Кейти Макалистер - Много шума вокруг вампиров

Тут можно читать онлайн Кейти Макалистер - Много шума вокруг вампиров - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейти Макалистер - Много шума вокруг вампиров краткое содержание

Много шума вокруг вампиров - описание и краткое содержание, автор Кейти Макалистер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Корасон Ферейра чертовски устала. Мало того, что муж променял ее на симпатичную, веселую блондинку, так еще и сестра сошла с ума и вышла замуж за вампира. Хуже того, все оборачивается таким образом, что и сама Кора в прошлой жизни была подружкой вампира... того самого, который на ее глазах убил женщину… Если бы только Кора неосторожно не встала на пути жутких планов ожившего трупа и его хозяина, она бы быстро справилась с до ужаса великолепным вампиром. Но, теперь только Алек может защитить ее от тех, кто угрожает ее существованию и остается лишь выяснить, как долго женщина сможет противиться искушению прежде, чем последует зову своего сердца...

Много шума вокруг вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Много шума вокруг вампиров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейти Макалистер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я ущипнула его.

Значит я для тебя обыкновенная, выпендрежник?

Ты смертная, но необыкновенная.

Волна теплоты охватила меня, я старалась скрыть это. Но глядя на его довольную ухмылку, поняла, что он всё почувствовал.

Нужно выбраться отсюда как можно скорее, пока здравый смысл меня окончательно не покинул и я не превратилась в Джас.

– Даймонд, думаю это самое худшее место из всех, где я когда-либо была. Я попросила Алека вытащить нас отсюда и думала, что ты поможешь нам придумать, как это сделать.

– Без проблем, – сказала она, махнув рукой, будто нахождение в Акаше это нормально, – Моя прабабушка очень изобретательна. Уверена, она придумает что-нибудь.

Я сомневалась, но промолчала.

– А пока мы здесь, я планирую наслаждаться каждой минутой! Думаю посетить одно из собраний, о которых говорила Маргаретта. Почему бы тебе и Алеку не присоединиться ко мне?

– Я пас, – ответила я, мысленно улыбнувшись от того, что Алек вздрогнул от ее предложения, – Мы пока подумаем как отсюда выбраться. Я позову тебя, если мы найдем способ.

– Делайте, что хотите. Или продолжайте заниматься, чем вы там занимались. Я пошла. Пока-пока!

Алек хотел прокомментировать ее высказывание и я знала, что покраснею если он это сделает:

– Молчи! Даже думать об этом не смей!

Он рассмеялся, даже его смех был прекрасным. Такой теплый и искренний.

– Хорошо, но только потому что мне все равно придется тебя расстроить тем, что я не найду чудесный способ, чтобы вытащить вас.

– Всех нас, ты пойдешь с нами.

Он вел меня из зала суда, все вокруг было грязно коричневого цвета, только здание немного поблескивало, отличаясь от всего остального пейзажа.

– Не могу. Меня изгнал Моравский совет. Если я и смогу выбраться, они отправят меня обратно.

Я остановилась и пристально на него посмотрела:

– Что именно ты натворил, что взбесил всех вампиров?

Он отвел взгляд и спрятал свои мысли:

– Соблазнил возлюбленную моего друга, попытался уничтожить их обоих и выдал темных тем, кто хотел их истребить.

Его лицо превратилось в маску, но глаза, ах эти любимые глаза, они отражали все эмоции, которые он от меня прятал. В них была боль, ненависть к самому себе, и тем, кто причинил ему боль. Алек разбил вдребезги все мои представления о вампирах. Теперь я знала, что была не права, когда считала их недостойными и осуждала сам факт их существования.

Я не смогла удержаться и спросила:

– Когда ты убил женщину, о чем ты думал?

Он задумался. Я чувствовала, что мысли его далеко.

– Ту, которая убила мою возлюбленную?

Я кивнула.

Он закрыл глаза, борясь с подступившей от воспоминаний болью.

– Я не думал. Увидел тело, сгоревшее и искалеченное, понял, что жница убила ее. Я инстинктивно набросился на нее. Только потом я понял, что это был несчастный случай и жница не специально выбрала жертвой мою возлюбленную. Веками я убеждал себя, что месть уменьшит боль, столько времени потерял...

– Не верю, – я запуталась в эмоциях, но точно не сомневалась, что он человек чести.

– Не удивила. Никто мне не верит. Почему ты должна?

– Ты не так меня понял, – моя рука скользнула под его рубашку и я прижала ладонь к его сердцу, такому искреннему и смелому, – Я не верю, что ты предал своих людей. Ты не мог.

Он смотрел на мое лицо, выискивая признаки насмешки. Я позволила ему прочитать мои мысли, чтобы он увидел, насколько я серьезна.

– Я и не делал этого, но они все равно обвинили меня во всех грехах.

– Почему ты не защищался?

Он криво улыбнулся:

– Потому что я действительно предал друга.

– И соблазнил его возлюбленную?

Он провел большим пальцем по моей нижней губе:

– Вообще-то это было до того как я узнал, что она его возлюбленная. Когда она поняла это, то выбрала его, не меня. И я отошел в сторону. Потом их пытались убить, но мне от этого не стало легче.

– И ты страдаешь, потому что был плохим другом?

– Все немного сложнее, но я несу ответственность за то, что пытался разрушить жизнь Криса. Я должен заплатить за это.

– Чушь собачья, – возразила я, – У тебя устаревшая привычка жалеть себя, нет, ты, конечно, сделал кое-какие вещи, которые делать не следовало, но за это ты сполна рассчитался. Ты заплатил свою цену и должен идти дальше. Я помогу тебе. Когда мы, да мы все втроем, выберемся отсюда... да, ты правильно меня понял, я тебя здесь не оставлю...

Слова слетели с моего языка, и, я почувствовала, как нечто гигантское швырнуло меня куда-то.

По сути, так оно и было. Я приземлилась на колени, передо мной стояли мужчина и женщина, а под моими ладонями был деревянный пол.

Мы были в комнате похожей на библиотеку, кожаные кресла, стеллажи с книгами от пола до потолка. Я взглянула на людей, наблюдавших за мной.

Мужчина был среднего роста, с черными волосами и козлиной бородкой. Женщина, стоявшая подальше от него, выглядела счастливой, у нее были вьющиеся рыжие волосы, и от нее исходила позитивная энергетика, поэтому я обратилась к ней, а не ее спутнику.

– Что это была за хрень?

– Я призвала тебя, – ответила женщина с английским акцентом, она махнула рукой в сторону мужчины, скрестившего руки, – Ты должна благодарить за это мистера де Марко, ведь он меня нанял. Я стражница. Меня зовут Ноэль. Ты в курсе, что блестишь?

– Да, мне говорили об этом... Почему... стоп, де Марко? – за мужчиной стала появляться тень и обретать очертания, – Ульфур!

– Я Альфонсо де Марко и ты отдашь мне occio di Lucifer, – заявил босс Ульфура тоном, не допускающим возражений, но этим только разозлил, а не напугал меня.

– Что... ах, это.

Интересно, что он скажет, когда узнает что орудие разбито, еще и по моей вине. Я взглянула на Ульфура, но его лицо ничего не выражало.

Довольно улыбнувшись, я поняла, что он не сказал ничего своему боссу. Благослови его господи, Ульфур убедил де Марко вытащить меня из Акаши, под предлогом того, что у меня есть орудие.

Вот только Алек и Даймонд остались там.

– Оно у тебя? – голос де Марко был полон гнева.

– Да, – ответила я, быстро прокручивая в голове план как можно вытащить из Акаши Алека и Даймонд.

– Я вызвал тебя из Акаши, и в знак благодарности, ты отдашь его мне, – приказал он, его тон пробирал до костей.

Он протянул руку, явно рассчитывая, что я готова вручить орудие.

– Нуу, знаете ли, Occio очень крутая штука, это ведь одна из трех важных для Дэйла вещиц.

– Баэля, – исправила меня стражница Ноэль.

– Ой, простите, Баэля, – де Марко подозрительно на меня посмотрел, я прочистила горло и заявила как я надеялась, самым беззаботным тоном, – Ему нравится, когда я зову его Дэйлом.

Ульфур потер глаза, но промолчал.

– Нуу... по сути, Occio ни здесь и не там... то есть оно там... эм... не здесь. Если вы понимаете, о чем я. Вы понимаете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейти Макалистер читать все книги автора по порядку

Кейти Макалистер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Много шума вокруг вампиров отзывы


Отзывы читателей о книге Много шума вокруг вампиров, автор: Кейти Макалистер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x