Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан
- Название:Обсидиан
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-083837-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Л. Арментраут - Обсидиан краткое содержание
Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!
Обсидиан - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я не видела Дэймона с того самого утра и неоднократно спрашивала Ди, куда он делся, но, ни разу не получив от нее вразумительного ответа, в конечном итоге перестала ей докучать.
Адам с Ди начали обсуждать планы на День благодарения, наступавший через несколько недель, и я снова погрузилась в свои мысли, как это очень часто случалось со мной за последние три дня. Странное состояние. Мне было трудно сконцентрироваться. Я чувствовала себя отрешенно, словно потеряла какую-то часть себя.
Тепло затанцевало поверх моей кожи, словно дуновение легкого бриза. Это ощущение возникло совершенно из ниоткуда.
Я подняла глаза, чтобы взглянуть, ощущал ли кто-нибудь то же самое. Но Адам с Ди все еще разговаривали. Я заерзала на диване, чувствуя, как ощущение усиливалось.
Послышался звук открывшейся входной двери, и мое дыхание перехватило.
Через секунду в комнату вошел Дэймон. Его волосы были спутаны, а под глазами пролегли тени. Не проронив ни слова, он опустился на диван. Его тяжелые ресницы скрывали глаза, но я абсолютно точно чувствовала на себе его взгляд.
— Где ты был? — спросила я голосом, который даже для моих собственных ушей казался слишком пронзительным и истеричным.
В комнате наступила оглушительная тишина, в то время как на мне остановились три пары красивых глаз. Чувствуя, как мои щеки загорелись, я откинулась на спинку дивана, ощущая себя полнейшей идиоткой. Скрестив на груди руки, я посмотрела на них.
— Ладно… Привет, дорогая. Видишь ли, меня некоторое время не было, потому что я пил и шлялся по девкам. Знаю, мои приоритеты несколько вышли за рамки…
В ответ на его саркастичное заявление мои губы поджались.
— Кретин, — пробормотала я.
Ди простонала:
— Дэймон, не валяй дурака.
— Да, мэм. — На лице Дэймона не отражалось никаких эмоций. Он пожал плечами: — Я с остальной группой несколько дней прочесывал весь чертов штат, чтобы убедиться, что здесь не осталось ни одного Аэрума, о котором мы бы не знали, — произнес Дэймон, и его глубокий голос смягчил странную боль в моей груди, в то время как я с трудом подавляла в себе желание вцепиться ему в волосы.
Адам наклонился вперед:
— Но вы ведь никого не обнаружили, верно? Потому что… мы сказали Кэти, что у нее нет причин для волнения.
Глаза Дэймона на секунду оторвались от меня, и он повернулся к сестре:
— Мы не нашли ни одного.
Ди счастливо вскрикнула, захлопав в ладоши. Когда она повернулась ко мне, на ее губах блуждала улыбка совершенно искреннего счастья.
— Видишь, не о чем переживать. Все закончилось.
Я улыбнулась в ответ:
— Это облегчение.
Я слышала, как Адам что-то спрашивал у Дэймона о поездке, но мне было сложно сконцентрироваться. Я закрыла глаза. Каждая клеточка моего тела чувствовала его присутствие на каком-то совершенно новом уровне.
— Кэти? Ты здесь? С нами?..
— Думаю, да, — я выдавила улыбку, чтобы хоть как-то успокоить Ди.
— Вы что, довели ее здесь до безумия, ребята? — спросил Дэймон, вздохнув. — Замучили миллионом вопросов?
— Никогда! — вскричала Ди. А потом рассмеялась: — Ну хорошо. Возможно.
— Представляю, — пробормотал Дэймон.
Не в силах остановить себя, я повернулась к нему. Наши глаза встретились, и воздух между нами, казалось, наэлектризовался.
В последний раз, когда я его видела, мы целовались. Теперь же… я не знала, что именно между нами происходило.
Ди заерзала возле меня, откашлявшись:
— Я все еще голодна, Адам.
Он рассмеялся:
— Ты еще хуже, чем я.
— Это точно. — Ди уже стояла на ногах. — Пойдем в «Дымную трапезную». По-моему, у них сегодня в меню мясной рулет по-домашнему. — Она обошла меня и, наклонившись, чмокнула Дэймона в щеку: — Рада, что ты вернулся. Я скучала.
Дэймон улыбнулся, взглянув на сестру:
— Я тоже.
Когда дверь закрылась позади Ди и Адама, я наконец выдохнула свободно.
— Все на самом деле в порядке? — спросила я.
— По большей части. — Потянувшись ко мне рукой и пробегая пальцами по моей щеке, Дэймон шумно втянул в легкие воздух. — Черт.
— Что?
Он выпрямился и подсел ближе так, что его бедро прижалось к моему:
— У меня кое-что есть для тебя.
Не совсем то, что я ожидала.
— Мне начинать бояться?
Откинувшись назад, он усмехнулся и сунул руку в передней карман джинсов. Вытянув кожаный мешочек, Дэймон протянул его мне. Снедаемая любопытством, я осторожно его развязала и, высыпав содержимое на ладонь, подняла глаза. Дэймон улыбнулся, заставив мое сердце перевернуться.
Это был обсидиан. Небольшого размера, ограненный в виде медальона камень блестел, как черное непроницаемое стекло и, казалось, еле заметно вибрировал поверх моей кожи. Серебряная цепочка, на которой он висел, была изящной, искусно оплетая заостренный книзу камень.
— Хочешь — верь, хочешь — нет, — произнес Дэймон, — но даже нечто столь маленькое может ранить Аэрума и даже убить его. Когда обсидиан становится совсем горячим, ты должна знать, что Аэрум где-то рядом, даже если его не видно.
Он осторожно расстегнул замочек:
— После того как нож рассыпался, мне пришлось потратить немало времени, чтобы найти этот камешек. Я не хочу, чтобы ты его снимала, хорошо? По крайней мере, когда… ну, почти никогда.
Пораженная подобным проявлением внимания, я убрала волосы с шеи и повернулась, позволив ему застегнуть цепочку. Как только он закончил, я снова повернулась к нему лицом:
— Спасибо тебе. Я серьезно. Спасибо за все.
Дэймон пожал плечами:
— Невелика важность. Тебя кто-нибудь спрашивал о следе?
Я покачала головой:
— Думаю, они ожидали увидеть нечто подобное после случившегося.
Дэймон кивнул:
— Черт, ты сейчас сияешь не хуже, чем комета. Видимо, нам снова придется прибегнуть к прежним методам.
Я почувствовала, как меня начал охватывать медленный жар не самой лучшей разновидности.
— Каким это еще методам?
— Ну, — он вздохнул. — Мы снова увязнем в обществе друг друга, пока след не поблекнет.
Его взгляд метнулся в сторону.
Увязнем в обществе друг друга? Мои пальцы вцепились в коленки, обтянутые джинсами.
— После всего что я сделала, быть со мной означает — увязнуть в моем обществе?
Дэймон пожал плечами.
— Знаешь, что? А не пошел бы ты куда подальше со всем этим? — Он настолько сильно меня задел, что я просто не могла сдержаться. — Благодаря мне Барак не нашел твою сестру. Из-за того что я сделала, я чуть не умерла. — Мой указательный палец метнулся в его сторону. — Ты вытащил меня с того света. Вот почему на мне остался след. Ничего из этого не является моей виной.
— Значит, это моя вина? Мне следовало оставить тебя умирать? — Его глаза сейчас горели, как два изумрудных озера. — Это то, чего бы ты хотела?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: