Лорел Гамильтон - Страдание
- Название:Страдание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорел Гамильтон - Страдание краткое содержание
Каких зомби можно поднять. А каких лучше оставить лоне земли. Об этом вам стоит спросить Аниту Блейк.
До сих пор, она считала их просто отталкивающими, но никак не опасными. Ей никогда еще не приходилось слышать, чтобы кто-то из них мог стать причиной долгой и мучительной смерти человека. Но все изменилось.
Давно уже не видевший своего сына, отец Мики лежит присмерти, разлагаясь заживо от странной болезни, о которой, лечащие его врачи шепчутся как о «болезни зомби».
Анита всю свою жизнь поднимает мертвецов, но такое видит впервые. Эти существа охотятся в дневное время, с такой же скоростью и сноровкой, как вампиры. Если они вас кусают — вы становитесь точно такими же, как они. И так далее, до бесконечности…
Чем все это закончится?
Не знает даже Анита Блейк.
Предупреждение: книга не прошла финишную вычитку, поэтому
содержит много ошибок, т. к. бета вопиюще неграмотна, а так же
присутствует ненормативная лексика. В общем, все как всегда!
Страдание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я законный ликвидатор вампиров; я выполняю свою работу, но я не Истребительница. Вампиры еще не успели дать мне миленькое прозвище.
— Они не всем маршалам дают прозвища, — сказал Эдуард.
— Да-да, я в курсе, что ты Смерть, — сказала она.
На секунду я подумала, что Хетфилд известно о великой тайной личности Теда как Эдуарда, потому что он был Смертью задолго до того, как я стала Истребительницей, но эта кличка была ему дана задолго до жетона и до того, как влюбленность в Донну его, малость, остепенила. Но вампиры прозвали Эдуарда Смертью как убийцу/охотника за головами, а потом как охотника за головами/маршала. Им просо было удобней использовать все тоже прозвище в обоих случаях.
Я попыталась сохранить нейтральное выражение лица, когда Эдуард протянул своим лучшим голосом старины Теда:
— Если вам известно, что я один из Четырех Всадников, тогда должно быть известно, что у Аниты два прозвища среди вампиров.
Она выглядела угрюмо:
— Ага, я знаю, что у нее два прозвища.
— А я нет, — подал голос Джонас. — Просветите меня.
Мы оба посмотрели на Хетфилд. Она пялилась на нас, потом, наконец, обратилась к Джонасу:
— Форрестер это Смерть, а Блейк — Война.
— А кто остальные два Всадника?
— Отто Джеффрис — Чума, а Бернардо Конь-в-Яблоках — Голод.
— Я знаком с Конем-в-Яблоках и знаю репутацию Джеффриса; они оба бывшие военные, как и вы, Форрестер, правильно?
— Так точно, сэр.
— Тогда почему Блейк — «Война»? Она даже в армии не служила.
— У нее количество убийств больше, чем у меня, — сказал Эдуард. — И вампиры считают Смерть убийцей один-на-один, тогда как Война косит всех подчистую зараз.
— Вы спрашивали вампиров, — сказал Джонас.
— Спрашивал.
— Но почему не Джеффрис или Конь-в-Яблоках?
— Вы же встречали Бернардо, да? — спросила я.
— Я тоже его встречала, — вставила Хетфилд. — Не такой уж он и устрашающий.
— Он Голод, — сказал Эдуард.
— Не догоняю, — сказала Хетфилд.
— Вампиры говорят, что Бернардо аппетитный, но никто его еще так и не пробовал, так что он оставляет их голодными.
Она нахмурилась.
Джонас, казалось, задумался на минутку, а затем широко улыбнулся и рассмеялся:
— Аппетитный в качестве еды, я понял.
— Опасная еда, — подтвердил Эдуард. — У него пятое место среди маршалов по количеству истреблений.
— Я однажды видела Джеффриса. Он так смотрел на женщин, когда думал, что его никто не видит, как будто мы мясо, и это было еще до того, как он подхватил на работе ликантропию. Думаю, сейчас, мы на самом деле стали для него мясом. — Она вздрогнула, слегка ссутулив плечи, а когда поняла, что сделала, то встала ровно, распрямив плечи.
Мое мнение о Хетфилд чуть улучшилось, узнав, что она заметила это в Отто Джеффрисе. Я знала его как Олафа. Его хобби были серийные убийства; не в этой стране, и не во время исполнения государственной службы, так что, если вы могли обеспечить его работой, он был «паинькой». Военные не держали его без дела, а когда он получил жетон, работы у него только прибавилось. Будучи одним из маршалов Сверхъестественного подразделения, он мог пытать и убивать вампиров и одичавших оборотней как ему заблагорассудится, а так как он, в итоге, их все равно убивал, то никто не спрашивал каким образом он выполняет ордер и как много времени у него на это уходит. Олаф был одним из самых страшных людей, живых и немертвых, которых я встречала, а это был довольно таки длинный список. Хетфилд права — он был страшен и до того, как его ранил верлев, заразив ликантропией. Он ушел в самоволку после того как пришли результаты его анализов, но несколько месяцев спустя, вышел из подполья. Если он и делал что-то нехорошее, пока учился контролировать своего зверя, то людские власти об этом ничего не слышали.
Мика поспрашивал в сверхъестественном сообществе и по их сведениям, Олаф, кажется, ведет себя как лев отшельник. Держится подальше от любых групп. Где он учился себя контролировать, тоже никому не известно. Я даже задавалась вопросом, что если он никуда не уезжал, если его часть серийного убийцы оказалась настолько близка к его внутреннему зверю, что он понял как контролировать обоих?
С тех пор, как Олаф начал считать меня своей подружкой-серийного-убийцы, потому что однажды мы вместе охотились и убивали людей, я стала избегать его еще до того, как он научился обрастать мехом; сейчас он избегал меня также усердно, как и я его. Он знал Никки до того, как тот стал моей Невестой, и Олаф боялся, что я укрощу его таким же способом. Как по мне, так годилось и то и то, лишь бы Олаф держался от меня подальше.
— Я тоже не видела Отто с тех пор, как он подхватил ликантропию.
— Ты же меховая маньячка, так чего тебя так беспокоит то, что он стал оборотнем? — спросила Хетфилд.
Я обернулась и посмотрела на нее:
— Как ты меня назвала?
— Так ты не отрицаешь, что спала и с Джеффрисом?
— Я с ним не спала, но поняла две вещи. Первая — невозможно доказать отрицанием, что я чего-то не делала. Вторая — когда женщина спит более чем с одним мужчиной, ее начинают обвинять, что она трахает почти всех подряд. Но вернемся к тому, что ты назвала меня «меховой маньячкой».
— Мне этот термин не знаком, — сказал Джонас. — Так что пока я не начал на кое-кого орать, просветите меня, что это значит.
— Так называют тех, кто трахается с оборотнями, — пояснила Хетфилд.
— Нет, — возразила я. — Так называют тех, кто будет трахаться с любым оборотнем только потому, что он оборотень.
— Хетфилд, это звучит довольно оскорбительно по отношению к вашему коллеге маршалу.
— Я слышала, что ты живешь с сыном шерифа Каллахана и еще одним верлеопардом из его группы, это правда?
— Да, правда.
— Те два блондинчика, с которыми ты сегодня пришла. Они тоже оборотни, как и сказал Рикман, верно?
— Ага.
— Ты спишь и с ними?
Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула. Про себя я медленно посчитала, перед тем, как сказать:
— Да.
— Так уже четыре оборотня, — подытожила она.
— Я никогда не говорила, что не встречаюсь с оборотнями.
— И еще с Форрестером, да?
Я посмотрела на Эдуарда:
— Отрицание нам хоть чем-то поможет?
— Если она хочет в это верить, то нет, — ответил он, и в его голосе поубавилось тедовской интонации, становясь холоднее и более пустым. Начал просачиваться настоящий Эдуард.
— И я слышала, что твой Мастер Города прилетел к тебе, так что ты и с ним путаешься.
— Знаешь, Хетфилд, я собиралась попытаться с тобой сработаться, но не думаю, что хочу так надрываться. Давай просто ненавидеть друг друга, и сойдем уже с этой мертвой точки.
— Ты меховая маньячка и гробовая подстилка, и подбиваешь Форрестера изменять его невесте, у которой двое детей; ты мне никогда не понравишься, Блейк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: