Райчел Мид - Золотая лилия
- Название:Золотая лилия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-61262-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райчел Мид - Золотая лилия краткое содержание
Юная Сидни Сейдж потомственный алхимик. Всю свою жизнь она прожила в городе Палм-Спрингс что в штате Вирджиния и по легенде изображала ученицу частной привилегированной школы. Однако на самом деле у неё серьёзное и ответственное задание, порученное гильдией алхимиков: защищать всеми силами вынужденную скрываться принцессу вампиров Джилл Мастрано Драгомир. Сохранить её жизнь и обеспечить безопасность означало удержать её народ от гражданской войны. Любой конфликт однозначно мог втянуть людей в мир сверхъестественного, таящийся под поверхностью современной реальности. То был вопрос жизненной важности. И не только для алхимиков. А Сидни, как известно весьма ответственно относится ко всем поручениям гильдии. И как только юной девушке удаётся всё успевать: делать уроки, бегать на свидания, заниматься девчачьими делами и при этом… приглядывать за весьма милой кровосоской! Возможно юная Сидни — идеальный алхимик? В любом случае, она не для красоты носит на щеке магическую татуировку в виде золотой лилии…
Золотая лилия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Почти невозможно?
— Заклинание не сработает, если кто-то точно знает, где ты находишься, — объяснила мисс Тервиллингер. — Нельзя просто произнести его и стать невидимой для этой цели существуют более сложные заклинания. Но если тебя не ожидают там увидеть… то так и будет.
Она показала мне другие заклинания — многие из них оказались простыми и основывались на применении активирующихся амулетов. Одно, которое мисс Тервиллингер отнесла к промежуточным, обладало обратной активацией. Когда колдунья надевала защитный амулет, то приводила в действие вторую масть заклинания. Те, кто находился в определенном радиусе вокруг нее, временно становились слепыми, и лишь она сохраняла зрение. Мне по-прежнему было не по себе и от лекции, и от мыслей о практическом использовании магии. Спрятаться — это одно. Но ослеплять людей? Вызывать у них головокружение? Заставлять их уснуть? Это уже переходило границы. Абсолютно неестественные, неправильные способы защиты, которые нельзя применять.
Но… в самой глубине души я признавала полезность заклинаний. Нападение заставило меня пересмотреть свои воззрения. Я даже осознала, что дать Соне образец моей крови, возможно, поможет исследованиям. Но я еще не была готова пойти на такое.
Я внимательно слушала мисс Тервиллингер и недоумевала, что за игру она затеяла. В конце концов, когда до конца урока осталось пять минут, она сказала:
— Проработай к следующему понедельнику одно из заклинаний, так же как огненное, и напиши об этом доклад.
— Мисс Тервиллингер… — начала я.
— Да-да, — перебила меня она, захлопывая книгу и вставая. — Я в курсе твоих доводов и возражений — людям не полагается владеть такими силами и прочая подобная чушь. Я уважаю твое право иметь собственное мнение. Никто не заставляет тебя использовать заклинания. Но мне бы хотелось, чтобы ты и дальше продолжала чувствовать идею.
— Я не могу, — решительно заявила я. — И не буду.
— Это ничем не отличается от занятий по биологии, — возразила преподавательница. — Обычная работа над материалом.
— Пожалуй… — угрюмо уступила я. Какое заклинание мне следует проработать, мэм?
— Какое захочешь.
Почему-то ее ответ сильно меня обеспокоил.
— Я бы предпочла, чтобы выбрали вы.
— Не стоит, — отрезала мисс Тервиллингер. — Ты располагаешь свободой выбора и темы курсовой, и темы доклада. Мне безразлично, что именно ты предпочтешь, если задание будет выполнено. Займись тем, что тебя заинтересует.
В том-то и заключалась проблема. Своими действиями она заставляла меня уделять внимание магии. Было бы гораздо легче, если бы я могла утверждать, что делала все по принуждению. А теперь один-единственный выбор, который она мне оставила, просто требовал от меня проявлять инициативу.
Потому я отложила принятие решения неслыханное дело, когда речь шла о домашней работе. У меня таилась надежда, что, если я проигнорирую задание, оно улетучится или мисс Тервиллингер передумает. В любом случае у меня впереди целая неделя. Вовсе не обязательно переживать здесь и сейчас.
Я знала, что мы ничем не обязаны Лии за наряды, но все равно полагала, что правильно будет вернуть ей костюмы. Пусть Лия не сомневается в моих намерениях. Как только мисс Тервиллингер отпустила меня, я уложила платья в кофры и отправилась в центр. Джилл не хотелось расставаться со своим нарядом, но, подумав, она решила, что так будет правильно.
Однако Лия считала иначе.
— И что мне с ними делать? — вопросила она, когда я появилась в магазине. Огромные серьги-кольца, усыпанные стразами, сверкали так, что на Лию было больно смотреть. — Они сшиты специально для вас.
— Я уверена, вы можете их переделать. И они не слишком отличаются по размеру от ваших выставочных экземпляров. Я протянула кофры Лии, но она упрямо скрестила руки на груди. — Послушайте, они были великолепны. Мы чрезвычайно вам признательны. Но не можем оставить их себе.
— Платья ваши, — заявила Лия.
— Если вы их не заберете, я оставлю их на прилавке, — предупредила я.
— А я пришлю их обратно к вам в общежитие.
Я застонала.
— Почему это важно для вас? Почему вы не в состоянии принять отказ? В Палм-Спрингсе полно красивых девушек. Вам не нужна Джилл.
— Именно, — сказала Лия. — Много красивых девушек, и все на одно лицо. Джилл особенная. Она естественна и даже сама этого не знает. Когда-нибудь она может стать супермоделью.
— Но не сейчас, — отозвалась я.
Лия предприняла очередную попытку.
— Рекламная кампания коллекции шарфов и шляп. Не стоит использовать маски снова… Я предложу Джилл солнечные очи, особенно если съемки будут на улице. Возможно, тебя устроит мой вариант…
— Лия, пожалуйста. Довольно.
— Послушай! — не унималась модельер. Мы проведем фотосессию. Потом ты сама посмотришь фотографии и выбросишь те, которые не соответствуют требованиям вашей религии.
— Никаких исключений, — решительно заявила я. — И платья я оставляю здесь.
Я положила кофры на прилавок и вышла, не обращая внимания на сетования Лии, перечислявшей, сколько поразительных вещей она могла бы создать для Джилл. «Не теперь, — подумала я. — После того как проблемы Джилл останутся в прошлом». Впрочем, что-то мне подсказывало, что эти времена настанут нескоро.
Хотя я по-прежнему была верна «Спенсеру», мое внимание привлекло небольшое французское кафе. Или, точнее говоря, — запах кофе. У меня не имелось срочных дел в школе, и я решила заглянуть туда. Я как раз захватила с собой книгу по курсу английской литературы и решила спокойно посидеть и почитать за чашечкой кофе. Но большую часть времени я перекидывалась смс с Брэйденом. Ему хотелось знать, чем я занята, а потом мы обменивались любимыми цитатами из Теннесси Уильямса.
Я провела в кафе десять минут, но вдруг на мой столик легли две длинные тени, которые перекрыли лучи послеполуденного солнца. Передо мной стояли два незнакомых парня. Они были немного старше меня, один — светловолосый и голубоглазый, а другой — с темной шевелюрой и загорелый. Смотрели они на меня не враждебно, но и дружелюбием не отличались. Внезапно я поняла, что видела одного из них. Как раз темноволосый подошел к нам с Соней и заявил, что знал ее еще в Кентукки.
Мгновенно меня затопил страх, который я пыталась победить на прошлой неделе. Я снова ощутила себя беспомощной, пойманной в ловушку. Лишь осознание того, что я нахожусь в кафе в окружении людей, позволило мне взглянуть на парочку с поразительным спокойствием.
— В чем дело? — осведомилась я.
— Нам нужно поговорить, алхимик, — заявил блондин.
Я и бровью не повела.
— Вы меня с кем-то путаете.
— Здесь только ты одна — с татуировкой-лилией, — возразил второй. Он сказал тогда, что его зовут Джефф, но, вероятно, лгал. — Было бы отлично, если бы ты немного прогулялась с нами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: