Ричел (Райчел) Мид - Рубиновый круг (ЛП)
- Название:Рубиновый круг (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричел (Райчел) Мид - Рубиновый круг (ЛП) краткое содержание
Сидни Сейдж – алхимик, принадлежит к группе людей, которая занимается магией и разделяет мир людей и вампиров. Алхимики защищают секреты вампиров и жизни людей.
После того, как об их тайном романе становится всем известно, Сидни и Адриану приходится столкнуться с гневом и алхимиков, и мороев. Когда под угрозой оказывается жизнь дорогого им обоим человека, Сидни ставит на кон всё, чтобы найти бывшего заклятого врага. Тем временем Адриан оказывается вовлечён в решение загадки, в которой мог бы крыться ключ к шокирующей тайне магии духа, тайне, способной поколебать устои всего моройского мира.
Рубиновый круг (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я коротко улыбнулась ему и выпила зелье. На вкус оно оказалось слегка острым, не то чтобы неприятным, но для удовольствия я бы такое пить не стала. Когда чашка опустела, я поставила ее и сосредоточилась на зеркале – особенно на отражении кота рядом со мной. Мистер Божанглс все еще сидел с довольным видом, наверное, мисс Тервиллигер выбрала именно этого кота за его хороший характер. Я призвала магию, отстраняясь от остального мира и сосредоточившись только на заклинании. Я произносила латинские слова, пристально глядя на кота. Помимо физического труда, заклинание требовало изрядного количества личной силы, и, закончив говорить, я почувствовала себя истощенной. И тут магия захлестнула меня и начала действовать.
Я смотрела на кота, и мое видение медленно менялось. Вообще-то мое зрение изменилось полностью. Рыжий цвет кота стал серым, в то время как узор на его окрасе обострился. Я заметила больше нюансов и деталей в полосках. Между тем все выглядело невероятно ярким, как если бы включили фары. Я несколько раз моргнула, пытаясь прояснить ощущения, и заметила, что становлюсь все ближе и ближе к земле. Что-то упало мне на лицо, загородив обзор, и я выползла из-под этого. Это была моя рубашка. Оглянувшись на зеркало, я обнаружила отражение двух кошек.
Одной из них была я.
– Будь я проклят.
Сначала я не узнала голос Адриана. Я все еще была человеком достаточно, чтобы понять язык, но мои новые уши обрабатывали звуки совершенно по-другому. Я слышала больше, и обычные звуки казались громче. У меня было мало времени, чтобы обдумать это, поскольку внезапно меня схватили две руки и засунули в кошачью переноску. Дверца закрылась.
– Мы не хотим перепутать их, – сказала мисс Тервиллигер.
– Куда вы собираетесь деть другого? – спросила Даниэлла.
– Куда хотите, – ответила мисс Тервиллигер. – Я не могу взять его с собой. Стражи видели меня, входящую с одним котом. И уходящую увидят с одним.
– Что? – голос моей свекрови получился слишком пронзительным для моих ушей. – Это существо остается?
Символично. Ее невестка превращается в животное? Подумаешь. Необходимо позаботиться о коте? Серьезная проблема.
– Я принесу вам лоток и кошачьего корма, – услужливо сказал Нейл.
За решетчатой дверью переноски прямо передо мной вдруг появилось лицо Адриана:
– Что нового, киска? Тебе там хорошо?
По привычке я попыталась ответить, но получилось только мяукнуть.
Переноску подняли, и внезапно мир вокруг меня закружился, и мне пришлось потрудиться, чтобы сохранить равновесие и удержаться на ногах.
– Нет времени на болтовню, – произнесла мисс Тервиллигер. – Нам нужно ехать.
Адриан, должно быть, последовал за ней, потому что его лицо снова появилось перед дверцей.
– Будь осторожна, Сейдж. Я люблю тебя.
Мисс Тервиллигер и Эдди попрощались и направились к двери. Мы шли через здание, затем по улице. Я знала, что все еще была ночь, но мир, который я видела между решетками в переноске, совершенно отличался от того, что я привыкла видеть. Для моего улучшенного зрения фонарные столбы рассеивали больше тьмы, и хотя я не различала полный спектр цветов, я видела намного дальше, чем мои человеческие глаза когда-либо смогли бы увидеть. До того, как заклинание иссякнет, у нас был по крайней мере час, но мои компаньоны поддерживали хороший темп, быстро шагая по территории Двора к гостевой парковке.
Там мисс Тервиллигер забрала прокатный автомобиль, на котором она ездила, и установила переноску на заднем сиденье. Оттуда был плохой обзор, но я все еще могла все слышать. У главных ворот стражи расспросили мисс Тервиллигер о ее визите, желая узнать, почему Эдди уезжает с ней.
– У меня сейчас отпуск, – быстро, но не защищаясь, ответил он. – У меня есть личные дела, и она предложила подвезти меня.
– Я знаю, что дороги за пределами вашего Двора не всегда дружелюбны в темноте, – добавила мисс Тервиллигер. – Так что я совсем не против компании.
– Подождите, меньше, чем через час взойдет солнце, – сказал страж.
– Нет времени, – ответила она. – У меня рейс.
Как и предсказывал Адриан, стражи тщательно обыскивали автомобиль, и я услышала, как один прошептал другому:
– Убедись, что нет никаких "зайцев".
Мое беспокойство усиливалось, и я вдруг обнаружила, что дергаю хвостом.
Предо мной появилось лицо дампира, и он издал какие-то щелкающие звуки.
– Эй, кис-кис.
Я не стала отвечать, боясь, что издам шипение.
Наконец стражи отпустили нас, и мы оказались на дороге, свободные от места, последние месяцы служившего мне убежищем, и в то же время тюрьмой. Мисс Тервиллигер ехала еще полчаса, увеличивая расстояние между нами и Двором, а затем остановила машину на обочине сельского шоссе. Припарковавшись, она открыла переноску, чтобы я могла выйти на заднее сиденье, и положила около меня стопку одежды. Помимо нее я могла различить только светлеющее небо.
– Ты сделаешь это здесь, – сказала она, возвращаясь на переднее сиденье. – Вероятно, я должна была сказать тебе раньше... Это заклинание... Превратиться в кошку гораздо проще, чем обратно в человека.
ГЛАВА 3
АДРИАН
После отъезда Сидни минуты тянулись как часы. Я ходил по нашей маленькой ванной, а в груди образовывался узел, я как будто готовился к худшему. Каждую секунду я боялся, что план провалился, и стражи перехватили Сидни при попытке покинуть Двор.
– Дорогой, ты не мог бы перестать ходить? – наконец спросила моя мама. – Ты провоцируешь животных.
Я остановился и посмотрел вниз, где мистер Божанглс осторожно наблюдал за Хоппером – маленьким магическим дракончиком, которого Сидни вызвала в этом году. Хоппер стал своего рода домашним питомцем и сейчас был взволнован появлением кота, что явно не было взаимно.
– Не думаю, что дело во мне, мам. Они просто...
Звонок моего телефона прервал меня, и я бросился к нему, испугав и кота, и дракона. На экране моего телефона высветилось лаконичное сообщение от Эдди: «Выехали за пределы Двора. Все хорошо».
Я ответил: «Я все еще женат на кошке?»
«Да», – пришел ответ, за которым последовал еще один: «Но Мисс Т клянется, что это временно».
Моя тревога уменьшилась, но не полностью. Я написал: «Дай мне знать, когда она вернется».
Спустя двадцать минут пришло сообщение от самой Сидни: «Вернулась в человеческую форму. Вроде все нормально».
«Все?» – усомнился я.
«Ну, кроме странного желания гоняться за лазерными указками» – ответила она.
«Если это самый худший побочный эффект, я приму это. Держи меня в курсе. Я люблю тебя».
«Я мяу тебя тоже» – ответила она. И быстро исправилась: «То есть, я люблю тебя»
Я улыбнулся и положил телефон, но понял, что мне еще далеко до ощущения того, что в мире все в порядке. Я не мог избавиться от чувства, что между мной и Сидни не все улажено, и это даже не считая того, что теперь над ней повисла физическая угроза. Она за пределами Двора… но теперь она потенциально сталкивается с теми опасностями, из-за которых нам пришлось искать здесь убежища.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: