Friction - Wet Dreams
- Название:Wet Dreams
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Friction - Wet Dreams краткое содержание
Сердце учащенно забилось, она заморгала, пытаясь прогнать наваждение, но давление не ослабевало. Габриель ощущала, словно чьи-то пальцы мягко сжимали её бедра. В смятении она шагнула в сторону, но призрачные руки даже не думали исчезать. Она почувствовала, как они скользнули вдоль её живота. Колени женщины задрожали, и она отодвинулась от стола.
Wet Dreams - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Смелость молодой женщины глубоко тронуло сердце воина: «Габриель, если я тебе понадоблюсь, я буду в твоей пещере, ждать…»
Скрип дверных петель, заставил обеих женщин обернуться. Конюшня тут же наполнилась ярким утренним светом.
На пороге стоял Геродот, всем своим видом олицетворяя прямую угрозу.
Посмотрев через плечо дочери, он остановил свой взгляд на воине: «Я хочу, чтобы ты ушла… или я помогу тебе сделать это» - он сердито стиснул зубы и поднял свой меч, угрожающе шагнув вперед.
Габриель быстро встала между ними: «Прошу тебя, не делай этого. Зена не виновата. Я…»
«… я уже сказал, что хочу, чтобы…эта женщина ушла. Немедленно!» - повторил мужчина, его голос был пропитан ненавистью.
Никогда прежде Габриель не видела своего отца в подобном состоянии, его буквально трясло от ярости. Чувствуя, что ей как можно скорее нужно успокоить его, иначе ситуация может выйти из-под контроля, бард повернулась к воину: «Зена, пожалуйста, уйди. Я найду тебя».
«Ты никуда не пойдешь!» - прошипел Геродот. Грубо оттолкнув дочь в сторону, он направил меч на воина – «Это закончится здесь и сейчас. Обнажи свой меч!»
Зена понимала, что нельзя было недооценивать его. Пускай Геродот был простым крестьянином, угроза, которая светилась в его глазах, ничем не отличалась от той, которую она обычно встречала на поле боя. Она заняла оборонительную позицию, готовя себя к худшему.
Больно ударившись о деревянную перегородку, Габриель потрясла головой и быстро поднялась. Она схватила валяющуюся в углу метлу, используя её в качестве шеста, и тоже приняла защитную стойку.
Сконцентрировав все свое внимание на воине, Геродот даже не обратил внимания на дочь: «Я говорю тебе, доставай свой меч!»
Габриель взволнованно посмотрела на свою спутницу.
Зена извлекла из ножен свой меч и бросила его на пол: «Я не стану сражаться с тобой».
Взбешенный её поступком, мужчина пнул рукоять оружия: «Поднимай, не будь трусом!»
Не доверяя собственному голосу, Габриель все же подступилась к отцу: «Прошу тебя, пойдем в дом, поговорим…»
«… с меня хватит разговоров!» - зарычал мужчина. Подняв над головой меч, он без предупреждения обрушил его на воина.
Предугадав его движение, Габриель быстро нырнула вперед, выставив для защиты рукоять метлы.
Когда Геродот заметил её, было уже слишком поздно, чтобы остановить смертельный удар. Ему оставалось лишь с ужасом наблюдать за тем, как меч разрезал полусгнившую древесину и продолжил свою траекторию, направляясь прямо на его дочь.
Зена инстинктивно дернулась вперед и оттолкнула барда, едва успев спасти её от удара.
Потрясенный тем, как близок он был к тому, чтобы убить собственное дитя, Геродот отступил назад. Меч тут же выскользнул из трясущихся рук мужчины.
Воспользовавшись небольшим затишьем в этой бури, Габриель быстро посмотрела на свою спутницу, взглядом показав ей на дверь.
Зена понимающе кивнула, и, подхватив поводья Арго, вышла из конюшни.
Сердце воина сжалось, когда она закрыла за собой дверь, покидая конюшню. Она понимала, это был тот момент, который Габриель должна была встретить в одиночку и справиться с ним сама, но Зена всей душой желала разделить боль, которую испытывала её спутница, оставшаяся убеждать отца.
Привычная к жизни, не требующей чье-либо помощи или одобрения, воительница с трудом подавила инстинктивное желание просто забрать барда и уехать вместе с ней из деревни. Но убежав от проблемы, они бы ничего не решили. Зена понимала, что разрыв с родными мог стать большой травмой для барда. Сердцем она чувствовала, как важно было для Габриель попытаться сохранить отношения с теми, кого она любила.
По мере того, как Зена приближалась к пещере, она ощущала нарастающее раздражение. Перед ней постоянно вставал образ разрубленной метлы и меч, едва не заполучивший свою жертву. Воительница сердито потрясла головой. Габриель чуть не поплатилась жизнью из-за её эгоистичных желаний. Одна ошибка и вот уже бард была на волоске от смерти. И они не могли ничего с этим поделать. Хотели они того или нет, но им ещё суждено было ни раз столкнуться с трудностями и делать болезненные выборы.
Зена тяжело вздохнула, размышляя о том, что ожидало их впереди. Она не сомневалась в любви Габриель и в том, что та будет со всем своим пылом противостоять отцу и, если нужно заплатит за свои чувства дорогую цену. Вопрос был в том, могла ли Зена позволить ей принести подобную жертву.
Какая-то часть женщины страстно желала ответить да, веря, что их любовь победит все и всех. Но она понимала, что любовь не всегда была спутницей мудрости. Напротив, подчас казалось, что любовь ослепляла, закрывая людям глаза на реальность. Сколько женщин на её веку загубили свою жизнь, доверив свою любовь и преданность не тому человеку?
А что если семья Габриель отвернется от неё? Хватит ли любви Зены, чтобы помочь ей пережить это?
Вспомнив мученическое выражение лица возлюбленной, когда та пыталась убедить отца, Зена мысленно вернулась к собственному противостоянию с матерью, которое она вела много лет назад. Неужели она подтолкнула Габриель на ту же тропу, которая едва не уничтожила её саму? Неужели по её вине бард отвернется от самых дорогих для неё людей?
У Зены не было ответов на все эти вопросы.
Терзаясь сомнениями, женщина натянула поводья Арго, останавливая лошадь, и оглянулась на дорогу, уводящую из деревни.
Габриель никогда не видела, чтобы её отца так трясло. Сделав глубокий вдох, она медленно подошла к нему.
Геродот провел дрожащей рукой по волосам, тщательно пряча глаза и пытаясь собраться: «Габриель, я не хотел… я…»
«… все хорошо» - заверила его бард, успокаивающе накрыв ладонью руку мужчины – «Я понимаю, как тебе трудно».
«Я хотел для тебя самого лучшего» - ответил он, и голос Геродота задрожал от переполнявших его эмоций – «Только лучшего».
«Я знаю».
«Тогда ты должна послушать меня» - взмолился он – «Она не даст тебе ничего хорошего и в конце концов, уничтожит тебя».
Габриель отступила назад под тяжестью его слов: «Нет, ты не прав. Ты её совсем не знаешь».
«Я знаю людей подобного сорта. Поверь мне, дочка, она никогда не даст тебе ту жизнь, которую ты заслуживаешь. Власть и слава, вот ради чего она живет. А ты лишь очередной трофей в её коллекции».
«Ты ошибаешься. Зена любит меня».
«Люди, подобные ей никого не любят… они соблазняют… используют. А когда она пресытиться своей новой игрушкой, то просто избавиться от тебя» - Геродот шагнул вперед, пытаясь приблизиться к дочери – «Ещё не поздно. Отпусти её и мы просто забудем обо всем этом. Лишившись её влияния, ты сможешь снова разумно посмотреть на вещи. И ты увидишь… все станет как раньше».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: