Лорел Гамильтон - Страдание

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Страдание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание

Страдание - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.

До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.

Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».

Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…

Чем все это закончится?

Не знает даже Анита Блейк.

Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому

содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же

присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!

Страдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Страдание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, ее нет, — ответил Никки, и в том, как он это сказал, было больше печали, нежели подтрунивания, напомнив мне о том, что когда он был ребенком, его мать надругалась над ним сексуально и физически. Это она стала причиной потери его глаза. Я тут же почувствовала себя тормознутой идиоткой и…

Я подошла к Никки и провела руками по его голым, мокрым рукам.

— Извини, я не подумала.

— Все нормально, — ответил он.

Я прильнула к нему — кожа к коже, но в этом не было ничего эротического, потому что он так и остался стоять безучастно, не пытаясь меня обнять в ответ.

— Я что-то пропустил, — спросил позади Дев.

— Ага, пропустил, — буркнул Никки.

Я подняла взгляд на мужчину, которого обнимала, внимательно исследуя его замкнутое лицо. Он слегка отвернулся от меня, чтобы скрыть шрамы, не совсем так, как это сделал бы Ашер, скрывая свои. Но либо так, либо надо было потянуться назад и пригладить влажные волосы поверх них, и этим признать, что для него это важно, но Никки этого не сделал.

— Посмотри пожалуйста на меня, — попросила я.

Он выполнил просьбу, но выражение его лица было надменным и отстраненным, как и его тело, потому что он так и не обнял меня.

— Прости, ну забыла.

Он впился в меня взглядом, и я почувствовала первые струйки жара, когда его раздражение начало пробуждать в нем льва.

— Как можно забыть, когда каждый раз глядя на меня ты видишь это . — Он прикоснулся кончиками пальцев к краю шрамов.

Впервые он произнес вслух, что его беспокоили эти шрамы, напоминали о прошлом каждый раз, когда он смотрелся в зеркало. То, как он надвигал челку на глаз уже говорило о том, что шрамы его беспокоили, но если серьезно, он никогда раньше об этом не говорил.

— Это просто часть тебя, — ответила я. — Вот что я думаю, когда смотрю на тебя, и все, только это.

Он изучающе посмотрел на мое лицо.

— Я чувствую искренность в твоих словах.

— Я тащусь от шрамов и от того, насколько ты хорош в бою — как с оружием, так и в рукопашной; это настолько впечатляет, что с лихвой компенсирует отсутствие у тебя глубины восприятия.

Никки переместился в моих объятиях и его гневный взгляд был подобен жару, струящемуся по моему телу, как будто все тепло в душе стало излучать его тело, а не горячая вода позади нас.

— Он на самом деле тащится от шрамов, — сказала я. — Он фанат рельефов.

Никки немного расслабился в моих руках, и, наконец, приобнял в ответ. Не так, чтобы от души, но прогресс на лицо.

— Могу доказать, если тебя это не сильно напряжет, — подтвердил Дев.

Никки посмотрел на него, как будто тот ничего не мог сделать такого, что бы его удивило, но я знала Дева лучше, чем знал его он. И готова была поспорить, что этот вертигр мог сделать много чего, что заставило бы поволноваться этого верльва. Обратное также было верно, но в Деве было больше чувственности, а в Никки — насилия. Мне бы действительно не хотелось, чтобы они попытались сделать друг с другом что-то неправильное, и я боялась, что ни к чему хорошему это не приведет.

Дев пододвинулся ближе ко мне, пока его тело не прижалось к моему, а руки Никки не оказались между моим телом и телом другого мужчины. Никки касался только живота Дева, но он не возмущался и руки не передвинул. Никакого возбуждения в теле парня не было, и хотя это и было приятно, но все же не так эротично, как могло бы быть. Дев протянул руку, чтобы коснуться щеки Никки.

Никки дернулся назад.

Дев опустил руку и провел ладонями вниз по моим рукам.

— Видишь, это тебя напрягает. — Он наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй на моей макушке, уткнувшись носом в мокрые волосы.

Я изогнулась, прижавшись плотнее к Деву и подняла лицо вверх, чтобы он мог поцеловать меня в губы. Мы поцеловались, и этот поцелуй становился все глубже, пока мои руки не сжались вокруг Никки, а сама я не начала тереться об Дева. Ответная реакция его тела поощряла меня тереться активнее. Руки Никки, на моей спине, не давали мне делать это с той интенсивностью, как мне бы того хотелось, удерживая меня у своего тела и пресекая попытки прижаться теснее к Деву.

Никки еще плотнее прижался ко мне спереди. Это заставило меня прервать поцелуй с Девом и повернуть лицо к Никки. В этот раз он наклонился, поэтому я могла дотянуться до его губ. Мы поцеловались. Сначала поцелуй был лишь нежным касанием губ, а затем Никки превратил его в нечто более грубое. Он провел руками между мной и Девом, и я тут же оказалась крепко зажатой между обоих мужчин, один из которых уже возбужденный прижимался ко мне спереди, а второй, еще только достигающий возбужденного состояния — сзади. Ощущение зажатости между их телами было настолько мощным, что я оторвалась от губ Никки и вскрикнула.

Только тогда, когда Дев наклонился надо мной для еще одного поцелуя, я поняла, почему они оба ощущались так близко. Никки переместил свои руки, чтобы держаться за талию другого парня, и Дев сделал то же самое, так что они использовали свою силу, чтобы крепче прижаться ко мне. Натаниэль и Мика называли это «делать сэндвич», и я обожала быть его «начинкой».

Они по очереди целовали меня, пока я извивалась и терлась об их тела. Они оба были твердые, толстые, и болезненно готовые. С их навыками в прелюдии казалось позором пропустить ее большую часть, но иногда безотлагательная потребность — уже сама по себе прелюдия.

Дев оторвался от нашего поцелуя и прикоснулся к шраму Никки. Когда мужчина не выразил никакого протеста, Дев перегнулся через меня, из-за чего еще теснее прижался к моей заднице, и нежно поцеловал шрам. Никки никак на это не отреагировал, от чего Дев воодушевился и провел ладонью по его щеке. Он наклонился и более смело поцеловал шрамы в том месте, где должен был быть глаз Никки. Все еще зажатая между мужчинами, я подняла глаза, чтобы понаблюдать за этим процессом. Никки по-прежнему был безучастным, и его тело теперь не было так счастливо прижиматься ко мне, хотя Дев не имел об этом никакого понятия.

Он целовал лицо Никки, сверху вниз, один мягкий поцелуй за другим, но мне было заметно, что каждый поцелуй все ближе и ближе опускался ко рту Никки, пока Дев, в конце концов, не поцеловал его.

Никки отстранился от него, качая головой:

— Нет, — сказал он, не сердито, но твердо.

Дев убрал руку от лица Никки и поцеловал меня, словно желая зацеловать так глубоко и тщательно, как только мог. Он оторвался от моих губ. Его губы были приоткрыты, а на лице такое жаждущее и возбужденное выражение, что это заставило меня негромко и нервно рассмеяться.

Затем меня поцеловал Никки, и его поцелуй был нежнее, ласковее, как будто он занимался любовью с моим ртом. Он оторвался от моих губ, оставив меня стоять с закрытыми глазами и приоткрытым ртом. И всего лишь от поцелуя у меня едва не подкосились колени.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страдание отзывы


Отзывы читателей о книге Страдание, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Евгения
6 апреля 2024 в 01:25
Нравится, как пишет из-за этого даже привыкла к необычному формату её книг, что подтверждает: преподнеси по-умному и человек в кабале... Правда, меня из-за моего упрямого характера, невозможно переделать, но молодёжь.. Но и всё же, для меня лично, интересное чтиво: её ход мыслей, язык, варианты действий... Перевод немного страдает, но ничего...
x