Валентина Герман - Кровь демонов
- Название:Кровь демонов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Герман - Кровь демонов краткое содержание
Перед вами Эджертон Сандерс: самовлюблен, циничен и убежден в собственном превосходстве над другими. Он научит вас, как жить, создавая себе минимум проблем... Впрочем, так ли это? Кажется, в его жизни настоящие проблемы только начинаются.
Роман закончен, выложен полностью
Буду очень благодарна за впечатления, тапки, оценки и простое "спасибо". Ваши отзывы для автора - лучший стимул развиваться :)
Кровь демонов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Старший взглянул на меня так, словно оценивал, стоит ли свернуть мне шею прямо сейчас, однако ответил совершенно ровно и беззлобно:
- Разумеется.
И они уже собирались было исчезнуть, когда в окно неистово шарахнуло что-то тяжёлое. Отчётливо заскрипели по стеклу и металлу когти, и сквозь мглу из-за стекла проступили очертания оскаленной плоской морды с яростно горевшими желтками глаз.
- Х-с-с!.. - мальчишка в балахоне снова взъярился и едва не бросился к окну напролом - но старший цепким движением удержал его.
- А ну на место! - рявкнул он, и в его голосе почему-то тоже проступили странные шипящие нотки. В следующий миг он вышвырнул подопечного из купе и сам отступил назад, наполовину закрывая складную дверь.
- Мы проследим за тобой, - это уведомление явно предназначалось мне.
А потом дверь захлопнулась.
Я постоял секунду, другую, затем обернулся к окну и впустил Акко, который, казалось, готов был сейчас одним движением разнести в клочья дверь купе и броситься вслед за странными типами. Но на пути у него, к его разочарованию, стоял я, и потому он ограничился тем, что максимально придвинул к моему лицу свою плоскую морду и оскалил зубы, гневно порыкивая. Такой вариант художественной экспрессии в его исполнении обычно означал: "Джер, ты идиот".
- Что не так-то? - спросил я почти обиженно.
Акко обречённо рыкнул и, развернувшись - чудом не задевая меня крыльями - клубком сложился на диван.
- Эй!.. Нечестно. А ну, подвинься.
Он даже глаз не открыл.
- Наглая ящерица! Напомнить, кто здесь главный?
Короткий, ленивый фырк - вот так, презрительно, из уголка пасти. И ведь он мог себе это позволить, с неожиданной теплотой подумал я. Потому что мы с ним - больше чем просто кшахар и хозяин.
В странном порыве я протянул руку и ласково потрепал его по гладкой чешуйчатой голове. Акко вздрогнул и поднял на меня слепые глаза. На плоской морде явно было написано удивление.
- Ага-а!..
Всего момент - и я нырнул на освободившееся место, быстрее, чем даже успел сообразить, как сделал это.
Растерянность в глазах Акко сменилась укоризной.
"Обманщик", - явно желал сказать он.
- Да ладно, - рассмеялся я и похлопал по своим коленям. - От тебя не убудет.
С видом мученика Акко пошебуршился немного и улёгся, свешивая хвост на пол и устраивая голову на моих коленях.
- Вот так-то.
После этого с четверть часа мы ехали в молчании.
Затем за дверью послышались чьи-то шаги, и вслед за стуком наше уединение было нарушено жадным блеском глаз и заискивающей улыбкой проводника.
- Доброго вечера, господа. Проверка билетиков.
- Конечно, - невинно улыбнулся я в ответ и протянул ему два немного помятых узких листа. - Прошу.
Проводник бросил недоверчивый взгляд на притворявшегося спящим кшахара, но всё же шагнул ближе и взял документы. Брови его взлетели вверх, а потом с разочарованием насупились.
- Два?.. - мрачно уточнил он.
- Разумеется. Я ведь обещал, что будет два.
Он бросил на меня неодобрительный взор.
- Я понял вас иначе.
Взгляд его задумчиво скользнул по длинному телу кшахара, и губы тотчас вновь изогнулись в довольном предвкушении.
- Однако ведь у вас три пассажира.
- Помилуйте, - улыбнулся я. - Разве есть отдельная такса на перевозку животных?
Животное слегка пошевелилось, устраиваясь поуютнее, и умилительно почавкало острыми зубами во сне.
Кондуктора передёрнуло. Тем не менее он всё же набрался смелости:
- Есть, если их габаритные размеры превышают три метра в сумме или два метра хотя бы по одному из измерений...
Я улыбнулся шире:
- Линейка есть?
- Что?..
- Я говорю, линейка есть? Только вот измерять будете сами. Я бы будить его не отважился: слишком нервным становится.
От отчаяния кондуктор даже покраснел. Беспомощно оглянулся, словно ища поддержки у моего спутника, и тотчас замер.
- Ого... гм, - медленно он вновь обернулся ко мне, и теперь его жадный взор стал почти угрожающим. - У вас здесь женщина без сознания и в мужском костюме.
- В самом деле? - я даже приподнялся, чтобы поглазеть, а когда плюхнулся обратно, усмешка моя была уже не такой весёлой. - Вообще, она не без сознания - она просто спит. Устала очень, понимаете: побег из дома, переживания...
- Не знаю, не знаю, - он задумчиво пожевал губами. - Думаю, моя обязанность - сообщить об этом в кое-какие учреждения на ближайшей станции...
- Ладно, - хмыкнул я, нехотя протягивая ему червонную банкноту. - Твоя взяла.
- Ну-у, - добыча моментально исчезла в одном из его карманов. - Дело-то серьёзное... женская репутация и честь под вопросом...
Я нахмурился.
- А ты не зарывайся-ка, а?
Он отступил на удивление быстро, обезоруженно поднимая ладони.
- Понял, всё понял. Хорошего вечера, сэр. Приятной поездки.
И с этим он исчез, почти бесшумно закрывая за собой дверь.
Я искренне надеялся, что на этом визиты в наше купе на сегодняшний вечер были окончены, однако это всё же не помешало мне вынуть из кармана плаща небольшой моток плотной бечёвки и парой плотных узлов, стянувших пустовавшие замочные петли, превратить свою надежду в прочную уверенность.
ГЛАВА 6
Люди никогда не испытывают угрызений совести от поступков, ставших у них обычаем.
Вольтер
Девушка очнулась спустя час и одарила меня шаблонной реакцией. Вдох. Распахнутые ресницы. Бесполезная, но такая старательная попытка просочиться в соседнее купе через стенку. Разве только голосить не стала, предусмотрительно зажав маленький ротик ладошкой.
- У вас два варианта, мисс Кейтон, - спокойно заговорил я, встречая её взор и рассеянно поглаживая шею кшахара, всё ещё дремавшего у меня на коленях. - Вы можете вести себя хорошо, и тогда я доставлю вас до пункта назначения целой и невредимой. Либо, - брови мои выразительно изогнулись, - вы рискуете получить ещё одну дозу эфирной смеси, которая, поверьте, не лучшим образом отразится на вашем здоровье.
Она судорожно кивнула, и я улыбнулся.
- Это понимать как согласие сотрудничать?
Она кивнула ещё раз.
- Да. Да.
- Что ж, превосходно.
Я перевёл взгляд в окно, старательно обозначая своё нежелание продолжать беседу. Говорить только необходимое - больше общения с жертвами неизбежно породит ненужные чувства из ряда жалости или сочувствия. А единственный, кому я должен сопереживать - мой клиент. Потому что только он приносит мне средства к существованию и бесценную репутацию.
Впрочем, жертвы, со своей стороны, редко разделяют моё стремление.
- Зачем вы делаете это? - тихий, напуганный шёпот. Первая стадия, так сказать, проба пера. Вскоре за ней пойдут слёзы и увещевания, а за ними - если, конечно, девочка попалась с характером - попытки обыграть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: