Мэнди Хаббард - Рябь (ЛП)
- Название:Рябь (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэнди Хаббард - Рябь (ЛП) краткое содержание
На Лекси наложено страшное проклятие. Каждый день она, как обычная девчонка, ходит в школу, а каждую ночь ей приходится плавать, иначе ее мучает нестерпимая боль. Она – сирена, смертоносная русалка, которой суждено заманивать мужчин в предательские воды океана.
После страшной трагедии Лекси отгородилась от людей, поклявшись защитить тех, кто ей дорог. Но вскоре она понимает, что вновь начинающиеся отношения с лучшим другом ее погибшего парня способны растопить лед в ее сердце, в то время как новенький парень в школе утверждает, что может снять с нее проклятие, если она откажется от зарождающихся у нее чувств и влюбится в него самого. Перед Лекси встает труднейший выбор: жизнь, которой она всегда жаждала, или любовь, без которой она не может жить?
Переведено для группы: https://vk.com/world_of_different_books
Рябь (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я уеду в колледж, расположенный где-нибудь далеко отсюда и достаточно большой, чтобы я могла сохранять анонимность, затерявшись среди студентов. Уверена, я найду другое место, где смогу плавать, но я позабочусь об этом, когда перееду туда.
– Ваш первый проект будет выполнен по группам.
По классу распространяется шепот, в то время как ученики начинают искать партнеров. У меня падает сердце, несмотря на то, что я пытаюсь взбодрить себя. Может быть, я смогу работать с новеньким Эриком Или-как-там-его. Может быть, он еще не слышал сплетен обо мне, хотя и прошла уже целая неделя занятий.
Миссис Дженсен прочищает горло, призывая к тишине.
– Пока вы еще не слишком воодушевились, я сама разделю вас на тройки. Итак, посмотрим...
Миссис Дженсон начинает делить класс. Когда она доходит к той части класса, где сижу я, до меня доходит ужасная и неизбежная истина: я окажусь в группе с Сиенной и Коулом.
Нет. Только не это. Я не могу разговаривать с ней. Не могу разговаривать с ним .
Как я и ожидала, она называет наши имена и отворачивается к доске, словно это не она только что изменила курс вселенной или, как минимум, вызвала третью мировую войну. Я хватаюсь за край стола и изо всех сил пытаюсь дышать.
– Для вашего проекта вам нужно прочитать и обсудить роман. Можете выбрать любую книгу, но до завтра вы должны одобрить ее у меня. Вашим заданием будет изложить ваше понимание книги в письменном виде и представить перед классом. Вы работаете втроем, так что я ожидаю от вас хороших результатов.
Класс начинает двигать столы. Я медлю, но затем разворачиваю свой стол, упираясь взглядом во враждебное выражение лица Сиенны. Перевожу взгляд на Коула. Его теплая, скромная улыбка застает меня врасплох. Как он может выглядеть настолько расслабленным, зная, что происходит между Сиенной и мной?
– Предлагаю взять фэнтези, – говорю я сквозь стиснутые зубы. – Может быть, один из романов Евы Стоунволл.
– Ты даже не представляешь, насколько странной иногда кажешься? Ты что наглоталась клей для зубных протезов.
– Что? Я не расслышала тебя, потому что твоя рубашка чересчур кричащая, – огрызаюсь я.
Ее глаза обеспокоены, когда она опускает взгляд на свою яркую желто-розовую рубашку с V–образным вырезом. Затем смотрит на меня с ненавистью.
Коул обводит нас взглядом, но игнорирует нашу словесную перепалку.
– Это девчачьи романы. Как насчет чего-нибудь из Карла Левисона?
– Фу. Его книги скучные,– говорит Сиенна. – И, наверняка, ты их уже все прочел.
– Ты шутишь? Он гений, – отвечает Коул.
Сиенна пожимает плечами.
– Давайте сделаем «Манхэттенскую подготовку».
Я фыркаю.
– Отлично, выбирай дрянь на подобии «Манхэттенской подготовки». Миссис Дженсен никогда не разрешит ее взять – это то же самое, что писать про комиксы.
Глаза Сиены округляются, и она скрещивает руки на груди.
– Не разрешит, если мы преподнесем ее в таком виде, как она есть. Но мы можем сказать миссис Дженсен, что хотим выяснить, являются ли книги намеренной сатирой по отношению к привилегированным слоям общества. Может, настоящей целью автора было показать, насколько поверхностна элита, утрируя поведение героев. Она высмеивает их, а не делает привлекательными.
Коул тут же противоречит ей.
– Никаким образом эти книги не могут называться сатирой. Это просто дурацкие романы для мыльной оперы. Бессмысленная чушь. – Внезапно, он замолкает. Его глаза загораются, и он выпрямляется. – А что, если мы используем этот формат для презентации? Мы можем устроить дебаты прямо перед классом: действительно ли книга задумывалась как насмешка или же это не более чем обычная чушь?
Сиенна опирается руками на парту.
– Угу. Мы можем сделать нормальную презентацию, такую, где каждый по отдельности высказывает свое мнение. И не будет... – ее голос затихает, и она впивается в меня взглядом, – необходимости общаться.
– Да, ладно. А я думал, что ты была самой умной в классе? – говорит Коул.
Она фыркает.
– Я все еще самая умная.
Коул бросает на нее насмешливый взгляд.
– Докажи. Давай сделаем что-то неожиданное, изобретательное, и сделаем это хорошо.
Сиенна вздыхает. Ее жажда успеха перевешивает желание избегать меня.
– Как хочешь.
Коул откидывается на спинку стула, с довольным выражением на лице.
Я отворачиваюсь и изучаю каракули в углу моего стола, сделанные несмывающимся маркером, безуспешно пытаясь подавить панику. Я не могу этого сделать. Не могу работать с ней. С ними.
Когда я поднимаю глаза, Коул улыбается мне, заставляя мое сердце пропустить удар.
– Ты согласна?
Я слабо улыбаюсь, киваю и разворачиваю свой стол обратно, считая секунды до того момента, когда ночью смогу погрузиться в озеро.
Глава 7
Вечером я сижу за обеденным столом напротив бабушки. Позади меня в камине потрескивает огонь, пригревая мне спину. Я беру крендель с тарелки, что стоит между нами, и разжевываю куски соли. Бабушка тянется, двигая четыре плитки, идущие перед И. « Лодки». Какая ирония.
Она смотрит на меня, выстраивая слово на доске для «Скраббла», и на секунду мне кажется, что она собирается что-то сказать. Но бабушка молчит.
– Чем сегодня занималась? – спрашиваю я.
Она закусывает губу, доставая из пакета новые буквы.
– Ничем особенным. Была на одном из своих занятий в центре. Как твои дела?
Я переставляю свои плитки, выбрав две согласные буквы и только одну гласную – У.
Когда разгораются дрова, в камине снова потрескивает огонь, и освещение в комнате приобретает оранжевый оттенок.
– Мы получили новое задание по английскому языку. Групповое. Нам нужно прочитать роман, а затем обсудить его перед классом.
– Правда? – она изгибает бровь.
Я составляю слово «суета» на доске и получаю ничтожное количество очков.
Моя бабушка не очень хороша в этой игре, но я поддамся ей, старательно пытаясь не выдать себя.
– Да. Учитель объединил меня с Сиенной и Коулом.
Она возится со своими плитками, переставляя их, подбирая слово на своем участке доски.
– Приятно работать в группе со своими друзьями.
Она поднимает глаза, встречаясь со мной взглядом. Я пытаюсь не реагировать, смотрю вниз в пакет и вытягиваю несколько букв на замену, надеясь, что моя уклончивость не выдаст меня.
В последнее время она становится подозрительной. Еще летом бабушка заметила, что все время я провожу одна, читая учебники и смотря документальные фильмы по Дискавери. Я сказала, что Сиенна уехала на лето во Францию со своей семьей. Эта отговорка работала до тех пор, пока она не столкнулась с мамой Сиенны в банке. Бабушка помнила, что я ей сказала, хотя мне бы хотелось, чтоб она забыла об этом. Мне пришлось выкручиваться, придумывая причину, почему они вернулись домой раньше. И до сих пор я не уверена, поверила ли она мне тогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: