Бек Макмастер - Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)
- Название:Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бек Макмастер - Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП) краткое содержание
В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину…
После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал. Если упрямая красотка поймет, что у него на уме, их дружбе придет конец…
Шесть месяцев Эсме ждала, пока Рип оправится и сделает ее личной трэлью. Она не смеет и надеяться на что-то большее и слишком боится рискнуть своим сердцем, поэтому приходит в отчаяние, когда Рип утверждает, что никогда не хотел предъявлять на нее права.
Но когда жестокая банда тесаков начинает убивать направо и налево в Уайтчепеле, у Рипа и Эсме не остается выбора. Они должны понять, насколько глубока страсть, пылающая между ними, и вывести свои отношения на новый уровень… либо рискнуть потерять друг друга навсегда.
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Собственно, Эсме и не стала разглядывать механизм. Ее внимание привлекло все остальное. О, она могла сколько угодно фантазировать, что скрывается под этими тяжелыми непромокаемыми плащами… но реальность превзошла все ожидания.
Гладкие бугры мускулов, слегка раскрасневшихся от жара. Золотистая кожа, блестящая в свете ламп. Рип успел сбрить щетину и обрезать волосы до короткого ежика. Темные жесткие волоски придавали ему зловещий вид, но это был ее злодей.
– Я подумала, может, тебе не помешает дружеская поддержка, – начала Эсме, медленно подходя ближе.
Рип настороженно посмотрел на нее. Вода из крана лилась на его согнутое колено. Рип подвинулся, словно пытаясь лучше прикрыться.
– Теперича те вздумалось со мной дружить? Бож, Эсме. Че с тобой творится? – И прибавил уже тише: – Другого времени не нашла. Щас… эт… неприлично.
Видя, как он покраснел, Эсме, невзирая на обиду, улыбнулась:
– А я и не знала, что ты такой чопорный.
Он уставился на нее грешными зелеными глазами:
– Давай ты разденешься, залезешь сюды, и поглядим, наскока те будет весело?
– Там достаточно пены, не переживай.
Рип глянул вниз. Пузырьки лопались на уровне его ребер, однако рук он так и не отвел.
– Се равно.
– Подумать не могла, что ты читал «Правила этикета» леди Хаммерсли, – не удержалась от шпильки Эсме. – Кроме того, ты пил из моей шеи, а это куда интимнее, чем наша нынешняя беседа.
Рип отвел взгляд. Не отреагировал на шутку. Эсме слегка поникла.
– Ты зачем пришла? – спросил Рип.
Эсме задержалась у столика с маслами и мылом, взяла флакон с маслом розового дерева, понюхала и поставила на место. Блейд всегда любил декаданс. Эта ванная больше подходила одному из домов Эшелона.
– Подумала, вдруг тебе надо с кем-то поговорить. Ты пришел расстроенным.
Плеснула вода. Рип потянулся и закрыл кран. Эсме жадно проследила за ним, нюхая следующий флакон. « Слишком лимонный ».
– Не расстроился я. Просто… паршиво. – Рип откинулся в ванне, вытянув ноги. Пузырьки цеплялись за темные волоски на его мускулистых бедрах. – Стока дней проваландались, а я ток седня Блейду сказал.
– Ты знал, что тесаки вернулись в Чепель? – Эсме вскинула голову, удивляясь, почему господин не взбесился больше.
– Думал, сам управлюсь, – проворчал Рип.
– Блейд что-нибудь сказал?
– Ага, – буркнул Рип, явно намекая, что не желает обсуждать вопрос.
Эсме лениво понюхала следующий флакон. Сандал. Ей всегда нравился этот запах. Взяв кусок мыла и тряпочку, она прихватила масло и подошла к ванне.
Рип вроде не двинулся, но Эсме чувствовала напряжение в его теле. Еще один удар в сердце. Ему явно не понравилась ее затея.
– Расслабься.
В груди ныло. « Неважно. Сейчас речь не обо мне» .
Усевшись на краю ванны, Эсме опустила тряпку в воду. Рип едва не вскочил:
– Че ты делашь?
– Собираюсь помыть тебе спину. – « Не дергайся, я ж тебе не дохлую кошку предлагаю ». – Ты не дотянешься.
Собравшись с духом, она положила руку ему на плечо и заставила нагнуться вперед. Рип подчинился, крепко обхватив колени.
Она думала, у него мускулистые руки – но это она еще не видела его спину! Шея была толщиной чуть не с бедро Эсме. Она осторожно потерла плечи Рипа, оставляя мыльный след.
– Думал, сам управлюсь, – вдруг повторил он. – Просто хотел… не знаю. Доказать, мол, держу ся в руках, сам все сделаю. А то последние месяцы просидел, как придурок бесполезный. Ненавижу.
Эсме медленно намылила спину Рипа и принялась мыть его грудь. Пришлось опереться на плечо, чтобы дотянуться. Она задела пальцами холодный металл. На стыке плоти и стали, кожа была рваной и сморщенной. И очень чувствительной, судя по тому, как Рип поежился.
– Блейд сказал, ты убил несколько тесаков, – тихо произнесла Эсме, лаская твердую пластину грудной мышцы.
– Мало.
– Не надо так себя казнить. Все равно меньше вреда невинным людям.
– Да растут энти банды, что твои грибы, – пробормотал Рип. – Не вытравишь. Вечно найдутся уроды, которые честно жить не хотят. Денежки многим глаза застят.
– Ты вернул маму Мэгги домой, – напомнила Эсме.
– Не я, а Блейд, – вздохнул Рип. – Я туды и не сунулся. Со всей энтой кровью.
– Да, но для Мэгги ты герой. Ты же пообещал ей, что найдешь ее маму.
– Ниче я не герой.
– Для меня герой, – прошептала Эсме. – Ты спас перепуганную девочку и ее маму.
Рип посмотрел ей в глаза, но ничего не сказал. Однако вроде порадовался ее словам. Ну или хотя бы принял их.
Медленно он расслабился в ванной и положил голову на край. Кадык двигался, когда Рип сглатывал, а темные ресницы трепетали на щеках.
Эсме продолжила медленные, завораживающие движения, не в силах отвести глаз от его лица. Опустила тряпочку в воду, затем провела ею по намыленной груди Рипа. Он дернулся, открыл глаза, но поняв, что действия Эсме совершенно невинны, успокоился.
– Приятно.
– Я так делала с Томом, – задумчиво произнесла Эсме. – А иногда забиралась в ванну с ним.
Рип напрягся.
– Ты скучашь по мужу.
– Конечно. – Она выжала тряпочку. – Но это было так давно. В прошлой жизни.
И лучше уж грубоватое очарование Логова, с его весельем и теплом, чем жизнь с Томом и его матерью, неважно как дорог некогда был муж. Горькая мысль, но чего грешить против правды.
Рип, похоже, задумался.
– Удивительно, почему ты больш не вышла замуж.
Эсме отложила тряпочку и взяла флакон с сандаловым маслом и нарочито безразлично ответила:
– Может, просто никто не звал.
– Тому мяснику с Эбботс-Лейн ты вроде по нраву, – так же осторожно ответил Рип.
– Я многим по нраву, однако ни один не отважился на большее, памятуя о знаке Блейда на моем запястье. – Эсме плеснула масла на ладонь, отставила флакон и потерла руки. – Наклонись вперед.
Рип насторожился, но сел.
– Че ты теперь удумала?
– Видел, как я тесто вымешиваю? – спросила она, устраиваясь прямо за ним.
– Ага.
Эсме погладила его плечи и шею. Масло заблестело на коже. Эсме принялась массировать Рипа. Он пошевелился, но снова расслабился.
Его кожа на ощупь напоминала грубоватый шелк. Эсме задела соски на гладкой груди, и те напряглись. От поддразнивания у Рипа перехватило дыхание. Все-таки он на нее реагирует.
Просто не хочет.
Эсме затолкала боль поглубже и сосредоточилась, разминая мышцы шеи. Чтобы угодить Рипу, и если уж начистоту, доставить удовольствие себе. Ей нравилось его касаться, даже невинно. А не очень невинно – еще больше. Хотелось опустить руку под воду и обхватить член Рипа.
В попытке размять узел над лопаткой Эсме надавила сильнее. Рип заворчал, и она уже мягче стала двигать костяшками вверх-вниз по шее.
– У тя сильные руки, – промурлыкал Рип и с легким стоном откинулся ей на колени. – Бож, как хорошо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: