Дженнифер Руш - Фальшь
- Название:Фальшь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Руш - Фальшь краткое содержание
До Анны и Сэма были Дэни и Сэм.
Существует лишь одно правило — все сотрудники Подразделения должны жить по принципу: Никаких привязанностей. Когда Дэни О'Брайен вступила в Подразделение, она планировала продать свою свободу, чтобы её семья могла иметь лучшую жизнь. Но связь с таинственной организацией оказалась плотнее, чем она рассчитывала. Руководитель Подразделения Коннор наблюдает за ней внимательно — слишком внимательно. Обучение жестокое, эксперименты секретные, и задания обещают быть какими угодно, но никак не обычными. Единственное, что помогает Дэни пережить новый день — это надежда, что она будет работать вместе с Сэмом — молодым человеком, примерно её возраста, который несёт тяжкое бремя на своих плечах.
Фальшь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Коннор заказал пиво, и больше ничего. Я принялась заказывать чай со льдом и салат с курицей, но он отклонил это.
— Не хотела бы ты попробовать местную маргариту? Лучшая в городе.
Я взглянула вверх на официанта, худенький молодой человек, и улыбнулась.
— Я бы с удовольствием, но мне нет двадцати одного.
Коннор сказал ему что-то на испанском, и он ответил таким же образом. Официант оглянулся и посмотрел через своё плечо на мужчину, стоящего у входа в ресторан. Может быть это был управляющий? Пожилой мужчина кивнул, и наш официант ответил: “Si, señor,” (прим. перевод с исп. — Да, господин), и спешно удалился.
— Что ты ему сказал? — Спросила я Коннора.
Он нагнулся ближе ко мне.
— Я сказал ему, что ты перемоешь посуду за вечер, если он принесет тебе маргариту.
— Скажи, что ты этого не сделал.
Он усмехнулся про себя и откинулся на спинку диванчика.
— Нет, я этого не сделал.
Сальса играла через звуковую систему, но её практически заглушали смех и разговоры вокруг нас. Текила была виновником этого.
— На самом деле, тем не менее, — сказала я, — что же ты ему сказал?
Он начал было отвечать, но был прерван упомянутым официантом, который поставил большой бокал с маргаритой передо мной.
Я нахмурилась.
— Ты серьезно? Как ты…?
— Gracias, (прим. перевод с испан. — Спасибо) — Сказал ему Коннор, когда он получил заказанное им пиво. Официант оставил нас одних снова.
— Это некий тест? — Спросила я, и окинула взглядом зал, предполагая, что возможно, увижу Наталью, или Сэма, или даже ОБ.
Но вокруг не было ни одного знакомого лица.
— Никакого теста, и да, я вполне серьезен, — ответил Коннор. — Я освободил тебе завтрашний день. Пей. Веселись. Ты нуждаешься в этом.
Я изучала его лицо, пытаясь обнаружить ложь.
Исследование ничего мне не дало.
— Хорошо. — Я зажала соломинку между большим и указательным пальцами, и втянула напиток. Вкус текилы был мягким, лайм терпким, всё так как я любила.
— Так, я могу начинать задавать вопросы? — Спросила я нетерпеливо.
Коннор сделал глоток пива.
— Позволь мне, как минимум, выпить одно пиво, хорошо?
— Хорошо, — проворчала я, и провела следующие десять минут весело поддразнивая его и его роскошный Порше.
Он выпил всё пиво залпом, и заказал по второй порции нам обоим.
— Если не Порше, тогда какую машину я должен водить? — Спросил он.
— Я не знаю. Может что-то менее претенциозное?
Я полностью скомкала слово "претенциозное" и оно прозвучала словно "претеннис", что заставило Коннора очень сильно рассмеяться.
— Назови что-нибудь менее претеннисное, — попросил он с усмешкой.
— Пикап или что-то такое. Или, к примеру, просто внедорожник.
— Ах-да. — Он проверил свой сотовый телефон, прежде чем поднять свои глаза. — Пикап не поедет так быстро, как мой Порше.
— Так ты водишь его ради скорости?
Он кивнул.
— А ради чего ещё?
— Ради девушек.
Снова смех. Его улыбка в тысячу киловатт практически ослепила меня.
— Мне не нужна машина, чтобы заполучать девушек.
Я погрозила ему пальцем.
— Конечно, не нужна. Посмотрите на это лицо.
Он покинул свою сторону в кабинке и пересел рядом со мной, положив руку на спинку сиденья. Я глубоко вдохнула запах его одеколона. Что-то сладкое, и глубокое. Я вдохнула еще раз.
— Расскажи мне о моём лице, — попросил он.
Его колено упердось в моё под столом. Инстинктивно, я отпрянула назад и мгновенно пожалела об этом. Тепло распространилось от касания, вверх прямо к моему бедру.
— У тебя красивое лицо, — сказала я.
Он придвинулся ближе.
— Как и твоё.
Всё что он сейчас мне сказал заставило меня рассмеяться. Где была моя еда? Я не обедала. Две маргариты, которые я выпила, здорово стукнули мне в голову. Я с трудом могла чётко видеть.
Я покачала своей головой назад и вперёд, назад и вперёд.
— Ты отвлекаешь меня этими лицами.
Он ухмыльнулся.
— У меня разве больше, чем одно лицо?
Даже через пьяное помутнение, меня поразило насколько серьёзным был этот вопрос.
— Ты мне не рассказал еще ничего об исследовательском центре, — напомнила я.
— Ах. — Он потянулся через стол за своим пивом. — Да. Всё верно. Спрашивай всё, что хочешь знать.
Я вжалась в стену, так что я оказалась сидящей скраю кабинки.
— Всё что угодно?
Он развёл свои руки.
— Я открытая книга.
— Какими исследованиями занимаются в центре?
— Не ходить вокруг да около? — Спросил Коннор. Он не ждал ответа на это. — Наш исследовательский центр является подразделением Корпорации Сцион. Корпорация специализируется на военном вооружении, но развивается в сторону биологических изменений.
Биологические изменения. Это звучало словно кодовое слово для чего-то другого.
Я воскресила в памяти разговор, который состоялся у нас с ОБ, перед тем, как я попала сюда и вспомнила что-то важное.
— Генетические изменения, — сказала я.
— Генетические изменения, — повторил Коннор.
Текила прокисла у меня в желудке. Я думала ОБ соврал, когда мы впервые заговорили о программе, будто пытался, чтобы это прозвучало более серьезно, чем было на самом деле. Я ошиблась.
— Ты разыгрываешь меня, не так ли? — Спросила я.
Коннор медленно покачал головой, пригвоздив меня взглядом. Маска спала. Вот так запросто. Здесь, в окружении всех этих людей, музыки, смеха. Это было из ряда вон выходящее, словно ко мне подкралась гремучая змея прямо под открытым небом, и никто здесь не мог мне помочь.
Я оттолкнула маргариту в сторону. Какая это была порция по счету? Вторая? Третья? Как получилось, что Коннор не выглядит выпившим вовсе?
— Надо мной уже проводили генетические изменения? — Спросила я тихо.
— Нет.
Мне хотелось узнать будут ли проводиться изменения меня, и смогу ли я высказать своё мнение об этом, и когда я смогу поговорить с ОБ, проклятье, но перед нашей кабинкой появился управляющий ресторана и сказал, что-то Коннору на испанском языке.
Коннор кивнул и передал парню несколько купюр прежде, чем стал уговаривать меня выйти из кабинки.
— Пора идти.
— Я так и не получила свой салат с курицей, — возразила я.
— Я что-нибудь прихвачу тебе по дороге.
У меня было тревожное чувство, что он старается выдернуть меня отсюда, и на секунду я задалась вопросом, а что если моя выпивка, как несовершеннолетнней, создала проблемы ресторану. Я быстро посмотрела по сторонам, но казалось будто обслуживающий персонал вовсе не интересовался нами.
Он взял меня за руку, притянул меня ближе к себе, и вывел меня из ресторана на ночной холодный воздух. Ветер порывами дул из-за угла здания, откидывая мои волосы мне на лицо.
Коннор развернул меня так, что я встала спиной к фасаду ресторана и откинул волосы с моих глаз и рта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: