Лорел Гамильтон - Страдание

Тут можно читать онлайн Лорел Гамильтон - Страдание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Любовно-фантастические романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание

Страдание - описание и краткое содержание, автор Лорел Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.

До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.

Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».

Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…

Чем все это закончится?

Не знает даже Анита Блейк.

Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому

содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же

присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!

Страдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Страдание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лорел Гамильтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слева от себя я почувствовала Никки, но не человеческой своей частью: моя львица знала, что он там. Эта была первая нить, что привязала его ко мне как Невесту и как льва. Как Невеста, он чувствовал меня сильнее, чем я его, но львица во мне ощущала его лучше. Никки промелькнул бледной тенью под деревьями. Я попыталась почувствовать Арэса, но ничего не ощутила, не было никакой метафизической связи с его гиеной. Мне пришлось использовать свои человеческие глаза, чтобы разглядеть, как он бежит под деревьями справа. Я знала, что Никки мог меня почувствовать, но Арэс на мой счет был так же метафизически слеп, как и я на его, поэтому нам приходилось посматривать друг на друга. Может он мог учуять мой запах лучше чем я его, но даже и без этой сильной связи он был здесь, на нашей стороне, бегущий на длинных ногах через лес.

Я услышала окрики позади нас и поняла что это Эл с остальными полицейскими. До этого момента я о них и не вспоминала. Мир сузился до леопарда рядом со мной, неровной почвы, уколов хвойных ветвей в мою поднятую руку, Никки как спутника около нас, и издаваемых Арэсом шорохов.

Я замедлилась и Натаниэль натянул поводок. Я понимала насколько силен он мог быть и знала, что если он не захочет, чтобы я вела его на поводке, то просто собьет меня с ног и просто поволочет за собой.

— Натаниэль, медленнее. — Решительная команда, точно как меня учили много лет назад разговаривать с большими собаками, когда по языку тела можно сказать, что она собирается сделать что-то, о чем ты потом пожалеешь. Большущая кошка замедлилась и обернулась на меня, глядя через плечо. Было какое-то выражение на этом — на его — лице. Я не могла его прочитать, но хотела. Я еще немного опустила свои щиты и внезапно ночь ожила запахами, звуками и прикосновениями, которых раньше не было.

Запахи были повсюду, как толстое, невидимое подвижное покрывало, накрывающее меня такой… что-то маленькое и пушистое затаилось справа от нас. Оно было съедобное и пахло как мышь, но не она. Аромат хвои был так силен, что ему приходилось его фильтровать, как люди реагируют на постоянный гул машин — со временем привыкаешь. Но сейчас много чего обрело запах. Я могла сказать, что почувствовала аромат листвы, но тут был резкий зеленый запах, старый коричневый и не леопард добавлял эти цвета в мою голову, а я сама, потому что в моем человеческом мозгу не было слов, чтобы различить эту палитру запахов. Я добавила цвет, потому что без визуальных подсказок не могла понять все эти запахи. У людей недостаточно большая часть мозга, отвечающая за расшифровку запахов. Мы относимся к приматам, которые больше опираются на зрение, так что я пыталась перевести эту богатую, поразительную информацию в цвет: один запах был резкий, горячий, красный; другой мягкий, спокойный, голубой; острый был красно-коричневым; ель пахла синим и зеленым, сосна была как океан зелени, через который нам надо было проплыть, чтобы почувствовать что-то еще. Я знала про термин «глухой нос» применяемый для охотничьих собак, но понятия не имела, насколько ограничен мой мир для моих зверей. Как разочарованы они должны быть будучи заперты в этом человеческом теле с его ограниченными способностями почуять ветер.

Я всегда думала, что мои звери недовольны пребыванием в этом неопасном, без когтей и клыков, теле, неспособном карабкаться и бежать как они бы того хотели, но я стояла здесь посреди леса с леопардом Натаниэля и пыталась разделить с ним все, что он чувствовал, и мой человеческий мозг не мог это перевести. Я понимала лишь какие-то проблески, обрывки, фрагменты и это было потрясающе, но в тоже время понимала, что это как объяснять цвет слепому. Как можно описать красный, не сравнивая с жаром? Огонь, но он бывает как красный, так и оранжевый, даже голубой, а раскаленный добела жар неспроста называется так. Как описать красный тому, кто его никогда не видел? Как зверь мог объяснить запах моему почти глухому человеческому носу?

Когда леопард потерся своей большой головой о мою руку, только тогда я поняла что плачу. Я плакала, потому что не понимала и возможно впервые осознала, как много я упускала.

Никки обнял меня одной рукой, оставляя место леопарду прижиматься и тереться о мои ноги. Я не столько гладила его, сколько позволяла ему перекатывать свой густой бархатный мех под моей рукой. Мне было интересно, как много его леопард понимал о причине моих слез, но как любое домашнее животное, он знал, что мне грустно и этого было достаточно. Никки мог чувствовать мои эмоции и был вынужден попытаться улучшить мое самочувствие. Отчасти именно ради этого и существовала Невеста, хотя когда прислонилась к теплу его мускулистой груди под кожаной курткой, мне подумалось, что нам надо переименовать его в Жениха, наверное. Мы остановились на термине Невеста из-за Дракулы и его Невест. Он был самым известным вампиром с такой способностью, но это не значило, что язык не мог измениться. Я осознала, что использую термины и их значения, чтобы отстраниться от мира запахов и чуждых ощущений, что передавал мне леопард Натаниэля. Я думала о сленге и о развитии языка, потому что в этом животные ни черта не смыслили. Это помогло мне прийти в себя, вернуться в свое тело, в свой разум, к своим ограниченным органам чувств. Я думала о чуждых леопарду и льву во мне вещах, как и мир запахов был чужд мне, и это помогло вернуться на землю и сконцентрироваться на себе.

Арэс стоял чуть в стороне от нас и всматривался в темноту:

— Боже, они как стадо слонов.

Я отняла голову от груди Никки и прислушалась. Леопард сильнее прижался к моим ногам, я подумала, что он тоже замрет, чтобы прислушаться, но он так не сделал. Он уже давно «услышал» или унюхал, что полиция наподходе, пока я заливалась слезами, касалась их двоих и предавалась своим человеческим размышлениям.

Никки поцеловал меня в лоб:

— Слишком глубоко пустила леопарда в свой человеческий разум, да?

Я посмотрела на него, вытирая на лице слезы:

— Ага, как ты узнал?

— Уловил некоторые ощущения, с которыми ты пыталась справиться, словно тебя накрыло с головой. — Он прислонился щекой к моей макушке и прижал к своей груди. Леопард лизнул мою руку и издал тихий фыркающий звук.

— От тебя я такие ощущения не улавливаю.

— Ты и эмоции мои тоже не улавливаешь, в отличие от меня с твоими.

Я нахмурилась, подумав об этом.

— Быть моей Невестой, моим Женихом, кажется довольно односторонняя связь, словно я ни черта не должна заботиться о твоих чувствах и нуждах, а лишь о своих.

— Да, — согласился он. Его тело еще крепче прижалось ко мне и, казалось, к нашим объятиям присоединился леопард под ногами — Натаниэль начал протискиваться меж наших ног, не с целью нас разделить, а чтобы создать групповые обнимашки. Энергия была мирной, комфортной; единственным в этих объятиях, кто думал, что мы не должны были быть так рады насчет всего этого, была я. Меня по-прежнему тревожило, что Никки был так мной одержим. И словно почувствовав это, а может, оно так и было, он сказал: — Я никогда не был счастливее, чем после того, как ты привезла меня в Сент Луис, Анита.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лорел Гамильтон читать все книги автора по порядку

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Страдание отзывы


Отзывы читателей о книге Страдание, автор: Лорел Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Евгения
6 апреля 2024 в 01:25
Нравится, как пишет из-за этого даже привыкла к необычному формату её книг, что подтверждает: преподнеси по-умному и человек в кабале... Правда, меня из-за моего упрямого характера, невозможно переделать, но молодёжь.. Но и всё же, для меня лично, интересное чтиво: её ход мыслей, язык, варианты действий... Перевод немного страдает, но ничего...
x