Вероника Мелан - Мистерия
- Название:Мистерия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Мелан - Мистерия краткое содержание
Что может быть лучше истории, в которой мы вновь встретимся с Бернардой и Дрейком, увидим спецотряд в действии, посмеемся вместе со Смешариками и прочитаем о потрясшем мир Уровней катаклизме? Только третий том "Игры Реальностей" или его аналог, которым и является новая книга — девятая книга из серии город, — под названием "Мистерия". "Мистерия" — история не только о мире Уровней, но также и о новом, непривычном для нас жарком и сложном Архане — мире главной героини по имени Тайры. Тайра — мистик — человек, обладающий способностями видеть энергию и управлять ей: направлять на лечение, определять срок жизни, выстраивать нужные события. Как Тайра и спецотряд встретятся? Где это произойдет? Кто из наших парней приглянется экзотической девушке, и сумеет ли Дрейк в итоге спасти Нордейл?
Мистерия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ну-у-у… — промурчала Бернарда себе под нос, — желательно. Ты еще увидишь, с каким восторгом местные мачо поглядывают на ножки на шпильках. А если еще и в чулках…
— Мачо — это какие-то особенные мужчины?
— Ну да, можно сказать и так. Так что, нужны тебе каблуки?
— Нужны, — кивнула Тайра и покраснела — на это раз внешне. — Хотя бы одни.
— Да не одни, а тоже для разной одежды и разных цветов. Я имею в виду «туфли» разных цветов. Сейчас все найдем; я уже заметила, где здесь примерочная.
— Слу-у-у-шай, тебе все идет. Вот все, что бы ты ни одела.
Тайра теребила пальцами золотистый ремешок очередного — наверное, двадцатого по счету платья — смотрела на свое отражение в высоком зеркале и смущенно рдела от удовольствия. К ее темным волосам и ярким необычным глазам и цвета шли необычные: насыщенный бордовый, пронзительный синий, глубокий зеленый, слепящий желтый…
— Если бы я одела такой розовый — я ведь почти блондинка — то я смотрелась бы, как… ну, как распутная женщина, а ты даже в розовом смотришься, как чудесный цветок. Вот бы мне такие волосы! Знаешь, я в детстве мечтала о черных.
Бернарда, подперев щеку ладонью, завороженно рассматривала новую подругу, которая с каждый жестом, словом, взглядом, нравилась ей все больше. Как хорошо, что док привел ее из Коридора, что именно такую — интересную, загадочную, но при этом совершенно не высокомерную и крайне тактичную.
— Что ты — твои волосы великолепные и очень густые. На Архане такого оттенка не бывает — его добиваются очень сложными манипуляциями с краской, добываемой из помета одногорба.
— Что? Из…
По поднятым бровям Ди Тайра поняла вопрос и кивнула:
— Да. Из… г@вна, — и они заговорщицки захихикали. — Так что хорошо, что у тебя такой оттенок, и что…
— Мне не приходится мазать волосы пометом? Согласна.
— Не волосы даже — кожу.
— Спасибо, хоть не есть.
— Все равно противно.
Обычно выбор одежды, когда требуется огромное ее количество, — процесс скучный, но этот постоянно прерывался шутками, смехом и веселыми комментариями; время текло быстро и незаметно.
— Тебе действительно повезло с фигурой — все сидит, как влитое.
— Спасибо. Женщины моего мира всегда скрывают фигуру. Только если не работают в Сладких домах…
— О, это такие, куда мужчины приходят, чтобы?…
— Ага. И там все ходят голые.
— Пузатые, бородатые и лапают все, что движется за выступающие части тела?
— А ты откуда знаешь?
Бернарда прыснула в кулак.
— У меня хорошее воображение — могу представить.
— Точно, так и есть. И там все пахнет апельсиновым и лавандовым маслом. У меня подруга — бывшая подруга — там работала. Может, и сейчас. Так вот там все оголяются, а на улицах — нет.
— Хуже, когда ты решил оголиться на улице, а тебе и показать нечего, так что очень радостно, что это не твой случай.
— Спасибо тебе.
— Пожалуйста, — Ди удовлетворенно откинулась на спинку кресла. — Так, мы уже отобрали блузки, топы, брюки и нашли три хороших платья.
— Четыре, — робко поправила Тайра и снова с надеждой погладила золотистый ремешок.
— Хорошо, четыре. Снимай пока. Нам осталось отыскать верхнюю одежду, обувь, кофты и нижнее белье.
— А что такое нижнее белье?
— Нет, только не говори, что ты… Что вы…
На нее, не мигая, наивно и вопросительно смотрели желто-зеленые глаза.
— Он же голый!
— Он не голый — он в трусах и бюстгальтере.
— Но на него ведь смотрят мужчины! Как они… ой! Они ведь все видят…
— Тайра, да это манекен! Ему все равно, кто и что видит — он предназначен для того, чтобы демонстрировать вещи. А женщины перед своими мужчинами в домах так и ходят.
— Но зачем?
— Чтобы соблазнить.
Бернарда вдруг поняла, что ужас, написанный на лице прибывшей из другого мира девушки, скорее всего, связан с тем, что занятия любовью для женщин не являлись там чем-то приятным.
— Так ты… Ты никогда… Не была? Да?…
— Нет. И не хочу. Я боюсь. Мне рассказывали, что это грубо и больно.
— Вовсе нет! Бывает иначе. Мужчины бывают очень ласковыми, нежными, внимательными.
— Сари тоже говорила, что такие встречаются, но я все равно боюсь. И тем более, не хочу иметь у себя вещи, способные распалять похоть.
В этот момент (может, совершенно некстати) Ди почему-то подумала про Стивена. Про то, что он, представься ему подобная возможность, никогда не повел бы себя с Тайрой грубо — холил и лелеял бы ее, как бархатный цветок. Но и Тайре, в свою очередь, придется пересмотреть многие устаревшие взгляды на жизнь и решиться на то, на что раньше она бы никогда не решилась. Ох, трудно им будет. И зачем она — Ди — вообще думает про Стива? Может, он тут вообще ни при чем? Хотя, как тогда понимать сегодняшние взгляды в прихожей? Ах, сами разберутся.
— Не всякое нижнее белье предназначено для того, чтобы распалять в мужчине похоть, есть и другое. Оно помогает поддерживать гигиену — это я о плавках, а бюстгальтеры помогают поддерживать грудь…
— А зачем ее поддерживать? — Тайра успокоилась и даже хихикнула. — Моя итак держится.
— Ну, так повезло далеко не всем. Знаешь ли, есть такие бабки, да и не бабки даже, у кого грудь болтается до пупа…
— У нас тоже такие есть.
— Вот за этим и нужны бюстгальтеры. Так что лучше все-таки пойдем и посмотрим, ладно?
Когда Тайра, убежденная нерушимой логикой и словами Бернарды о том, что «грудь под блузкой без бюстгальтера привлечет туда больше внимания, чем без него» и «если носить штаны и не надевать плавки, они будут забиваться сама знаешь куда…» выбрала-таки себе несколько удобных и в то же время красивых комплектов, они плавно перебрались в отдел верхней одежды.
— Так, что нам осталось? Пара курток, свитеров и обувь? А косметикой ты пользоваться умеешь?
— Нет. Я слышала, что женщины чернят глаза, чтобы привлечь к ним внимание, но никогда этим не пользовалась. Так тоже часто делают в Сладких домах…
— Так, понятно. Теперь чувствую себя так, как будто мы тут все живем в одном большом Сладком доме — красим глаза, губы, румяним щеки и ходим по дому голышом. Ужас какой-то!
Но вместо того, чтобы изобразить на лице ужас, Дина улыбалась, и тогда Тайра улыбалась следом — она очень боялась, что ее комментарии придутся в Нордейле не к месту, но знакомая Стива, к огромному облегчению, обладала невероятно хорошим чувством юмора и на странные фразы совершенно не злилась.
— Я научу тебя красить губы, а дальше ты решишь сама — надо оно или нет. Может статься, что красный цвет очень пойдет к твоим черным волосам…
И она задумчиво прищурилась, прикидывая.
— Ты меня смущаешь! — смеялась Тайра в ответ. — Зачем мне красить губы? Они и так яркие…
— Ну, кто знает, тебе может понравиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: