Мари Фи - Правила свидания с подручным злодея
- Название:Правила свидания с подручным злодея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Мари Фи - Правила свидания с подручным злодея краткое содержание
Бросившая колледж Джина Холл полна больших надежд. Должность администратора в «ЭнКло Корпорейшн» к ним не относится, но ведь нужно же на что-то жить. А еще Джина развлекает себя, гадая, чем же на самом деле занимается таинственная компания. И когда в офис вдруг наведывается владелец вместе с безумно привлекательным мужчиной по имени Берк, любопытство Джины разгорается с новой силой. Работа Берка скорее смертельно опасная, чем смертельно скучная. Как правая рука босса Джины (aka суперзлодея Статика), Берк следит, чтобы шеф не угодил за решетку – или еще чего похуже. Но последний план Статика оказывается гораздо безобиднее с точки зрения закона, чем обычно. На сей раз у парочки злодеев есть настоящий офис с... умным и сексуальным администратором. К несчастью, Джина не единственная, кто интересуется деятельностью «ЭнКло». Грань между добром и злом размывается, и поблизости начинает крутиться и что-то вынюхивать супергерой, который на поверку оказывается не таким уж и героическим. Только Джина и Берк могут помешать его расследованию... если, конечно, смогут сопротивляться взаимному притяжению достаточно долго, чтобы спасти ситуацию.
Правила свидания с подручным злодея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну привет. Джина улыбнулась в ответ, стараясь не обращать внимания на взбудораженных маленьких бабочек в животе.
- Вы не мой обычный курьер.
- Специальная доставка, – ответил незнакомец. – Для мистера Спаркса.
Улыбка Джины застыла. Никто не знал, что Спаркс в этом здании. Никто не знал, что он в стране.
- Мне очень жаль, но здесь нет никакого мистера Спаркса. Должно быть, вы перепутали адрес.
Курьер озадаченно нахмурился, и это выражение испортило совершенные черты его лица.
- Вы уверены? Пакет точно адресован мистеру Спарксу.
- Здесь нет никакого мистера Спаркса, – твердо сказала Джина. Если только Спаркс не послал пакет самому себе. Что абсолютно бессмысленно – ведь ее специально предупредили, чтобы держала в секрете присутствие босса в офисе. Если бы он отправил себе что-то, то упомянул бы об этом, не так ли?
- Тогда, может, мистер Пауэрс?
Джина покачала головой.
- Простите, нет.
- Это срочная доставка, мисс… – Курьер облокотился на край стойки и снова улыбнулся, продемонстрировав две очаровательные ямочки. Его вьющиеся светлые волосы и глаза насыщенного синего цвета, вероятно, вызывали в большинстве администраторов восторженный трепет.
Джина на это не купилась.
- Холл, – чопорно произнесла она.
- Мисс Холл, если не доставлю посылку мистеру Спарксу сегодня – я в беде. Выручайте.
Курьеры, как правило, не отличались настойчивостью – слишком жесткий график работы. Беспокойство холодком пробежало по спине. Несколько минут назад доктор Росс предупредил Джину, чтобы никому не рассказывала о присутствии здесь Спаркса, и вот уже кто-то пытается выудить у нее информацию. Может, этот парень – корпоративный шпион? Или еще хуже – коп под прикрытием, и Спаркс совершил нечто ужасное?
Вряд ли. Несомненно, у доктора Росса были веские причины просить держать месторасположение босса в секрете. И даже если Джина этих причин не знала, она доверяла суждению генетика.
- Мне очень жаль, но вы ошиблись адресом. Здесь нет никого по имени Спаркс или Пауэрс.
- Уверены? Ни мистера Спаркса, ни мистера Пауэрса?
Стальные нотки в его голосе убедили Джину, что она поступила правильно.
- Абсолютно. Так кому, вы сказали, адресована посылка? Спарксу или Пауэрсу?
- Обоим. – Курьер сверкнул неискренней улыбкой. – Если вы уверены, что таких здесь нет, то я удаляюсь. Хорошего дня, мисс Холл.
Он схватил пакет и покинул здание тем же путем, каким пришел.
Через мониторы системы видеонаблюдения Джина смотрела, как странный посетитель замер перед своим заведенным фургоном и оглянулся на здание «ЭнКло». Тень, отбрасываемая козырьком бейсболки, скрыла лицо курьера. Через мгновение он забрался в фургон и уехал.
* * *
Радостный «дзинь» объявил о прибытии лифта, и, когда двери со свистом открылись, выпуская наружу доктора Росса, Спаркса и Берка, Джина оторвала взгляд от своего стола. Доктор Росс выглядел выжатым как лимон. А Спаркс снова надел свою обувь.
- Пока что я доволен увиденным, доктор Росс, – сказал он. – Очень доволен. Я ожидаю, что и на второй фазе все тоже пройдет по заданному графику.
Доктор Росс кивнул так энергично, что его бифокальные очки скатились с носа.
- Если не возникнет никаких заминок, то мы будем готовы к третьей фазе в течение года.
- Третья фаза. – Мистер Спаркс сделал паузу, глянул на администратора и повернулся к стойке спиной. Джине пришлось напрячься, чтобы его расслышать. – Все должно быть сделано с крайней осторожностью. Малейшая ошибка может в дальнейшем стоить нам всего проекта. – Спаркс наставил палец на съежившегося генетика. – Вы знаете, чем придется платить за провал.
- Я не подведу. – Голос доктора Росса звучал непривычно кротко.
- Мистер Спаркс? – Джина воспользовалась паузой в разговоре, чтобы отвлечь внимание от генетика. Она не желала смотреть, как кого-то запугивают – особенно человека, который подписывает ей чеки.
- Что? – С хмурым видом Спаркс развернулся. – Что вы хотите?
Джина почувствовала вспышку раздражения.
- Курьер пытался оставить посылку для вас или мистера Пауэрса, – вежливо произнесла она. – Насколько мне известно, предполагается, что вас здесь нет, так что я его отослала.
Спаркс замер. Берк позади него сжал кулаки.
- Кто-то был здесь и спрашивал обо мне? – Голос Спаркса звучал спокойно и остро, словно колючая проволока.
Джина кивнула. Беспокойство, которое она чувствовала, общаясь с курьером, вернулось трепетанием бабочек в животе.
- Я не сказала ему, что вы здесь, или что вы как-то связаны с компанией.
- По крайней мере на это ума хватило, – пробормотал Спаркс. – Берк, просмотри записи с камер – может, получится выяснить, кто наш таинственный курьер. – Помощник отрывисто кивнул, и Спаркс направился к главному выходу из здания, но на полпути замер. – Где вы припарковались, доктор Росс?
Генетик наморщил лоб и поправил на носу свои бифокальные очки.
- А... за углом?
- Превосходно. Мы с Берком на одной машине, так что вы подвезете меня в отель. И мы выйдем через черный ход.
- Черный ход? Но... мне нужно захватить куртку. Если вы подождете минутку...
Спаркс повернулся и пронзил доктора Росса взглядом, и тот затих. Несмотря на хрупкое телосложение и чересчур короткие штаны, Спаркс каким-то образом оказался самым опасным человеком в комнате. Волоски на затылке Джины встали дыбом.
После недолгого колебания доктор последовал за боссом вокруг лифта и через запертую дверь в дальние офисы. Напряжение покинуло комнату вместе с ними, вытекая через парадный вход и обрушиваясь на голубей.
Берк поймал взгляд Джины и улыбнулся. Встревоженные бабочки в ее животе удвоили свои атаки.
- Не обращайте на него внимания, – сказал Берк.
Несмотря на свое состояние, Джина улыбнулась в ответ.
- Вы о мистере Спарксе?
- Он странный, – ответил Берк, – но хорош в своем деле. И у него добрые намерения.
- Я полагаю. – Она взглянула на экран с видом черного входа, но Спаркс и доктор Росс уже покинули здание и исчезли среди рядов пикапов на стоянке. – Давайте я настрою для вас мониторы.
Джина повернулась к своему компьютеру, а Берк обошел вокруг стола и встал за ее спиной. И если Спаркс излучал опасность и непредсказуемость, то за Берком Джина чувствовала себя как за каменной стеной.
- Прекрасная Чужая. – Он кивнул на черную фигурку Королевы, стоящую у лотка с документами.
- Спасибо. – Джина почувствовала теплый прилив гордости и удовольствие от того, что он заметил ее игрушку. – Я большая поклонница кино.
- Сара Коннор или Рипли?
- Простите? – Пальцы замерли над клавиатурой, и Джина растерянно взглянула на Берка.
- В драке. Как думаете, кто победит: Сара Коннор из «Терминатора» или Эллен Рипли из «Чужого»?
Шрифт:
Интервал:
Закладка: