Лорел Гамильтон - Страдание
- Название:Страдание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание
Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.
До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.
Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».
Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…
Чем все это закончится?
Не знает даже Анита Блейк.
Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому
содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же
присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!
Страдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спецназ остался позади, потому что люди не могли поддерживать наш темп. Мы пересеклись с Малышом Генри. Он бежал изо всех сил, земля мелькала под его длинными ногами, а женщина на его плече слегка подпрыгивала. Генри бежал в сторону спецназа, а мы бежали навстречу зомби.
Я дала винтовке соскользнуть на левый бок, придержала ее рукой и потянулась правой достать дробовик из чехла на спине. Несколько мгновений я бежала, держа в каждой руке по оружию. Никки бежал рядом со мной, держа свое оружие точно так же, в обоих руках. Я остановилась за несколько метров до бегущих зомби. Дала винтовке соскользнуть по левой руке, обхватила руками дробовик, подняла к плечу и навела его туда, где зомби продолжали бегом сокращать расстояние между нами. Никки зеркально повторил мои действия.
— Правый, — крикнула я.
— Левый, — отозвался он.
Я выстрелила в колено зомби, бегущего справа. Он, споткнувшись, рухнул на землю. Зомби, бегущий слева, тоже упал, когда Никки выстрелом разнес ему бедро и отстрелил ногу. Лисандро и Дев двинулись вперед по обе стороны от нас, окружая зомби. Те, ощерившись, приподнялись над землей на руках и оставшихся ногах и бросились на нас. Мы с Никки выстрелили им в головы; на этом расстоянии верхняя часть их голов просто взорвалась. Их тела оправились после толчка от выстрела и встали. Мы выстрелили в них снова, уничтожив то, что осталось от голов. Лисандро и Дев палили в оставшиеся ноги. Зомби продолжали ползти к нам, отталкиваясь руками. Мы использовали дробовики, чтобы разнести их руки в кровавую кашу. Лисандро подошел и расстрелял одну из отстреленных Никки руку зомби серией выстрелов, пока она не была полностью уничтожена. Дев сделал то же самое с рукой моего зомби. Мы с Никки отстрелили им вторые руки, и Лисандро с Девом уничтожили и их. Зомби лежали на земле, с отхваченными конечностями, безголовые, с раскуроченными туловищами, и даже тогда их останки пытались, извиваясь, продвинуться вперед.
— Эти твари никогда не сдаются, а? — произнес Дев. Он смотрел на зомби взглядом, который мог быть полон страха, но он постарался его скрыть, и у него это хорошо получилось.
— Да, никогда, — ответила ему я.
— Ночка обещает быть долгой, — проговорил Лисандро.
— Ага, — согласилась я, — именно.
Глава 78
Мы доставили первую пострадавшую в отделение скорой помощи, и там же оставили ту, что спас Генри. Он впала в шоковое состояние от того, что ее чуть не съели. Были еще пострадавшие от атак зомби, в том числе и двое полицейских. Звонки о нападениях зомби поступили с разных концов города. Пока что зафиксировано всего два нападения зомби на людей, но до ночи оставался еще час. Уверена, с наступлением темноты, появятся еще зомби, в больших группах, как это было в горах, только вот там мы все были натренированы и вооружены. Обычные граждане не смогут им противостоять. Черт, даже у полицейского в патрульной машине возникнут проблемы, если зомби будет больше одного. Нужен вооруженный отряд, который знает как стрелять и умеет работать в команде, и даже тогда у них не исключены проблемы, если зомби будет больше чем их. Я стояла в приемном отделении «скорой», отдалившись от шума и движухи вокруг. Никки стоял недалеко от меня. Лисандро и Дев разговаривали с парнями из спецназа. Кому вы позвоните, когда решите, что вам предстоит пережить зомби-апокалипсис?
Я точно знала, кому.
— Тед, ты же знаешь, как будешь брюзжать, если я отправлюсь встречать зомби-апокалипсис без тебя?
— Еще как.
— Считай, что уже приглашен.
Он тихо хмыкнул, так, как другие мужчины посмеиваются, когда ты говоришь что-то сексуальное.
— Ты в восторге. Даже после всего увиденного больнице и в подвале, ты все еще в восторге от всего этого, — обвинила я.
— Да, я такой.
— Ты, действительно — того, в курсе? — спросила я и рассмеялась.
— А то. Ты сейчас где?
Я попросила Дева определить наше местоположение на GPS его телефона, и дала ему адрес.
— Мы должны будем мотаться от одной чрезвычайной ситуации к другой, — предупредила я.
— Понятно, приедем так быстро, как сможем.
— «Приед ем »?
— Спецназ, помнишь?
— Да, я тоже с ними. И, Тед?
— Что, Анита?
— Прихвати свой огнемет.
Он снова издал чисто-мужской смешок, как в ответ на женские авансы.
— Да ладно? Не шутишь?
— Поступают сообщения о зомби по всей округе — а еще день. Когда стемнеет, будет хуже.
Он вновь рассмеялся тем низким, глубоким голосом.
— Вот умеешь ты меня соблазнить.
— Вот такие вот разговоры и приводят к тому, что все думают, будто мы с тобой спим.
— Возможно.
— Кто-то рядом с тобой ляпнул нечто такое, что тебе не понравилось — либо о нас, либо обо мне, и ты выпендриваешься так назло им.
— С чего бы мне это делать?
Слова были невинными, но не тон. Кто-то должен был реально его разозлить, чтобы он начал такую игру на публику, потому что знал, что это ударит по моей репутации сильнее, чем по его. От мужчин принято ожидать, что они будут ненасытными гуляками, привыкшие к расхожему: «мужик есть мужик», но женщина, которая спит со всем что движется обязательно — шлюха. Ненавистный мне предрассудок, но я понимала, что это реальность в представлении большинства. Не понимаю: если считаешь, что спать со всеми подряд так плохо, то разве не должно быть это равно справедливо как для женщин, так и для мужчин? Или равно хорошо?
— Поспеши; заодно расскажешь, кто там тебя так вывел, и я поизголяюсь над ним между зомбо-мокрухой.
— Ну и лиса! — возмутился он.
Это рассмешило меня. Мы оба повесили трубки, смеясь. Мы с Эдуардом друзья по очень многим причинам.
Глава 79
Ко мне подошли Янси и сержант Барсук. Никки как по волшебству оказался рядом.
— Если уничтожить тело вампира, это все прекратится? — спросил Барсук.
— Надеюсь.
— Как-то не обнадеживающе, — заметил Янси с улыбкой, которая, впрочем, не смогла стереть беспокойство из его глаз.
— Этот вампир творит невозможное, так что максимум, чего вы от меня добьетесь это моя вера в то, что это сработает. Но мы уже думали, что один маршал в другом городе уже уничтожил его тело, и вы видите чем это все обернулось.
— Почему это не сработало? — спросил Янси.
— Потому что этот вамп виртуозно прыгает по телам созданных им вампиров и поднятых им зомби.
— Значит перепрыгнул в другое тело; так почему уничтожение этого тела должно сработать? — засомневался Барсук.
— Потому что это его изначальное тело. Если уничтожим его, он не сможет больше переселяться, или если продержим вампира в нынешнем теле до того, как уничтожим его вместе с исходным; это точно может сработать.
— Группа Хетфилд недалеко от того места, указанного Генри на карте; так что они могут пойти в обход и уничтожить тело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: