы Храма Звезды. Отважный и сильный охотник Рейдан стал первым мужчиной, которого Шайса увидела за свою четырнадцатилетнюю жизнь. Рейдан много старше ее, но он — ее верный защитник, и это он разбудил в ее сердце ранее незнакомые чувства.

Кто способен разгадать силу Голубого Огня, пришедшего из глубины времен? Удастся ли Рейдану и Шайсе преодолеть неожиданные препятствия, вставшие на их пути: прекрасный остров Бэй-Тасан, населенный человекоптицами и магическими растениями; потерявшийся в непроходимом тумане заколдованный замок, в котором живут дети древнего короля — юноша Гело и девушка Арзель — оборотни, потерявшиеся во времени? Сумеет ли завоевать любовь Шайсы юный художник Готто? Или это удастся искушенному и обольстительному герцогу Фэди? Или же любовь к охотнику станет тем светом, который одарит жизнь голубоглазой сестры Звезды?

Сестра звезды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сестра звезды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Жаринова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прибыл Чи-Гоан, посланец Хозяина побережья.

Итака переменился в лице и, шикнув, велел нам отойти к стене; Асика встал рядом, не спуская с нас глаз. И тут же, бесцеремонно отодвинув в сторону слугу, в двери показался великолепный вельможа, чье долгополое, расшитое серебром черное одеяние явно было сшито знаменитыми портными Лю-Штана. Остроконечная бородка делала еще более узким смуглое лицо с высокими, словно нарисованными бровями.

Слегка, высокомерно поклонившись, Чи-Гоан протянул купцу свиток, оплетенный посеребренной бечевкой, на которой висело множество печатей, и сказал:

— Мой повелитель, милостивый и всемогущий Хозяин побережья, шлет тебе свое благоволение, славный Итака, и надеется, что ты достойно оплатишь безопасность собственных кораблей, ждущих отправления в гавани Лю-Штана.

— Я ждал тебя не раньше завтрашнего дня, славный Чи-Гоан. — Итака подобострастно скрючил свое толстое тело в поклоне.

— Море, славный Итака, преподносит неожиданности. На этот раз попутный ветер дул сильнее, чем предсказывали наши мудрецы. Сегодня на рассвете мое скромное судно достигло дружественных берегов Цесиля.

Глядя на иноземного гостя, я с трудом удержалась на ногах, вдруг переставших служить мне опорой. Как только Чи-Гоан открыл рот, у меня исчезли все сомнения: дом Итаки посетил не кто иной, как Готто. Как удалось ему выдать себя за этого Чи-Гоана? Что он задумал? Есть ли у него какой-нибудь план, или он полагается на волю случая? Как мне себя вести? Все эти мысли стремительно пронеслись в моей голове, но даже с Оммой, стоявшей рядом, я не могла поделиться своим открытием, отчаянно стараясь, чтобы мое лицо сохраняло прежнее выражение равнодушной безнадежности!

Итака наконец решил развернуть врученные ему бумаги. Пока купец внимательно их читал, Чи-Гоан скучающим взором скользил то по росписям на потолке, то по лицам рабынь, тихо стоящих вдоль стены.

— Чем я могу услужить милостивому и всемогущему? — спросил купец, с поклоном возвращая свиток мнимому посланнику. — Недавно я привез несколько шерстяных ковров, сотканных руками степных мастериц. Если Хозяин доверяет твоему вкусу, славный Чи-Гоан…

— Хозяин вполне полагается на меня, — перебил его Готто, — но ковры его не интересуют. Милостивый и всемогущий привык украшать свои покои коврами собственных ткачей. У тебя, славный Итака, бывает и более ценный товар, — и он кивнул в нашу сторону.

— Милостивый и всемогущий опять хочет одну из моих рабынь? — лицо купца выразило усталую покорность судьбе. — А что стало с той светловолосой северянкой, которую я отправил ему меньше полугода назад?

— Она не перенесла жары, — не моргнув глазом ответил Готто. — А может быть, того внимания, которое оказывал ей милостивый и всемогущий. Поэтому теперь он особенно подчеркнул, что ему нужна молодая, здоровая девушка. Я думаю, славный Итака, ты позволишь мне сделать выбор. Я вижу, все лучшее как раз в этой комнате.

Итака сделал широкий жест, приглашая посланца подойти к рабыням. Брови купца страдальчески сошлись на переносице.

Готто медленно и важно прошелся вдоль стены, удостаивая каждую из нас томным равнодушным взглядом высокопоставленного вельможи. Оказавшись напротив меня, он провел рукой вдоль моего тела, словно рисуя с меня картину, и я увидела, каким азартным, безрассудным блеском сверкнули на меня из-под опущенных ресниц его серые глаза. Риск, на который он шел сейчас ради меня, опьянял юношу. А риск этот был не малый: я уже успела узнать от Оммы, прекрасно осведомленной об обычаях разных стран, что здесь, в Цесиле, за воровство карают смертью без суда: только так в этом страшном городе можно было сохранить порядок. Готто собирался похитить рабыню у купца Итаки и мог жестоко поплатиться за это. Не зная, чем помочь ему, боясь выдать наше знакомство, я тихо стояла, не поднимая на него глаз.

— Мне нравится вот эта! — заявил мнимый Чи-Гоан, указывая на меня пальцем, на котором сверкал тяжелый перстень. — Хозяин побережья будет доволен таким подарком, славный Итака.

Омма отчаянно сжала мою руку. Я ответила ей тихим пожатием, давая понять, что со мной все будет в порядке. Но если Готто удастся увести меня, как спасти Омму?

— Славный Чи-Гоан, ты выбрал самую красивую рабыню. И самую дорогую, — натянуто улыбнулся купец.

Готто изобразил на лице легкомысленное непонимание:

— Ну так что ж? Разве Хозяин побережья недостоин ею владеть? Разве ты пожалеешь эту девчонку для своего благодетеля?

— К тому же она строптива.

— Милостивый и всемогущий умеет обращаться с женщинами. Через неделю она будет ласковее кошки.

Я не знала, кто такой Хозяин побережья, но это имя оказывало на Итаку прямо-таки волшебное воздействие. Не пытаясь больше отговорить мнимого посланца из Лю-Штана, он велел Асике отвести меня в отдельную комнату, а сам побрел к столу писать соответствующую бумагу.

Когда Асика запер за мной дверь, оставив меня в маленьком помещении без окон, я почувствовала себя в полной растерянности. Что же будет с Оммой? Я уже поняла, что мои спутники придумали, как вызволить меня, но как убедить их спасти чужую женщину? Нет, я не имела права даже просить их об этом. Я сама должна была помочь своей подруге, и, кажется, я придумала, как.

Скоро Асика велел мне выходить. У дверей ждал Готто, с трудом удерживая торжествующую улыбку; в руках он сжимал свиток — дарственную бумагу, подписанную Итакой.

Отказавшись от помощи надсмотрщика, Готто взял меня за руку и вывел из дома купца. До этого времени мы соблюдали осторожность и не обмолвились ни единым словом. Но оказавшись на улице, за поворотом, где нас нельзя было увидеть из окон, я вырвала у Готто руку.

— Готто, ты должен меня выслушать.

— У нас мало времени, Шайса, — недоуменно ответил юноша, пытаясь снова увлечь меня за собой. — Настоящий Чи-Гоан лежит связанный в трюме своего корабля и грозится, что завтра в полдень прибудут остальные корабли из Лю-Штана. Мы должны немедленно покинуть Цесиль.

— Да постой же, — я гневно топнула ногой, но тут же смягчилась. — Я все понимаю, Готто. У меня не хватит слов отблагодарить тебя за мужество. Но сейчас ты должен сделать так, как я скажу. Ты должен вернуть меня Итаке, сказать, что я не подойду этому Хозяину побережья, и выбрать вместо меня высокую темноволосую женщину — ты ни с кем из рабынь ее не перепутаешь. Это Омма, моя подруга. Надо вывести из дома ее. А ночью я сама постараюсь пробраться в гавань: ко мне вернулись силы Келлион.

— Я и не знал, что ты их теряла, — удивился Готто. — А мы не могли понять, как этим разбойникам удалось тебя схватить. Мы думали, тебя схватили спросонья, а потом тебе удалось убежать, и прежде чем приплыть в Цесиль на корабле Чи-Гоана, искали тебя повсюду, боялись, что ты заблудилась. Нет, Шайса, не болтай ерунды. Какая еще Омма? А если тебе не удастся убежать этой ночью? Мы не можем ждать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Жаринова читать все книги автора по порядку

Елена Жаринова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сестра звезды отзывы


Отзывы читателей о книге Сестра звезды, автор: Елена Жаринова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x