Мэгги Стивотер - Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП)
- Название:Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэгги Стивотер - Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП) краткое содержание
Сновидения таят в себе опасность. Но пробуждение может быть ещё опаснее.Блу Сарджент кое-что нашла. В первый раз в жизни у нее есть друзья, которым можно доверять, компания, членом которой она может быть. Воронята приняли её за свою. Их проблемы стали её проблемами, а её проблемы стали их проблемами.Фокус найденного чего-то в том, как легко это что-то можно потерять.Друзья могут предавать.Матери — исчезать.Видения — вводить в заблуждение.Реальность может пошатнуться.
Синяя лилия, лиловая Блу (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он спустился вниз по лестнице, и наконец-то ему удалось найти дверь, которая вела наружу. Он открыл конверт. Кровь сочилась из разлагающейся отрубленной руки. Небольшой. Детской руки. Под ней лежал запечатанный пластиковый пакет, измазанный кровью, содержащий документы и фотографии.
По отдельности они были неприятными.
В совокупности они были убийственными.
Содержимое конверта рассказывало историю Колина Гринмантла, умного серийного убийцы и прирождённого извращенца. Оно представило доказательства того, где могли быть найдены тела или останки тел. Там были скриншоты уличающих текстов и фотографии с сотового – и когда Гринмантл вытащил свой настоящий телефон, то обнаружил, что каким-то непостижимым образом эти фотографии оказались и на его собственном мобильном во всей своей ужасной красе. Там были письма, домашние DVD-диски, фотографии – гора доказательств.
И всё – неправда.
Всё было нагрежено.
Но это было неважно, всё походило на правду. Доказательства были правдивее самой правды.
Грейворен существовал, и он был в руках у этих мальчишек, но это было неважно, потому что они были неприкасаемыми и знали об этом.
Чёртовы сопляки.
На самом дне мерзости лежал кусочек бумаги, испачканный буквами, похожими на почерк Найла Линча, который мог принадлежать только его сыну.
Там было написано: Qui facit per alium facit per se.
Гринмантл знал этот афоризм.
Кто совершает деяние по указке другого, виновен сам.
Глава 45
— Хорошо, двигаем, — сказал Гринмантл. — Семейные обстоятельства. Обратно в Бостон. Собирайся. Позвони друзьям. Ты выходишь из этого своего книжного клуба.
Пайпер достала свой кошелёк.
— Нет, я поеду с настоящими мужиками.
— С настоящими мужиками!
— Да, — произнесла Пайпер. — Разве этот ужасный Серый Человек не водит белую машину? Одну из тех гоночных, мальчиковых. Ну знаешь, с большим крылом сзади. Это, наверное, должно демонстрировать, что за большой хрен водила? Потому что у меня такое чувство, что один из них за мной следит. Я имею в виду, ха, больше, чем всегда, потому что я тебя умоляю. — Она взмахнула своими волосами.
— Я не хочу говорить о Сером Человеке, — сообщил Гринмантл. — Я хочу поговорить о твоём багаже.
— Я никуда не еду. По-моему, я что-то нашла, — заявила Пайпер.
Гринмантл показал ей конверт.
Она не была так впечатлена, как он, когда впервые его увидел.
— О, прошу тебя. Если я найду то, что, как я думаю, найду, то заставлять нас уезжать будет детской игрой. Не каламбур. И да, это было отвратительно. — Она рассмеялась. — Хорошо, я ухожу.
С настоящими мужчинами. Гринмантл поднялся.
— Я пойду с тобой. Я буду убеждать тебя возвращаться со мной на протяжении всего пути.
Пайпер совершенно нечего было противопоставить этому конверту. Единственное, что смогла найти Пайпер, это причудливые упражнения и лысых собак.
— Ну и ладно. Обуйся.
Место назначения Пайпер в тот вечер включало в себя встречу с двумя отморозками, которых нанял Гринмантл. Вообще-то, не такими они были и отморожеными, как ожидал Гринмантл. Одного из них звали Моррис, чья проблема с выплатой алиментов толкнула его на кривую дорожку. Другой, похоже, звался Зверем, и... и, на самом деле, он-то как раз был достаточно отмороженным, в соответствии с представлениями Гринмантла.
Они оба обращались с ней так, будто она понимала, о чём говорит.
— Покажите мне, что у вас, — велела им Пайпер.
Как только зашло солнце, Моррис и Зверь отвели их к захудалой ферме. Даже при всего лишь включённых фарах было легко определить, что фермерский домишко знавал и лучшие деньки. Крыльцо просело. Кто-то пытался исправить положение, высадив радующий глаз ряд цветов спереди.
Зверь с Моррисом провели их мимо фермы по полю. При них было всевозможное оборудование. У Пайпер было всевозможное оборудование. У Гринмантла были ботинки. Он чувствовал себя четвёртым колесом автомобиля, который, по факту, не должен был иметь четыре колеса.
Он глянул себе через плечо, чтобы убедиться, что Серый Человек, некогда стоявший у него за спиной, там на самом деле не стоит.
— Я не сталкивался ни разу с преступлением на практике, — сказал Гринмантл, когда они шли через поле, — но разве не стоит припарковать автомобиль конспиративнее? — Он добавил для Зверя: — Не так заметно?
— Никто там не живёт, — проворчал Зверь. Гринмантл был одновременно в ужасе и в восхищении от инфразвуковой природы его голоса.
Моррис, чей голос звучал образованнее, добавил:
— Мы тут уже были и всё разведали.
Двое мужчин (бандитов) – отморозок и Моррис – отвели их к каменному зданию. Гринмантлу показалось, что у здания нет крыши, но спустя секунду его глаза привыкли, и он увидел, что это была каменная башня, которая расширялась в ночное небо. Он так и не понял, почему сначала башня показалась ему разрушенной. Он не был уверен, как посреди Вирджинии, в её глубинке, оказалась башня, но это было, по крайней мере, интересно, а он любил, когда интересно.
— Пещера здесь, — заявил Моррис. На двери висел замок, но он уже был сорван, по-видимому, зубами Зверя.
— Эта пещера, похоже, подходит под описание, которое я тебе дала? — спросила Пайпер.
— Откуда у тебя описание пещеры? — поинтересовался Гринмантл.
— Заткнись, пока не навредил себе, — ласково сказала она.
— Да, — ответил Моррис. — Я не видел никаких дверей, подходящих под ваше описание, но мы не очень углублялись. — Он толкнул дверь, когда Зверь включил здоровенный фонарик.
Фонарь осветил громадного мужчину, сидящего у входа. У него на коленях лежал дробовик.
— ГОВОРЮ ВАМ, ЭТА ПЕЩЕРА ПРОКЛЯТА, — сказал им мужчина. — И ДУМАЮ, ВАМ ЛУЧШЕ СЕЙЧАС ЖЕ УЙТИ. КОРОТКОЙ ДОРОГОЙ, ЧЕРЕЗ ПОЛЕ.
Пайпер взглянула на Морриса и Зверя.
— Когда вы здесь были в прошлый раз, этот парень был здесь?
— Нет, мэм, — ответил Моррис. — Сэр, мы направлялись в эту пещеру, просто или сложно мы в неё попадем. Так?
Это было сказано со взглядом на Пайпер.
— Именно, — подтвердила она. — Однако спасибо за предупреждение.
Огромный лоб мужчины наморщился.
— ЕСТЬ ВЕЩИ, КОТОРЫЕ НЕ СЛЕДУЕТ ВОРОШИТЬ.
Гринмантл, опасаясь, что впоследствии этот человек может его узнать, отступил назад, чтобы скрыть в тени своё лицо.
Он угодил прямиком в чью-то грудь.
— Колин, — произнёс Серый Человек. — Я разочарован. Ты разве не заглянул в конверт?
— О да бога ради, — взвыл Гринмантл. — Не моя это была идея.
— Ты, — сказала Пайпер.
— Да, — согласился Серый Человек. Он был, как ни странно, так же хорошо подготовлен, как Пайпер, будто тоже собирался в пещеру. — Мистер Диттли, как вы?
— НИЧЕГО.
Следом Серый Человек сообщил:
— А остальным пора уходить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: