Бек Макмастер - Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)
- Название:Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бек Макмастер - Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП) краткое содержание
В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину…
После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал. Если упрямая красотка поймет, что у него на уме, их дружбе придет конец…
Шесть месяцев Эсме ждала, пока Рип оправится и сделает ее личной трэлью. Она не смеет и надеяться на что-то большее и слишком боится рискнуть своим сердцем, поэтому приходит в отчаяние, когда Рип утверждает, что никогда не хотел предъявлять на нее права.
Но когда жестокая банда тесаков начинает убивать направо и налево в Уайтчепеле, у Рипа и Эсме не остается выбора. Они должны понять, насколько глубока страсть, пылающая между ними, и вывести свои отношения на новый уровень… либо рискнуть потерять друг друга навсегда.
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Блейд вздохнул и поцеловал ее волосы с грубой нежностью. Эсме отстранилась и вытерла щеки.
– Не над. Я как никто знаю, че такое терять надежду, но обрел ее снова. – Он сжал подругу на прощание. – Вы с Рипом разберетесь. Но передай ему, шоб хорошо себя с тобой вел. Прально. А не то пожалеет, – угрожающе прибавил господин.
Последняя фраза предназначалась Рипу.
– Не в чем разбираться, – печально ответила Эсме. – Я больше не могу, Блейд. Не могу. Нечего мечтать о несбыточном.
Блейд замер и посмотрел на нее.
– Потерпи, милая. Теперича, када он в курсе, все могет перемениться.
Миловидное лицо Эсме осунулось от усталости.
– С чего бы. Он вполне ясно выразил свои намерения.
– Ох уж энти намерения. Мож он тебя не понял? – Блейд отстранился. – Идем?
Эсме покачала головой. Ее темные локоны заблестели.
– Пока нет. Не хочу, чтоб кто-нибудь понял, что я плакала.
Блейд долго на нее смотрел, затем кивнул:
– Тада увидимся утром. Ток… не злися на меня.
– За что?
Блейд отошел к двери и пояснил:
– Че я вмешалси.
– Но как…
Эсме застыла, явно поняв, что они не одни. Затем с ужасом развернулась, обшаривая двор взглядом.
Блейд воспользовался моментом и ускользнул в дом. Трус. Рип стиснул кулаки, и металлическая рука скрипнула.
Эсме услышала и посмотрела в его сторону, затаив дыхание.
– Джон?
Оставшись без прикрытия, Рип вдруг так смутился, что дыхание перехватило. Вышел из тени, сунув руки в карманы. Глаза Эсме вспыхнули.
Они так и стояли, глядя друг на друга. Повисло тяжелое молчание. Рип не мог дышать. Эсме была такая красивая, даже со следами слез на лице. А еще напуганная и смущенная.
Он не знал, что сказать.
Эсме укоризненно покосилась на дверь, но затем медленно повернулась обратно к Рипу и гордо расправила плечи.
– И когда ты появился?
– Еще до того, как ты вышла.
Подбородок Эсме задрожал.
– И ты все слышал?
Он кивнул.
– О боже, – прошептала она, бессознательно отступая к кухне.
Рип ринулся вперед и схватил ее за руку.
– Нет, – буркнул он, гладя мягкий шерстяной рукав. – Нам надоть поговорить.
У Эсме не осталось сил сопротивляться. Не глядя, она кивнула и прошептала:
– Где?
Рип глянул в сторону старой конюшни, что Блейд использовал как склад, и повел туда Эсме.
– Идем.
***
Блейд вышел из кухни с тарелкой пирожков и бутылкой бладвейна, крайне довольный собой. Онория забрала у него тарелку и передала Лене, поручив угостить всех присутствующих.
– В чем дело? – тихонько спросила она у мужа, который примостился на ручку кресла и с хлопком вытащил пробку.
Блейд подмигнул ей и тепло улыбнулся. Онор не могла налюбоваться на эту улыбку.
– Да так, суюсь куда не надо.
Отставив вино, он обнял Онорию и притянул поближе. Она обвила руками его шею.
– Где Эсме? – И поняла, кого еще не хватает. – И Рип? Что ты натворил? Пообещал же ей ничего ему не говорить.
– Так я ниче и не сказал, – еще шире улыбнулся Блейд. – Прост заставил ее выговориться, покаместь он подслушивал.
– Не может быть!
– Решил сделать Эсме подарок. Она мне еще пасиб скажет.
– Вряд ли сейчас ей хочется тебя поблагодарить.
– Ага. – Блейд ухмыльнулся и поцеловал Онорию. – Ну че, мож пойдем наверх, и ты вручишь мне мой подарок?
Онор сдалась. Блейд был сущим дьяволом и знал об этом.
– Я ничего тебе не купила, – призналась она.
– Ниче, – промурлыкал он. – Мы че-нить придумаем.
Глава 8
Рип чиркнул спичкой и наклонился, зажигая фитиль фонаря. Тени удлинились и затанцевали прочь, а он с пугающей напряженностью уставился на огонек, чуя резкий запах фосфора.
Эсме осмотрелась и вздрогнула. Здесь было не так холодно, как снаружи, но по спине все равно побежали мурашки. Вероятно, от страха. Чем скорее они с Рипом переговорят, тем лучше.
Старая мебель штабелями громоздилась у стен, а на полу лежал большой турецкий ковер. Блейд почти не интересовался скупкой краденого, но всегда находились люди, отчаянно нуждающиеся в звонкой монете, поэтому он часто предоставлял деньги и защиту в обмен на вещи. Благотворительность в Чепеле не приветствовалась.
Эсме поежилась. Горло сдавило от невысказанных слов:
« Я не это имела в виду, когда говорила о том, что хочу быть твоей трэлью. Не нужно было тебя целовать. Мы друзья… просто друзья ».
Сплошная ложь, но ложь во спасение.
Эсме уже открыла рот, но тут в груди словно что-то вспыхнуло. Ей больше не хотелось быть « просто друзьями » и забирать сказанное назад. Наконец тайное стало явным, и хоть молчание Рипа пугало, в глубине души Эсме хотела расставить все точки над i.
– Те холодно?
Его голос всегда был ниже, чем у большинства мужчин. Такой, от которого бежали мурашки. Рип редко его повышал, но иногда она хотела, чтобы он показал свои чувства. Хоть разок завопил или взорвался в ярости.
Но понимала причину его сдержанности.
Эсме кивнула, глядя, как дергается его кадык при сглатывании, и боясь посмотреть ему в глаза.
– Немного, – прошептала она.
Куда подевалась ее смелость? Дерзкая радость, что тайное стало явным? Рип шагнул к ней, снимая кожаную куртку, и Эсме невольно отступила. Ткань натянулась на выпуклых мышцах его груди, подтяжки врезались в плечи. Жесткая, колючая рубашка… Однако Эсме знала, каково чувствовать ее прикосновение к коже.
Рип застыл, будто от удара.
Скорее всего, решил, что его отвергли.
Приблизившись, Эсме взяла куртку и завернулась в нее, крутанув, как танцовщица плащ. Рип легко положил руки ей на плечи, чтобы помочь укутаться, да так и оставил. Стоя спиной к нему, Эсме почувствовала, как сердце вдруг забилось чаще.
– Джон? – прошептала она.
– А хорошо звучит. Ненавижу, когда ты мя Рипом кличешь. Тока для тя я Джон. Тока ты видишь мя таким. – Он робко накрутил на палец один из ее черных локонов и слегка потянул. – Хош мя наказать? Ну так ты ж знашь, как эт сделать.
Эсме вцепилась в ворот куртки, удерживая ту на месте, и вздрогнула. Внезапно желание обидеть его так, как он ее, показалось жестоким.
– Прости.
– И ты мя, – вздохнул Рип, отстранился, и Эсме моментально замерзла. Он подошел к фонарю, присел на пыльный красный коврик и кивнул ей. – Ди сюда, поговорим.
Хоть ноги и не слушались, ей как-то удалось пересечь загроможденную комнату, лавируя меж пыльных кресел и ламп.
« Не трусь, Эсме. Это не первое твое сражение и не последнее ».
Но стоило опуститься рядом с Рипом на колени, как ее замутило. Схватившись за куртку, чтобы та не упала, Эсме опустила глаза.
Рип подвинулся и убрал руку с колена, скрыв в полумраке, судя по всему, механическую конечность. Осознав, что невольно пялилась, Эсме погладила прохладный металл:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: