Джессика Симс - Ты обязательно полюбишь клыки
- Название:Ты обязательно полюбишь клыки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Свит-Ворлд
- Год:2013
- Город:США
- ISBN:Sha
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Симс - Ты обязательно полюбишь клыки краткое содержание
Мари Беллавенс в течение многих лет знала, что умрет от той же неизлечимой болезни, что и ее мать. Вот почему, Мари никогда не назначала свиданий и не позволяла никому приблизиться к себе. Но сейчас, как у сотрудника паранормального агентства знакомств «Полуночные связи» у нее появился шанс: если она сможет найти кого-то, кто согласиться превратить ее в сверхъестественное существо, она будет спасена! Любящий пофлиртовать вер-пума Джошуа Рассел хотел заполучить Мари для себя, но как человек, она была для него недоступна. Когда Джошуа ловит ее тайком сбегающей с плохо прошедшего свидания с вампиром, он вмешивается и предлагает свои услуги. Как телохранитель вампира, он мог помочь Мари, с выбором кандидата для её целей. Но Джошуа тайно вынашивает план получше: если Мари хочет встречаться с cверхъестественным существом, красивый вер-пума будет для нее наилучшим выбором.
Ты обязательно полюбишь клыки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Часы пробежали незаметно. Когда я посмотрела на небо, уже стемнело, сверху струился лунный свет, а мы с Джошем преследовали скунса. Моя человеческая сторона не хотела его ловить — не очень — но животное нашло четкий след и не смогло отказаться от легкой добычи.
Некоторое время спустя след начал теряться. Когда Джош, отделившись от остальных пум, повернул в лес, я с любопытством последовала за ним.
Мы немного пробежались в одиночестве, а потом он улегся на землю, перекатился в листьях и валежнике и растянулся на спине, будто хотел, чтобы его почесали по животу.
Мне захотелось рассмеяться, но вышло только нечто похожее на кошачье фырканье. Едва я успела удивиться звуку… как мою кожу закололо, и я приготовилась к возвращению в человеческое тело.
Долгие минуты прошли в концентрации на превращении, на медленном, плавном возвращении пальцев и обнаженной белой кожи.
Когда все закончилось, я рухнула на землю и оглянулась на Джоша, с удивлением увидев, что он тоже принял форму человека.
— Похоже, мы потеряли нашего скунса, — печально заметила я.
— На самом деле ты его не хотела, — он с улыбкой провел рукой по моему потному гладкому животу. — Бет хватит удар, если мы вернемся домой, пропахшие скунсом.
— В этом есть смысл, — я зевнула и прижалась к его голому потному телу. К нам прилипли листья и грязь, но мне было плевать. Мне нравился запах Джоша — потный или чистый, для меня он пах восхитительно.
— Ты хорошо справилась, малышка. Я горжусь тобой, — он ткнулся носом в мою шею. — Почему ты решила сменить форму сейчас?
— Я не собиралась, — ответила я, пробегая руками по его блестящим от пота плечам. — Наверное, просто убедилась на собственном опыте, что пумы не умеют смеяться.
Джош усмехнулся, прикусил мое плечо и накрыл рукой грудь.
— Да, не могут. А я сейчас предпочитаю быть человеком… по другим причинам.
Он задел большим пальцем сосок, и я ахнула, осматривая лес на наличие посторонних.
— Здесь никого нет, — хрипло произнес Джош. — Все вернулись, остались только мы. Ребята решили дать нам провести время наедине. — Джош продолжил теребить сосок, заставляя меня умирать от желания.
Я поцеловала его, прикусив нижнюю губу, так как ему нравилось.
— Но мы все потные и грязные.
— Рядом есть река, — сказал он и слизнул пот с моей груди. — Раз уж ты такая чистюля.
— Ммм, — в отместку я скользнула ладонями по его соскам. — Думаешь, мы доберемся до реки?
— Возможно, — он прикусил сосок. — Или нет. Тебя это волнует?
— Не очень, — я заставила Джоша перекатиться и оседлала, зажав его горячий многообещающий член между своими бедрами. — Кажется, с каждой минутой это волнует меня все меньше и меньше.
— Меня тоже, — улыбнулся он.
Так нас "не волновало" весь остаток ночи, до самого утра.
И обоим это показалось прекрасным.
Примечания
1
Снежный человек (йети, сасквоч, бигфут англ. bigfoot, энжей, леший, авдошка, алмасты) — легендарное человекообразное существо, якобы встречающееся в различных высокогорных или лесных районах Земли. Его существование утверждается многими энтузиастами, но на текущий момент не подтверждено.
2
Бессонница (инсомния) — это расстройство сна, которое характеризуется недостаточной продолжительностью или неудовлетворительным качеством сна, либо сочетанием этих явлений, на протяжении значительного периода времени.
3
Дамоклов меч — образное выражение, означающее постоянно угрожающую опасность при видимом благополучии.
4
свиное рыло (фр.)
5
Фестер Аддамс из Семейки Аддамс. Роль Фестера в 1964-66-х годах сыграл очень известный актер того времени — Джеки Куган.
6
Чертов придурок (фр.)
7
Дерьмо (фр.)
8
Христос (фр.)
9
Сукин сын, придурок и т. д. (фр.)
10
Ну-ну (фр.)
11
Придурок (фр.)
12
Придурок (фр.)
13
называет его именем главного героя пьесы "Пигмалион" позднее известной как "Моя прекрасная леди".
14
"Благоуханный сад" (камасутра) для духовных услад ученнейшего шейха Сиди Мухаммада ибн Мухаммада ан-Нафзави: о мужских айрах и женских фарджах; о телесной страсти и о ее усилении; о средствах, умножающих любовную силу.
15
Книга «История О.» является ярким представителем современной эротической прозы. Занимательный сюжет и тонкий психологизм повествования сочетаются в нем с изощренным описанием смелых эротических сцен и раскованности фантазии.
16
Набоков "Лолита" — Гумберт с детства обожает девочек-подростков с определённой внешностью, которых он называет нимфетками. После переезда в Америку Гумберт случайно останавливается в доме вдовы Шарлотты Гейз, которая живет вместе с двенадцатилетней дочерью Лолитой. Увидев девочку, Гумберт теряет голову и решает остаться в доме любой ценой…
17
Фроттаж или фроттеризм искаженная форма полового влечения у мужчин, при котором половое возбуждение и удовлетворение достигаются трением о тело женщины. Обычно происходит в местах массового скопления людей (в очереди, в транспорте и т. д.). В тесноте фроттерист прижимается к женщине, ощущает тело женщины через одежду, иногда делает коитальные движения.
18
Фромаж (фр.) — сыр.
19
Шокер — жест указывающий в зависимости от ситуации на превосходство над кем-то либо над чем-то, или для шутки. Этот жест имеет сексуальный подтекст — это жест называют «англ. Two in the pink, one in the stink», что дословно переводится как «Два в розовое, один в вонючее». Жест описывает процесс пенетрации указательного и среднего пальцев во влагалище и мизинца в анус. Этот жест довольно прост — безымянный и большой пальцы скручены или согнуты, а остальные пальцы раскрыты, указательный и средний пальцы должны быть вместе.
20
из Стар Трека.
21
Моя маленькая блошка(фр.)
22
вареное утиное яйцо со сформировавшимся зародышем
23
Batarde(фр.) — мерзавец.
24
"Бойцовский Клуб" триллер Дэвида Финчера по мотивам одноимённого романа Чака Паланика. Первое правило Бойцовского клуба: не упоминать о Бойцовском клубе. Второе правило Бойцовского клуба: не упоминать нигде о Бойцовском клубе.
25
дерьмо (фр.)
26
Название коктейля происходит от названия бокала, который по своей форме напоминал штормовую керосинку. Свое название коктейль также получил из-за эффекта, который производил напиток. После нескольких таких «Ураганов» посетителя бара уносило в небеса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: