Обри Кларк - Искушение
- Название:Искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-080014-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Обри Кларк - Искушение краткое содержание
Ночь особенно темна перед рассветом… Старшеклассница Кэсси перестала чувствовать себя одинокой, с тех пор как переехала в городок Нью-Салем и вступила в тайный круг ведьм — новые подруги стали для нее почти семьей. Но теперь, когда ведьмы подпали под власть могущественных злых духов, у Кэсси не остается выбора — ей приходится перейти на темную сторону. Пытаясь спасти друзей и своего возлюбленного, Адама, девушка вдруг обретает неожиданного союзника и испытывает небывалое искушение. Враги наступают со всех сторон, а Кэсси тем временем пытается сохранить свое сердце открытым, а душу — незапятнанной. Но она, как никто другой, знает, что за занятия магией приходится дорого платить, особенно когда дело касается таинственной Книги Теней. Удастся ли Кэсси раз и навсегда победить тьму… или тайный круг ждет гибель?
Искушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кэсси посмотрела на предков, нависших над Скарлетт.
Алиса наблюдала за Кэсси совершенно спокойно, не чувствуя угрозы, уверенная, что той некуда бежать.
Вдруг Кэсси услышала, что кто-то пищит и скребется. Она с опаской посмотрела на крышку деревянного ящика. Ей показалось, что тысячи глаз-бусинок, моргая, уставились на нее. Тела начали извиваться и двигаться, пытаясь высвободиться из общего клубка. Кэсси затаила дыхание, увидев, как целое полчище крыс, выбравшись из ящика, стремительно бросилось к предкам.
Волоча по земле длинные лысые хвосты, грызуны набрасывались на любой попавшийся открытый участок тела — особенно уязвимыми оказались ладыжки и икры. Царапая когтями, вожак стаи набросился на ближайшую цель — Алису. Она подняла руки, чтобы защититься, но ее пальцы оказались легко доступной целью. Остальная часть стаи с визгом стала карабкаться вверх по ногам других предков. Крысы облепили и грызли их лица и мягкие ушные раковины.
Абсалом закричал и перестал бормотать свое заклинание. Беатрикс выпустила Скарлетт и стала трясти конечностями, пытаясь сбросить с них вцепившихся маленьких хищников. Она крутилась, как человек, объятый пламенем.
Сэмюэл выдернул из разрушенного фундамента металлический прут арматуры. Он с силой размахивал им, как бейсбольной битой, но ему удалось удержать крыс только на мгновенье, после чего они набросились на него с удвоенной силой. И вскоре он, так же как и остальные предки, упал под натиском груды голодных, пищащих комков из шерсти и хвостов.
Кэсси бросилась к Скарлетт, нащупала у нее пульс и прислушалась к ее слабому дыханию. Скарлетт была жива. Кэсси, забыв о происходящем вокруг, заставила себя сконцентрироваться на заклинании, восстановливающем энергию Скарлетт. Положив на нее руки, она подождала, пока не пришли нужные слова. Когда они появились, она ласково прошептала их.
Рекуперабит, реддере, реноваре .
Скарлетт застонала, открыла глаза и глубоко вдохнула. Ее щеки порозовели. Она поднялась с земли.
— О, Боже! — сказала она, увидев предков, которые сумели отогнать крыс, больше не терзавших их.
Но то, что наделали крысы, было ужасно.
Одежда Томаса была превращена в лохмотья. Из тела, проступающего через прорехи, сочилась кровь, смешанная с грязью. Кожа предков была покрыта укусами и рваными ранами, белки глаз пожелтели, дыхание стало слабым.
Шарлотта наклонилась и закашлялась — изо рта у нее потекла густая темная жидкость.
Кэсси заметила, что у Алисы потемнели губы и концы пальцев.
— Что это с ними? — спросила Скарлетт.
Потом наступила очередь Абсалома и Беатрикс. Из них, согнутых пополам, с позывами на рвоту, выходила гнилая масса и темными мокрыми сгустками падала на землю.
— Черная Смерть, — ответила Кэсси.
Крысы сбились в плотную кучу, их глаза пылали, на пастях пенилась кровь. Удовлетворенные, они забрались в деревянный ящик.
— Это были не просто крысы, — сказала Кэсси, захлопывая крышку ящика.
Предки, корчась от боли, отплевывались, а их конечности уже начинали гнить, как мертвые пеньки.
— Бубонная чума вернулась, чтобы напасть на них, — сказала Кэсси Скарлетт.
Все выглядело хуже, чем можно было себе представить.
Но предки не собирались так легко сдаваться. Они ползли по грязи, протягивая друг другу руки, чтобы соединить энергию в одно целое.
— Ну уж нет. Надо закончить заклинание, — сказала она Скарлетт. — Помоги всем собраться.
Скарлетт помогла Диане и Фэй встать на ноги. Адам, Шон и братья Хендерсоны поднялись с земли самостоятельно.
Кэсси поторопилась к Нику. От большой потери крови его кожа была холодной, но он был в сознании. Он хотел что-то сказать, но Кэсси велела ему молчать.
— Расслабься. Все будет хорошо, — сказала она, наложив руки на рану, ища в уме действенное заклинание.
— Не надо магии. — Его хриплый голос был полон сил. — Мне нужна только ты. — Он сжал ее руку.
Кэсси видела, как сильно был ранен Ник, находившийся в шоке, — спасти его могла только магия.
Кэсси положила другую руку на металлический прут, торчащий из раны, и в уме произнесла простое заклинание.
Перикулосум металлик тутум эссе либерум.
Рана в ноге Ника раскрылась, как рот, металлический прут вылетел из нее и упал в красную лужу его же крови.
— Я в порядке, — настаивал Ник, — и могу встать. Не трать на меня энергию, тебе надо насылать заклинание.
«Ресанеско , — подумала Кэсси. — Ресанеско» .
Ник дернулся, когда края раны стали затягиваться. Продолжая держать Кэсси за руку, он приподнялся, чтобы посмотреть на рану.
— Не так страшно, как я думал, — сказал он.
Кэсси облегченно выдохнула: теперь с Ником все будет в порядке.
Она хотела помочь ему встать, но в уме прозвучали слова: Пусть он почувствует, как я люблю его, и пусть этого будет достаточно . Она тихо произнесла их про себя, как будто у нее были другие слова.
— Спасибо, Кэсси, — сказал Ник и перекатился на бок. — В самом деле, я в порядке.
— Поторопитесь, — сказала Скарлетт.
Она уже поставила в строй всех остальных. Предки все пытались восстановить силы.
Кэсси помогла Нику встать на ноги и подойти к Кругу. Когда они подошли к костру, пламя едва тлело. Серый дым поднимался вверх из центра костра, становясь все темнее и темнее, и наконец угольно-черное облако поднялось над их головами.
Кэсси подобрала отцовскую книгу с земли и высоко подняла, чтобы все хорошо видели ее. Держа книгу над костром, она начала произносить слова изгоняющего заклинания.
Я изгоняю тебя, нечистый дух, во имя добра.
Все источники света и истины, мы обращаемся к вам и вашей священной безграничной власти.
Тьма, уйди, оставь нас в обители света.
Мы отвергаем вас, все символы тьмы, демонов и все зло.
Пламя зашипело и вспыхнуло, выстрелив искрами раскаленных углей.
У Кэсси мелкнула мысль: «А что если я не брошу книгу в огонь?»
Что если зараженные крысы сделали свое дело и предки скоро умрут и так? Тогда Кэсси и Круг получат самое лучшее от обоих миров — книга останется у нее, а родственников, пытавшихся завладеть ею, не будет.
Предки, один за другим вставшие на ноги, устремились к периметру круга.
Истекая кровью, сочащейся из ушей и носов, они следили воспаленными глазами, в которых смешались ярость и беспомощность, за тем, что собиралась сделать Кэсси.
Книга воззвала к Кэсси, выкрикнув ее имя. Кэсси осторожно отодвинула ее от жара пламени и подумала, что в этой книге заключено ее прошлое. Книга была последним и завершающим звеном, связывающим ее с отцом и своим родом.
Она чувствовала, что держит в руках живой бесценный бриллиант, обладающий уникальной силой. Может ли она так просто избавиться от него? Разрушить навсегда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: