Татьяна Шульгина - Король (СИ)
- Название:Король (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Шульгина - Король (СИ) краткое содержание
Последняя книга серии.
Король (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мне доложили, что прибыл главнокомандующий вандерширской армии, генерал, – продолжал хозяин, лукаво усмехнувшись. – Где он?
— Он перед тобой, если ты еще не понял, – ответил Гордон, самодовольно вскинув подбородок, и рассмеялся.
— В двадцать пять уже генерал, – лорд мотнул головой, оглядывая товарища, одетого в форму вандерширского офицера с золотыми погонами, украшенными двумя широкими золотыми полосами, говорившими о звании их владельца. Важнее ранг был только у короля.
— Ну не мне одному так повезло, – ответил князь. – Генри и Чарльз тоже генералы, и Питерс с Рамиресом.
— Виктор щедр, – усмехнулся лорд, бросив взгляд на второго гостя, терпеливо ждавшего, пока друзья закончат обниматься и узнавать последние новости. Велиамора нисколько не расстраивало, что о нем на время позабыли. Ему понравился хозяин и его теплый прием.
— Нужно было оставаться с нами, тоже стал бы генералом, а, может, и корабль получил бы, – Гордон держал друга за плечи, тоже оглядывая его. За время пока они не виделись, лорд тоже немного изменился, превратившись из кадета академии в важного господина.
— Лучше уж ты, чем Рамирес, – продолжал князь. – Ты же знал, что Виктор хотел отдать тебе “Принцессу Викторию”.
— Я не жалею, что покинул ваш клуб, – лорд отпустил его и отошел. – Советник, простите нас.
Он поклонился Велиамору. Маг кивнул учтиво.
— Я все понимаю, – произнес он.
— Эдвард учился вместе с нашим королем и капитанами, – объяснил Гордон, желая посвятить друга в детали беседы, чтобы он не скучал. Мужчины расселись на диванчики. – Но предпочел мужской дружбе и кораблям прекрасную даму.
— Чем же это могло помешать карьере военного? – спросил маг, откинувшись на спинку. В обществе неунывающих молодых людей он мог насладиться простой беседой, оставив на время заботы за порогом комнаты.
— Он женился, Велиамор! – воскликнул князь, словно это было жестокое предательство. – Какая уж тут карьера?! Разве мог он после свадьбы бросить свою молодую жену и таскаться с принцем по морям, ловить пиратов?
— Ты, мой мальчик, тоже собирался жениться, – по-отечески усмехнулся Велиамор, взглянув на князя.
— Я это другое, – махнул рукой Гордон. Лорд хихикнул. – Мне Виктор корабль не обещал. Если бы не война, я и до капитана не дослужился бы.
— Ты себя недооцениваешь, – не согласился Эдвард, мотнув головой. – Год, другой и занял бы место капитана Смита, ему на пенсию давно пора.
— Нет, своей дружбой с королем я обязан сестре, – вздохнул Гордон. – Если бы он не обратил на нее внимания, я бы до сих пор командовал десятком матросов на “Королеве Моргане”.
— Как она? Все так же прекрасна? – спросил лорд и глаза его подернула мечтательная дымка.
— Не знаю, как насчет этого, но досаждает мне с неизменным успехом, – ответил раздраженно Гордон, зная, что и лорда не обошла стороной беда под названием “княжна Прауд”.
— Еще не вышла замуж? Я не был в столице этой зимой, – продолжал задумчиво Эдвард.
— Нет, но уже обручена, – князь взглянул на Велиамора. Тот кивнул, подтверждая слова молодого человека. Лорд изумленно вскинул брови.
— Не может быть? И кто же счастливец? – спросил он, переводя взгляд с одного на другого.
— Я бы не стал завидовать этому парню, – ухмыльнулся Гордон. – Но он маг, возможно, справится с ней.
— Маг? – хозяин дома все шире открывал глаза. Велиамора это очень позабавило.
— Да, вот наш советник – его добрый друг, – Гордон кивнул в сторону мага.
— Но, чего я хотел? – вздохнул лорд, мягко улыбнувшись. – Меньшего она и не заслуживает.
— Хорошо, что леди Мидлстоун тут нет, – произнес Гордон, взглянув на портрет прекрасной женщины над камином. – Тебе бы не сошло с рук такое восхищение моей сестрой.
— Ну что ты?! – возмутился лорд. – Я хороший друг княжны, не более. И Элис это прекрасно знает. А как ваши родичи? – обратился он к Велиамору, не желая слушать насмешки друга. – Я слышал, маги помогали королю?
— Мои родичи уже покинули северные земли и уплыли на юг, навсегда, – ответил Велиамор, печально вздохнув.
— Но вы остались, – лорд не понимал, как это можно бросить родину и уехать неизвестно куда. Сам он даже под страхом разорения и смерти, не бросил имение предков.
— Да, я уже давно стал частью мира людей, – усмехнулся маг, вернув хорошее расположение. – Меня многое связывает с Вандерширом и мою жену тоже. Поэтому мы остались, чтобы помочь людям в войне. А с нами остались и наши друзья.
— Одного из них и приглядела себе Бьянка, – буркнул Гордон, напустив на себя братскую суровость.
— Ты напрасно негодуешь, – заметил Велиамор. – Твоя сестра спасла ему жизнь.
— Я не смею просить рассказать мне, – вздохнул лорд, представляя, сколько приключений выпало на долю друзей.
— Я все тебе расскажу, – ответил князь. – Но Велиамора мы, наверное, лучше отпустим к семье.
— Вас проводят в спальную, – кивнул рыжеволосый господин замка. – Если что-нибудь понадобится, мои слуги в вашем распоряжении. У нас магов не боятся и почитают.
— Это приятно слышать, – улыбнулся советник, поднявшись. – Доброй ночи, лорд.
— Утром представите мне вашу супругу, – напомнил молодой человек и тоже пожелал ему доброй ночи. Оставшись одни, друзья предались воспоминаниям, но рассказывать пришлось в основном князю. Эдвард желал услышать все подробности, начиная с похищения княжны и принцессы.
Только перед рассветом князь вошел в свои покои. Ему отвели просторную спальную с видом на сад. Гордон подремал пару часов, не раздеваясь. Снял только китель и пояс с ножнами. Он облокотился о подушки и смотрел в окно на светлеющее небо. Разговор со старым другом немного отвлек его, но оставшись один, князь вновь вернулся к своим печальным мыслям. Он рад был тому, что скоро увидит мать и родной дом, и с нетерпением ждал этой встречи, но помнил, что встретиться придется и с Эвлин.
Побывав в дальних странах, увидев разных людей и столкнувшись со смертельной опасностью, молодой человек всерьез задумался о том, как хорошо и спокойно было ему с этой девушкой. Действие зелья, которое заставило его увлечься принцессой, вскоре прошло, и он понял, что по настоящему любил ее, когда намеревался жениться, до того, как узнал о ее предательстве и двуличности. Ни красотки танцовщицы в Иджу, ни эльфийские принцессы, никто не вытеснил из его памяти простую девушку, гувернантку его брата. Гордон отлично понимал, что вместе им не быть и эта мысль все чаще возникала в голове по мере приближения к родным землям. Он знал, что Эвлин влюблена в Ричарда и только его ненадежный промысел не давал им быть вместе, а он сам был всего лишь удобным вариантом для нее.
Теперь он вез документ, который даст им возможность узаконить свои отношения и окончательно отнимет ее у него. Виктор выдал документ, передававший Ричарду титул и земли, а также все имущество и крестьян графа Дотье. Королю это не причиняло никаких неудобств, поскольку он отлично знал самого графа. То, что этот феодал не задумываясь принял сторону темных в войне, развязывало ему руки и он мог выполнить обещание данное пирату. Самого графа Дотье Виктор приказал взять под стражу и привезти в столицу, где понадобятся рабочие руки заключенных. Потеряв титул и имущество, тот становился обычным пленником наравне с остальными преступниками. Такой участи должны были подвергнуться еще полтора десятка феодалов, в основном из юго-западной части страны. Задание взять под стражу родовитых и хорошо вооруженных в их замках феодалов, получили его преданные генералы. Отправляясь на Холоу, Виктор предоставил им часть солдат и огненное оружие для этой нелегкой задачи. Теперь они уже должны были закончить. Кроме всего прочего, Гордон должен был проверить, как все это было выполнено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: