Маделайн Монтегю - Ночной
- Название:Ночной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маделайн Монтегю - Ночной краткое содержание
Шальные пули из соседнего охотничьего клуба уже попадали в ее дом и раньше, но когда одна из них прошла сквозь стену, Алэйна (Alaina) спряталась в сарае. И чуть не получила инфаркт, когда поняла, что ей придется делить свою «безопасную гавань» с раненой пантерой. Ральфи (Ralphie), однако же, не просто обыкновенная стокилограммовая большая кошка. Он невероятно умен, а когда она приводит его к себе в дом, оказывается, что он еще и пугающе нежный.
Чтобы больше не пускать охотников на свою землю, Алэйна нанимает человека для постройки забора. Но Рафаэль Дусетт (Raphael Doucette), опасно привлекательный незнакомец, которого она наняла, кажется, имеет какой-то нездоровый интерес к тому, что происходит в клубе, и свои собственные планы.
Ночной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вообще-то, – пробормотала Алэйна, перекатившись на свою сторону и улыбаясь им обоим. – Уже есть – или может быть сестричка.
Раф внимательно посмотрел на нее.
– Уже есть?
Она вгляделась в его лицо.
– Да.
Он усадил Джошуа на кровать рядом с собой и перекатился ей навстречу, прижимаясь своим лицом к ее и потом целуя.
– Я говорил сегодня, что люблю тебя?
Она подумала над этим.
– Ты мне покажешь?
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
(прим. переводить не стала, слишком стремно это звучит на русском – Черныш(((.)
2
(здесь и далее примечания переводчиков) один из индейских языков Юж. Америки, распространённый в Чили и частично в Аргентине.
3
кто не помнит это ураган.
4
это звучит на английском так же как женские половые органы. Рафаэля назвали... сами поняли как.
5
в оригинале несколько иная фраза, но приличных аналогов в нашем языке я не нашла
6
прим. в английском варианте слово друг (friend), не имеет пола, относясь как к женщине, так и к мужчине, отсюда и своеобразная путаница, Алэйна имела в виду подругу, Раф – друга
7
прим. пренебрежительное название мексиканца.
8
прим. типа нашего – это стало последней каплей.
9
известная фраза из сказки «три поросенка»
10
Неприкосновенный запас.
11
Как и в предыдущей главе тут несколько теряется смысл из-за того что baby в английском не имеет половой принадлежности.
Интервал:
Закладка: