Ольга Вереск - Сосуд (СИ)
- Название:Сосуд (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Вереск - Сосуд (СИ) краткое содержание
Как быть тем, кем желаешь, если ты — женщина, а все женщины мира поделены на две категории — и у тех, и у других судьбы предопределены?! Быть Кайрими — женою ночи, бесправной и безмолвной любовницей, или же стать Найрими — женою дня, законной супругой, покорно сносящей измены мужа?! Неважно, ибо выбор не за тобой. Как заставить мир вращаться вокруг тебя?! Только играть по собственным правилам. Так решила Кьяра, единственная, кто бросил вызов давним традициям и Закону. И к демонам пророчество Оракула! К демонам, что тобой жаждет обладать великий маг! К демонам самого бога Подземного мира, с его интригами и планами! Путь к свободе невероятно тяжел и опасен, но Запретный плод сладок. Как же он сладок…
Сосуд (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 34. О том, что 'эх, свадьба, свадьба, свадьба пела…'
Кьяра
Наконец, настал долгожданный день. Свадьба.
Не мной долгожданный и не моя, но кого это волнует?! Рихарда уж точно 'нет'. Я, конечно, понимаю, что сама во всём виновата, и в чужой корреспонденции лазать ручками не стоит… но в такую жестокость, как не пригласить меня на его бракосочетание, я поверить не могла. Забыл он, бедолага, умаялся. Потому пригласила себя сама.
— Сумрак, как он в портал войдет, придержи 'дверку' открытой, лады?! — портьеры на окнах согласно закрылись и открылись. Это я его подмигивать научила, правда, здорово?!
Вот так я и попала в замок к лорду Бильху. Ну, замок — это конечно сильно сказано, так двухэтажный сарай с одной несчастной башней. Грязно здесь и не ухожено, и это они так к приёму гостей готовились?! Меня теперь не удивляет, почему он хотел за Рихарда свою дочку выдать.
Маг перемещался порталами, а я ножками, да еще спрашивая у слуг, где пройдёт церемония, мол, припозднилась я, сами понимаете. Косились они на меня страсть как, но знатной леди перечить не могли, во — о-он сколько их на свадьбу съехалось. Так или иначе, но вошла я в зал в самый нужный момент:
— …а теперь жених может поцеловать невесту! — ха, невесту, да корова бы смотрелась элегантнее в этом белом наряде. И худее, явно. Мадам не стала дожидаться решительных действий со стороны жениха и всё взяла в свои руки. И новоиспеченного мужа в том числе, буквально навалившись на него своими объемными телесами.
Что ж, такого даже врагу не пожелаешь, потому я ринулась на спасение любимого. Шагнув по проходу вперёд, я заголосила по хлеще базарной торговки, зазывающей недалёких покупателей на свой товар:
— Какой цаловать?! Куды?! Пущай в очередь встаёт! Жена туточки на сносях, а он значит жаниться?!
Мужчина дёрнулся, но крепкие объятия невесты не дали ему даже шанса на самостоятельную деятельность.
— А меня куды, на кладбище, к остальным девкам?! Ба — а-а, там мало места для такой, — и я медленно провела рукой по телу, — гарной бабы, как я! Хорони эту! От неё червей поболя будет… на рыбалочку!
Могу сказать, что зрители были в восторге! От них не укрылась ни моя беременность, мнимая конечно, положила подушку и дело с концом, ни брачный браслет, золотом отливающий в утренний час. Уговорить Сумрак найти брачный браслет в своих закромах — плёвое дело, а с постельными принадлежностями у меня давно всё на мази.
И тут случилось непредсказуемое. Жених вырвался и, как ошпаренный завопил:
— Я её не знаю, Матильда! Любовь моя… — Любовь или Матильда, кто его разберёт, но заехала она женишку в челюсть лихо.
Справа от алтаря материализовался Рихард со своими вечными попреками:
— Кьяра, это переходит все границы!
— Кто впустил сюда эту сумасшедшую?! — брызгал слюной пожилой мужчина с бакенбардами.
— Па — а-а — па, он не дышит! — ревела в голос невеста, прильнувшая к груди распростёртого на полу мужчины. Я бы сказала ей, что он потому и не дышит, что она на нём лежит, но зачем расстраивать новобрачную?!
— Ой, ошибочка вышла! — брякнула я и свалилась в обморок, в ненастоящий, к моему сожалению, но побледневшее лицо герцога стало для меня утешением.
— Кьяра, перестань притворяться! Я вижу, что ты в сознании! — губы Рихарда щекотали меня за ухом, заставляя морщиться, чтобы не засмеяться в голос.
— Малыш, можешь не жмуриться! Обморок — это, конечно, радикальная мера, и поначалу, я очень за тебя испугался, но потом… оценил твоё умение выходить из щекотливой ситуации! — меня приподняли и обняли, заключив в крепкие объятия.
— А… ругать ты меня не будешь?! — шёпотом спросила я.
— Буду… но не сейчас! — также шёпотом ответили мне.
— А почему не сейчас?! — удивилась я и приоткрыла один глаз. Мы были в кабинете герцога в Сумраке. Фу — у-ух, уже легче.
— Скажем так, я слишком рад, что мне пришлось покинуть дорогого моего соседа герцога Бильха и всех его… ммм… дорогих гостей… с их очень дорогими запросами и поднадоевшей за это утро навязчивостью, — с сарказмом в голосе произнёс герцог Дахрейн, — но я бы предпочёл уйти не столь скандальным способом.
Поняв, что в моём маскараде более нет смысла, я чудесным образом 'пришла в себя':
— Та — а-ак, отлично! Что мы будем кушать?!
— Дорогая, а тебе не кажется, что с едой тебе надо быть аккуратней?! — и маг с улыбкой указал мне на мой выпирающий живот. Ах, да, совсем забыла.
— Подушка, можешь быть свободна! — платье моё тут же сдулось, и талия приобрела нормальные размеры. Подушка — подружка, не раз меня выручавшая, медленно сползла на пол. — Благодарю за службу.
Отсалютовав мне кончиком, мой импровизированный живот покатился к двери.
— Кьяра, ты понимаешь, что это не нормально?! — участливо и как‑то излишне заботливо спросил меня Рихард, подавая мне чашечку чая и блюдце с домашним пирогом.
— М — м-да?!
— Да, малыш, еще как 'да'! Запомни, в присутствии посторонних не стоит тебе афишировать свои возможности проникать в суть неодушевленных предметов…
— Но магические предметы имеют 'душу'! — возразила я, дожёвывая кусочек выпечки.
— Да, правильно… но это известно лишь магистрам и студентам бытовой магии шестого курса!
— А — а-а, ну тогда ладно! — кивнула я и чмокнула нервного мага в губы. — Итак, сознаваться будем, как вместо себя другого жениха подсунул?!
— О чём ты?! — невинно улыбнулся герцог, но по креслу поёрзал. Не говоря уже о том, что все мысли его и чувства были совершенно непроницаемы. Нашел‑таки способ, чтобы я его не слышала.
— Не — е-ет, если ты хочешь, чтобы я и дальше узнавала всё в последний момент и от чёрт знает кого, а затем решала, что тебя необходимо спасать… так, как я умею, тогда ладно, не говори мне! — выразительно указав глазами на свой наряд беременной женщины, я стала ожидать реакции. Которая тут же последовала.
— Больше никогда так не делай, моя затейница! И не падай на каменный пол, ты могла повредить ре…
— Ре… что?! — удивилась я такой вспышке отчаяния и злости.
— Ребро! Сломать рёбра или позвоночник, понимаешь, или бедро?! — побледнев, перебирал мои части тела герцог. Странный он какой‑то в последние дни. Может, заболел?! Я потрогала его лоб. Вроде не горячий.
— Хорошо — хорошо, только не волнуйся! И как насчёт свадьбы?!
— Свадьбы?! — удивился Рихард, даже забыл о моём теле, которое он тщательно ощупывал на предмет травм. Наверное. — Ах, да! Будет, маленькая, конечно будет! Осталось только решить, перед приёмом или после я объявлю о помолвке!
— Как?! Опять?! Да ты что, издеваешься?! — и я в бешенстве стукнула его полбу, — Еще одной 'коровы' в платье я не переживу!!! И подушка тоже!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: