Кира Стрельникова - Авантюристка поневоле
- Название:Авантюристка поневоле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-9922-2186-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кира Стрельникова - Авантюристка поневоле краткое содержание
Долгие восемь лет Эллиа учили быть идеальной женой, и она надеялась, что сумеет стать для своего мужа лучшим другом, равным партнером и отличной любовницей. Ведь разве может быть по-другому, если ты выпускница Храмовой школы? Вот только могла ли она знать, что, согласившись на брак с герцогом де Изенрохом, приближенным короля, знатным и богатым магом, ей совсем скоро ради возвращения приданного придется не просто пересечь полстраны, но еще и ввязаться в целый ряд авантюр и приключений. Она ведь хотела всего лишь удачно выйти замуж и устроить свою жизнь…
Авантюристка поневоле - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, спасибо! — проговорила она и уже приготовилась чмокнуть его в щёку, как неожиданно толстячок аккуратно отстранил её. — Вы так добры ко мне…
— Ну что вы, милая, благодарить будете мужа, не меня, — с добродушным смешком ответил он.
Эллиа вздрогнула и уставилась на него с плохо скрываемым изумлением.
— В смысле, мужа? А вы кто?! — она отступила на шаг, радость от подарка померкла и вернулась настороженность.
— Я всего лишь управляющий поместьем лорда герцога и его дальний родственник, — терпеливо пояснил толстячок. — Господин Эр Таллек меня зовут.
Девушка хлопнула ресницами и села на так удачно стоявший рядом стул с мягкой спинкой, совсем растерянная от неожиданного поворота событий.
— А… а обряд как же? В часовне? — пробормотала Элли.
— По доверенности, — с готовностью объяснил господин Таллек, и она поняла, почему его рука была обмотана платком. — Герцог к сожалению занят сейчас, дела улаживает, чтобы потом ничего не мешало семейной жизни, — его улыбка стала шире, он сел на второй стул. — Но он позаботился о вас, миледи, оставил распоряжения, как должно пройти ваше путешествие, как с вами обращаться, где останавливаться, — управляющий закивал головой.
Эллиа нахмурилась и отложила шкатулку, растерянность девушки прошла и вернулась досада. Вот ведь, только она привыкла, только планы уже начала строить, как на тебе — снова ничего неизвестно!
— Вы чем-то недовольны, миледи? — тут же забеспокоился господин Таллек.
— Нет-нет, — Ли тут же вернула лицу спокойное выражение. — Благодарю, всё чудесно. Я немного устала, — добавила она подходящее объяснение и решила уточнить. — А когда герцог планирует закончить с делами? — Эллиа покосилась на собеседника.
Тот развёл руками.
— Не могу знать, миледи, — он вздохнул. — Но его светлость обещал как можно скорее вернуться в поместье.
Их разговор прервался появившимся хозяином — сауна была уже готова. Эллиа отвлеклась от новостей о своём муже и направилась за ним, предвкушая, как сейчас расслабится в умелых руках массажистки, и раздражение неожиданным поворотом с её замужеством отошло на второй план. Элли провела в парилке добрых полтора часа, а потом ещё отмокала в бассейне, и напоследок — массаж. К ужину девушка поднялась подобревшая и умиротворённая, но выяснилось, что господин Таллек уже удалился отдыхать к себе. Поскольку время было ещё не очень позднее, да и не настолько Ли устала, чтобы сразу лечь спать, она занялась письмами — подругам и родителям. Подумав, решила первым не писать, что брак заключён по доверенности, а вот родителям рассказала о ситуации, как есть. Запечатав конверты и оставив их на столе, чтобы не забыть утром отдать хозяину гостиницы для отправки по адресам, Эллиа ещё долго сидела у окна, глядя на тёмную улицу и рассеянно размышляя о своей дальнейшей жизни…
На утро за завтраком господин Таллек сообщил:
— Нам ехать около недели, миледи, но не волнуйтесь, гостиницы везде заказаны самые лучшие, со всеми удобствами, — уверил он Эллиа. — Ваш супруг обо всём позаботился. Если вам что-то понадобится, вы скажите, — добавил управляющий. — Не стесняйтесь.
— Хорошо, — кивнула Ли.
Они закончили завтрак и снова устроились в экипаже. Как выяснилось, сиденье там можно было разложить, сделав шире, и Эллиа, обложившись подушками, с интересом разглядывала земли, по которым они ехали. В основном, конечно, поля и фермы, перемежавшиеся рощами. В обед они остановились в небольшом оживлённом городке — снова в лучшей гостинице, без сауны, правда, но зато с отдельной ванной комнатой в номере, к радости Эллиа. Там они провели пару часов, поев и освежившись, и потом тронулись дальше. Вскоре фермы и поля закончились и потянулся лес, светлый, лиственный, и девушке немедленно захотелось прогуляться, вдохнуть чистый, свежий воздух.
— Мы можем ненадолго остановиться? — спросила она у господина Таллека. — Я хочу пройтись немного, — пояснила Эллиа на вопросительный взгляд управляющего мужа.
Тот терпеливо улыбнулся.
— Я бы не хотел задерживаться дольше, чем нужно, миледи, — мягко ответил толстячок. — Вокруг поместья герцога много лесов, успеете нагуляться. А если мы приедем позже, прислуга может забеспокоиться и послать весть его светлости, и он подумает, что с вами что-то случилось.
Эллиа помолчала, разгладила складку на юбке.
— Какой он, мой муж? — снова спросила она. — Расскажите, пожалуйста?
— Он очень хороший, миледи, — с готовностью произнёс управляющий. — Заботливый и внимательный, не переживайте.
— Герцог красивый? — прямо поинтересовалась Ли, глянув на господина Таллека. — У вас есть его портрет?
— Терпение, миледи, — господин Таллек наклонился вперёд и похлопал её по руке, отечески улыбнувшись. — Вы вскоре с ним увидитесь сами.
Девушка чуть нахмурилась.
— Но какой он по характеру? — продолжила она расспрашивать, уж больно хотелось подробностей. — Спокойный, вспыльчивый, замкнутый или общительный? Скажите хоть что-нибудь, пожалуйста.
Её собеседник развёл руками.
— Не могу, ваша милость. Герцог просил ничего о себе не рассказывать, чтобы у вас не сложилось о нём приукрашенного мнения, или вы не разочаровались при встрече. Но сдаётся мне, последнее вряд ли случится, — господин Таллек хитро прищурился. — Я давно знаю его светлость. Уж поверьте, он станет вам отличным мужем.
Элли прикусила губу, окинув управляющего задумчивым взглядом. «Может, пофлиртовать с ним? Посмотреть, чего стоят мои знания, полученные в Храме? — мелькнула у неё мысль. — Глядишь, и разузнаю о супруге больше». Она не сомневалась, господин Таллек не устоит перед ней. Но всё же решила не идти на такие крайние меры только лишь ради удовлетворения любопытства. Влюблённый в хозяйку управляющий — не самое лучшее начало семейной жизни. Муж наверняка его уволит, не потерпит возможного соперника, а раз именно он отправлен провести обряд бракосочетания, его светлость доверяет Эру Таллеку. Значит, не стоит искушать судьбу и ставить под сомнение расположение герцога.
— Хорошо, — со вздохом согласилась Эллиа и откинулась на спинку сиденья.
Придётся набраться терпения и дождаться личной встречи. И надеяться, что дела не сильно его задержат. Прикрыв глаза, Ли позволила себе немного помечтать, веря в то, что наставницы в храмовой школе подобрали ей достойного супруга.
Глава 3
К обеду седьмого дня после отъезда из Большого Храма приятное, но несколько однообразное путешествие наконец-то подошло к концу, и они прибыли в поместье герцога де Изенроха, где отныне и предстояло жить Эллиа. Именно сюда вскоре должен был приехать его светлость. Карета подъехала по широкой аллее к дому — шикарному особняку, когда-то, видимо, бывшему замку. Остроконечные башенки, шпили, стрельчатые окна, балкончики, камень приятного янтарно-жёлтого цвета, который, казалось, светился изнутри — Эллиа не сдержала восхищённого вздоха, разглядывая своё новое жилище. Перед особняком — аккуратно подстриженные лужайки, яркие клумбы, а за ним виднелись деревья. Наверное, тот самый обещанный ей господином Таллеком лес. Перед мраморным крыльцом выстроилась прислуга к лёгкому замешательству Ли. Управляющий вышел первым, открыл Эллиа дверь и с поклоном протянул руку:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: